S-5.
Nombres de las partes y
sus funciones
(11) Backlight compensation (BLC):
ON/OFF switchable, level adjustable
(12) AGC:
Fixed at ON
(13) Built-in lens:
Focal distance:
f4.0 - 9.0 mm
(manually variable)
Iris control:
Auto iris control function
Focal depth:
∞
- 0.5 m
(14) Imaging filed angle:
(15) Angle adjustment:
• Horizontal: 0
°
- 360
°
(in mounting),
±
30
°
(in fine adjustment)
• Vertical:
7
°
- 166
°
(16) Power supply:
AC24V
±
10%, 60Hz
(17) Current consumption:
Approx. 1.7W
(18) Working ambient temperature:
-10 ~ +50
°
C
(19) Outer dimensions:
ø130 x H127 mm (Projections and
accessories are excluded.)
(20) Weight:
Approx. 630g
(21) Input/Output connectors:
Wire exposed for direct connection
• VIDEO OUTPUT:
W/BNC
• AC 24V input:
Loose end
Dome inside
• MON. OUT (video output): RCA pin jack
(22) Accessories:
• Operation manual: 1 copy
• Mounting metals: 1 set
• Screws:
4 pcs.
※
For improvement of the product, the specifications and the external view may be
modified without prior notice.
Español
S-1.
Precauciones de manejo
(1) No abra la caja de la cámara a menos que sea absolutamente necesario. De lo
contrario, las piezas de precisión internas podrán dañarse y producir problemas.
(2) No utilice la cámara en ningún lugar donde esté expuesta al agua o a la humedad
alta. Utilice preferiblemente la cámara a una temperatura ambiental de -10 a +50
°
C.
(3) Mientras mueve la cámara, tenga cuidado de no dejarla caer ni golpearla.
(4) No toque la placa frontal del CCD.
S-2.
Nociones generales
La ICD-68 es una cámara en blanco y negro con forma de cúpula que emplea un
CCD de 1/3”, y es compatible con una alimentación eléctrica de 24 V CA. Esta
cámara del tipo de objetivo incorporado incluye un iris exclusivo que puede
controlarse automáticamente y un objetivo de distancia focal variable, y está
equipada con todas las funciones básicas, incluyendo alta sensibilidad,
compensación de luz de fondo, imagen de espejo y bloqueo de línea, para realizar
funciones de monitoreo general. Como el diseño en forma de cúpula pequeña se
emplea para el exterior, esta cámara es muy adecuada como una cámara de
monitoreo interior que añade un efecto decorativo al interior. (La unidad ha sido
diseñada para realizar el monitoreo interior solamente.)
S-3.
Características
(1) Cúpula pequeña
Como la cámara y el objetivo están metidos en el interior de una caja de cúpula
pequeña que es muy diferente de las cajas de las cámaras convencionales, es
posible realizar el monitoreo de las imágenes sin tener en cuenta la ubicación
de la cámara. (Para uso interior solamente)
(2) Integración con distancias focales variables
La unidad está integrada con distancias focales variables desde ángulo
estándar a gran angular x2,3. La profundidad focal se puede ajustar libremente
quitando la cubierta de cúpula.
(3) Alta sensibilidad
El empleo del CCD de alta sensibilidad con microobjetivo en chip y el
procesamiento de señal AGC de alto rendimiento proporcionan a la unidad una
sensibilidad alta con una iluminación mínima del motivo de tan solo 0,3 luxes a
F1,6 (a plena abertura).
(4) Bloqueo de línea
Como el funcionamiento de la unidad está sincronizado con la frecuencia de la
alimentación, se puede obtener una imagen de monitoreo estable sin generar el
desplazamiento de la pantalla en el momento del cambio automático de
imágenes cuando se utilizan varios juegos de cámaras en un sistema de
monitoreo.
(5) Compensación de luz de fondo
La luz de fondo se puede compensar eficazmente según la intensidad de la luz
de fondo del motivo.
(6) Función de imagen de espejo
Como la unidad está equipada con la función de imagen de espejo que puede
invertir horizontalmente la imagen mediante un conmutador, la imagen obtenida
mediante monitoreo indirecto usando un espejo se puede cambiar a una
imagen normal.
Variable focal position
Horizontal filed angle
Vertical filed angle
Full wide angle
71.0
°
51.8
°
Full telescopic angle
31.6
°
23.6
°
S-4.
Ajuste de la cámara
11
10
5
9
4
8
1
2
3
6
7
12
13
①
Tornillo de ajuste de sentido del objetivo (Sentido vertical)
Afloje este tornillo para ajustar el sentido vertical de la pantalla.
②
Tornillo de ajuste de sentido del objetivo (Sentido horizontal)
Afloje este tornillo para ajustar el sentido horizontal de la pantalla.
③
Control de nivel del iris (IRIS LEVEL)
Este control sirve para ajustar la abertura del objetivo. El nivel de iluminación de la
pantalla se puede ajustar libremente para facilitar la visión.
④
Control de fase de bloqueo de línea (LL PHASE)
Este control es para ajustar la fase de bloqueo de línea.
⑤
Control de nivel de compensación de luz de fondo (BLC LEVEL)
Este control es para ajustar el efecto de la compensación de luz de fondo cuando el
conmutador selector de luz de fondo se pone en la posición ON.
⑥
Conmutador selector de luz de fondo (BLC)
Este conmutador es para seleccionar ON/OFF (activación/desactivación) de la
función de compensación de luz de fondo.
⑦
Conmutador selector de imagen de espejo (MIR)
Este conmutador es para seleccionar la imagen normal y la imagen de espejo.
⑧
Terminal de salida de imagen del monitor de prueba (MON. OUT)
El posicionamiento y el ajuste del enfoque se pueden hacer fácilmente conectando
este terminal al terminal VIDEO IN o de entrada de vídeo del monitor cuando se
instala la cámara. (Conecte al terminal 75
Ω
.)
⑨
Cubierta de cúpula
⑩
Caja inferior
⑪
Caja superior
⑫
Cable de entrada de alimentación de 24 V CA
Para introducir la alimentación de 24 V CA
±
10%.
※
Esta instalación deberá ser realizada por un técnico cualificado y deberán
cumplir con todos los reglamentos locales.
⑬
Cable de salida de vídeo
Éste es el cable con terminal de salida de señal de vídeo que se conecta al terminal
de vídeo del monitor o del conmutador. (Conecte al terminal 75
Ω
.)
S-8.
Garantía y servicio postventa
Este producto va acompañado de una garantía. Lea y rellene la tarjeta de garantía
que le ha entregado su concesionario. Guarde esta tarjeta en un lugar seguro.
· Consulte a Ikegami Electronics (U.S.A.) Inc. o a su concesionario para obtener
una información completa de su garantía. Su concesionario hará gratis las
reparaciones o reemplazos que necesite su aparato siempre que la garantía
esté vigente y se cumplan las condiciones de la misma.
· Para hacer reparaciones una vez caducada la garantía, consulte a su
concesionario o representante de ventas. Primero se tendrá en consideración si
el problema puede ser reparado o no. Y luego se le indicará al usuario el coste
del servicio si éste así lo solicita.
· Antes de solicitar el servicio de reparaciones, lea con atención el manual de
instrucciones. Si no puede solucionar el problema, anote el número del modelo
y la fecha de adquisición, describa con todo detalle el problema, etc. e informe a
su concesionario o representante de ventas.
· Si tiene alguna pregunta relacionada con el servicio postventa, consulte a su
concesionario o representante de ventas.
※
Le sugerimos que solicite siempre una inspección preventiva.
S-9.
Especificaciones
(1)
Dispositivo de
CCD del tipo de transferencia entre línea,
formación de imagen:
1/3 de pulgada
Número de elementos de imagen efectivos:
512 (H) x 492 (V) líneas, 250.000 píxeles aproximadamente
(2)
Área de detección:
4.8 (H) x 3.6 (V) mm
(3)
Sistema de exploración:
EIA, Entrelazado 2:1
(4)
Sistema de sincronización:
Bloqueo de línea (fase ajustable)
(5)
Frecuencia de sincronización vertical: 60Hz
(6)
Frecuencia de sincronización horizontal: 15,75kHz
(7)
Salida de vídeo:
①
VIDEO OUTPUT:
VS 1,0 Vp-p/75
Ω
②
MON. OUTPUT:
VS 1,0 Vp-p/75
Ω
(8)
Resolución horizontal:
380 líneas de TV
(9)
Relación señal a ruido:
48 dB (con iluminancia estándar, ponderada)
(10) Iluminancia del motivo (fuente • Iluminancia nominal: 300 lux aproximadamente
de luz de tungsteno, con un
• Gama de iluminancia de uso real:
reflejo del motivo del 89,9%): 0,3 - 100.000 lux aproximadamente
(11) Compensación de luz de fondo (BLC): Activación/desactivación, con control de nivel
(12) AGC:
Fijada en activación
(13) Objetivo incorporado:
Distancia focal:
f4,0 – 9,0 mm
(variable manualmente)
Control del iris:
Función de control
automático del iris
Profundidad focal:
∞
- 0.5 m
(14) Ángulo del campo de imagen:
(15) Ajuste de ángulo:
• Horizontal: 0
°
- 360
°
(en montaje),
±
30
°
(en ajuste fino)
• Vertical:
7
°
- 166
°
(16) Alimentación:
24 V CA
±
10%, 60 Hz
(17) Consumo de corriente:
1,7 W aproximadamente
(18) Temperatura ambiental
de funcionamietno:
-10 ~ +50
°
C
(19) Dimensiones exteriores:
ø130 x 127 mm altura (Excluyendo
proyecciones y accesorios.)
(20) Peso:
630g aproximadamente
(21) Conectores de entrada/salida: Cable expuesto para conexión directa
• VIDEO OUTPUT:
W/BNC
• Entrada de 24 V CA:
Extremo libre
Interior de la cúpula
• MON. OUT (salida de vídeo):
Toma de contactos RCA
(22) Accesorios:
• Manual de instrucciones:
1 copia
• Piezas metálicas de montaje: 1 juego
• Tornillos:
4 piezas
※
Debido a las posibles mejoras que se hagan en el producto, las
especificaciones y el diseño exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
Posición focal variable
Ángulo de campo horizontal Ángulo de campo vertical
Gran angular completo
71,0
°
51,8
°
Ángulo telescópico completo
31,6
°
23,6
°
R55
ø130
68.5
58.5
127
A
A'
B
Agujero
de
distribución
ø50 - ø60
Dimensiones de montaje
Posición del
tornillo de montaje M4 PCD93
Metal de
montaje
Marca
△
Tornillos de
montaje M4
(4 posiciones)
Lado
delantero
de la
cámara
Cuerpo de la
cámara
Cubierta de cúpula
Inserte un destornillador y gire el tornillo de
fijación hacia la derecha para fijar la cámara.
Paso 1
Taladre un agujero de distribución (50 mm
- 60 mm aproximadamente de diámetro) y
prepare agujeros para los tornillos de
montaje. Sin embargo, no es necesario
taladrar el agujero de distribución cuando
dirija al exterior los cables desde el
costado del cuerpo de la cámara.
Paso 2
Quite la cubierta de cúpula del cuerpo de la
cámara según el procedimiento indicado
en “Cómo quitar la cubierta de cúpula”.
Paso 3
Fije el metal de montura adjunto
empleando los tornillos M4. La marca
△
estampada en el metal de montura
indica el lado de la cámara que deberá
quedar hacia delante cuando la monte.
Paso 4
Meta las partes “A” del metal de montura
en los agujeros A’ (2 posiciones) y gire el
cuerpo de la cámara completamente
hacia la izquierda. Cuando saque los
cables por el costado de la cámara y los
conecte páselos a través de la ranura “B”.
Paso 5
Apriete el tornillo de fijación del interior del
cuerpo de la cámara con un destornillador
y fije la cámara al metal de montaje.
Paso 6
Después de completar el ajuste del
objetivo y la instalación del usuario,
monte la cubierta de cúpula según el
procedimiento de “Cómo montar la
cubierta de cúpula”.
PRECAUTIÓN
Después de instalar la cámara, gire la cubierta de
cúpula hacia la derecha y asegúrese de que la
cámara esté firmemente montada.
Tornillo de
fijación
(Interior
del cuerpo
de la
cámara)
ICD-68
VIDEOGRABADORA
MONITOR
ALIMENTACIÓN
S-6.
Conexión
6-1. Cable con terminales de entrada de
alimentación y salida de vídeo
• Éste es el cable compuesto de vídeo y alimentación.
• Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación de 24 V CA
±
10%.
• El cable con conector BNC es el terminal de salida de vídeo. Conéctelo al terminal VIDEO
IN o de entrada de vídeo del monitor o del conmutador. (Conecte al terminal 75
Ω
.)
• Utilice un cable coaxial para la salida de vídeo.
6-2. Terminal de salida de vídeo de monitoreo de
prueba (MON. OUT)
• Este terminal es el terminal de salida de vídeo (toma de contactos).
• El posicionamiento y el ajuste del enfoque se pueden hacer fácilmente conectando este
terminal al terminal VIDEO IN o de entrada de vídeo del monitor cuando se instala la cámara.
S-7.
Ajuste del objetivo
Ajuste del objetivo de enfoque variable
Quite la cubierta de cúpula antes de ajustar el objetivo.
●
Cómo quitar la cubierta de cúpula
①
Cubierta de
cúpula
Fiador A
●
Ajuste del ángulo de campo y el enfoque
(1) Gire la palanca del zoom (WIDE
⇔
TELE) y ajuste el ángulo de campo como usted desee.
(2) A continuación, ajuste el enfoque girando la palanca de enfoque (FAR
⇔
NEAR).
(3) Si no puede obtener el campo de imagen
deseado, repita los pasos (1) y (2).
(4) Cuando termine el ajuste, apriete las partes
roscadas de la palanca del zoom y de la palanca
de enfoque para fijar las palancas.
La palanca del zoom y la palanca de enfoque tienen
partes roscadas. Ajuste las palancas después de haber
aflojado las partes roscadas, y luego apriete las partes
roscadas para fijar las palancas después de terminar el
ajuste.
Fiador D
Fiador C
Fiador B
②
Cubierta de
cúpula
1.
Gire la cubierta de cúpula en el
sentido 1 (hacia la izquierda).
2.
La cubierta de cúpula se puede quitar
sujetando hacia arriba los fiadores A y
B mientras presiona alrededor de los
fiadores B y D (o A y C) en la cubierta
de cúpula.
Palanca de enfoque
Palanca del zoom
●
Cómo montar la cubierta de cúpula
②
Cubierta de
cúpula
1.
Coloque y presione los fiadores (4
posiciones) de la cubierta de cúpula
hacia el interior de los agujeros de
montaje
①
del cuerpo de la cámara y
monte la cubierta de cúpula.
2.
Gire la cubierta de cúpula en el
sentido
②
(hacia la derecha) y fíjela.
PRECAUTIÓN
Después de completar el montaje de la
cubierta de cúpula, asegúrese de que
los fiadores están completamente
movidos hacia arriba en las posiciones
donde quedan fijados.
Agujero de
montaje
①
①
Agujero
de
montaje
②
①
①
Agujero de
montaje
Agujero de
montaje
Posición de
fijación de fiador
(Conexiones típicas)