background image

19

SLOVENSKY

Pružina na rolete je napnutá viac alebo 

menej, v závislosti od veľkosti skrinky 

AVSIKT. Naviňte priloženú pružinu 

pri hore vytiahnutej rolete. Pozrite si 

inštrukcie, koľko krát sa má pružina otočiť 

pre príslušný rozmer. Zafixujte pružinu 

kúskom pásky. V neskoršom štádiu 

montáže, keď roletu po prvý krát zrolujete 

dole, pružina sa napne. Aby ste zabránili 

zrolovaniu rolety, pevne ju podržte, 

pokiaľ nenamontujete zarážky.

MAGYAR

A redőny rugójának feszessége többé- 

kevésbé az AVSIKT redőnyös szekrény 

méretétől függ. A mellékelt zsinórt 

tekerd az összetekert redőny köré. A 

használati utasításban megtalálod, hogy 

hányszor kell a zsinórt körbetekerni. 

Ezután rögzítsd a zsinórt egy kis 

darab ragasztószalaggal. Amikor az 

összeszerelés egy későbbi szakaszában 

a redőny első alkalommal kerül 

leeresztésre, a rugó megfeszül. A redőny 

letekeredését megelőzendő, tartsd azt 

szilárdan, amíg az ütköző felszerelésre 

kerül.

РУССКИЙ

Натяжение пружины двери-шторы 

регулируется в зависимости от 

размеров шкафа с дверью-шторой 

АВСИКТ. 

Обмотайте прилагаемый шнур 

вокруг свернутой двери-шторы. 

Руководствуйтесь инструкцией, чтобы 

обмотать шнур вокруг свернутой 

двери-шторы. В инструкции указано 

количество оборотов шнура для 

определенного размера шкафа. 

Закрепите шнур куском ленты. На 

последующем этапе сборки, когда 

Вы вытянете дверь-штору в первый 

раз, пружина натянется. Чтобы 

предотвратить разматывание двери-

шторы, удерживайте ее до тех пор, пока 

не будут установлены стопоры.

中文

卷帘弹簧安装的松紧度要根据阿孚希

卷帘柜尺寸而定。将附带的绳索缠绕在卷

起的卷帘上。参看说明,查看不同尺寸的

卷帘需缠绕绳索的不同圈数。然后用胶带

固定绳索。在随后的组装中,当卷帘第一

次打开时,弹簧将被上紧。为了避免卷帘

意外打开,快速拉绳,待停止挡制动。

日本語

シャッターのスプリングの締め方は

AVSIKT ロールフロントキャビネットの

サイズに比例しています。添付の紐を巻

いてある状態のシャッターに巻きつけま

す。キャビネットのサイズに応じた紐の

巻き数は説明書に記載されています。そ

の後紐をテープで固定します。後でシャ

ッターを引き出す時に、スプリングが締

まります。シャッターの巻きが緩まない

ようにするため留め具を取り付けるまで

しっかり押さえておいてください。

Reviews: