FR-3
terrains difficiles, à végétation dense !
28. Ne pas laisser le coupe-bordures en plein air
sous la pluie.
29. Ne pas couper de l’herbe mouillée! Ne pas utili-
ser le coupe-bordures sous la pluie.
30.Tenir la rallonge électrique de telle sorte que le
cordon de coupe rotatif ne puisse pas la toucher.
31. Pour un transport du coupe-bordures de courte
durée, par exemple à un autre emplacement de
travail : Relâcher le commutateur, tirer la prise!
32.
Attention, on risque de glisser sur terrains
en pente ou irréguliers !
33. Sur terrains en pente, ne faucher qu’en direction
oblique par rapport à la pente, attention en tour-
nant !
34. Se méfier des souches d’arbres et des racines,
ils risquent de vous faire trébucher!
35. Dégager l’herbe de la tête de coupe à des inter-
valles réguliers.
36. Vérifier l’état de la tête de coupe à intervalles ré-
guliers et immédiatement si son comporte-ment
change (vibrations, bruits) : Couper le moteur,
maintenir très fermement le coupe-bordures.
Freiner la tête de coupe jusqu’à ce qu’elle soit à
l’arrêt en appuyant le coupe-bordures contre le
sol, puis débrancher la fiche électrique. Vérifier
la tête de coupe, faire attention aux fissures su-
perficielles.
37. Attention ! La lame destinée à couper le fil pro-
voque une risque de blessures ! Après échange
de la bobine, mettez l’appareil à la position nor-
male de travail avant de la mise in marche.
38. Remplacer immédiatement la tête de coupe en-
dommagée, même en cas de fissures super-
ficielles minimes. Ne pas réparer une tète de
coupe endommagée.
39. Avant l’interruption ou la fin du travail: Décon-
necter la fiche électrique! Maintenance du coupe-
bordures(la fiche électrique étant déconnectée!) :
N’effectuer que les interventions de maintenance
décrites dans la notice d’emploi. Pour toute in-
tervention sortant de ce cadre, s’adresser à un
service après-vente.
40. Nettoyer les orifices de refroidissement du carter
moteur, si nécessaire.
41. Employer exclusivement les pièces détachées
d’origine.
42. N’utiliser que des bobines de remplacement et
des têtes de coupe d’origine. Jamais utiliser des
dispositifs de coupe métalliques où adaptables.
43. Nettoyer les pièces en matière plastique au
moyen d’un torchon humide. Les détergents
puissants peuvent attaquer la matière plastique.
44. Ne pas pulvériser d’eau sur le coupe-bordures !
45. Ranger le coupe-bordures en toute sécurité dans
un emplacement sec.
Instructions importantes pour ne pas perdre le droit
à la garantie :
• Gardez les orifices de refroidissement moteur
toujours propre.
• Ne travaillez pas avec un fil de coupe d’une lon-
gueur supérieure.
• N’utilisez que les bobines et les fils de rechange
d’origine de 1,4 mm Ø.
• N’appuyez pas la tête de coupe tournante sur le
sol afin d’éviter la surchauffe du moteur.
• Ne frappez pas la tête tournante par terre pour
ne pas courir le risque de déséquilibrer l’axe du
moteur.
5. Avant la mise en service
Montage de la protection
(ill. 1 )
Posez le couvercle de protection sur le boîtier du coupe-
bordures de manière à ce que les deux guidages ronds
du boîtier s’insèrent exactement dans les orifices du
couvercle de protection. Appuyez fermement le couvercle
de protection contre le boîtier du coupe-bordures et serrez
les deux vis livrées avec l’appareil.
Attention:
Ne pas poser le couvercle de protection dans
le mauvais sens sur le boîtier. Le bord qui dépasse doit
être tourné vers l’arrière, vers la poignée.
Attention:
pour éviter de vous couper avec le système
coupe-fil sur le couvercle de protection, votre coupe-bor-
dures est équipé d‘un protège-lame en matière plastique
de couleur vive au-dessus de la lame du couteau (X). Ce
protège-lame doit absolument être retiré avant la mise en
marche du coupe-bordure. Entreposez soigneusement
le protègelame et utilisez-le toujours pour le transport ou
l‘entreposage du coupe-bordure.
Montage de la poignée supplémentaire
(ill. 2)
Introduisez la poignée supplémentaire jointe à l’envoi
dans le support, ainsi que l’indique l’ill. 2, et fixez-la à
l’aide de la vis livrée avec l’appareil.
Veillez à ce que le côté cannelé soit dirigé vers le côté
droit.
La poignée peut être réglée dans la position souhaitée
pour un maniement agréable.
6. Branchement
(ill. 3)
Ces machines ne peuvent fonctionner que sur courant
alternatif monophasé. Elles sont protégées par une
double isolation conforme à la classe ll des normes VDE
0700 et CEE 20. Veiller toutefois avant la mise en service
à ce que la tension du réseau correspond bien à la ten-
sion indiquée sur la plaque signalétique de la machine !
Sections minimales requises pour la rallonge électrique:
1,5 mm
2
• Brancher la fiche de l’appareil dans la prise de la
rallonge électrique.
• Pour permettre une décharge de traction, introduire
une boucle du câble de rallonge dans l’ouverture de
la poignée et la placer sur le crochet de décharge de
traction.
• Après utilisation, replacer la boucle pardessus le
crochet et la retirer de la poignée. Débrancher la fiche
de contact.
7. Mise en circuit/hors circuit
(ill. 4)
Summary of Contents for RT 2008 DV GT 5530 Gardol
Page 2: ......
Page 3: ...X 1 2 3 6 1 3 4 5 1 A 2 ...
Page 4: ...2 10 8 9 11 1 1 2 2 3 1 12 1 7 ...
Page 5: ...3 1 1 1 2 3 2 3 Optional TwinCut System 1 15 14 1 13 16 ...
Page 75: ......
Page 80: ......
Page 82: ......
Page 87: ......