110
По-специално на високо натоварване са подложени
резбата
на
кор-пуса на автоклава и съединителната гайка и поради това те
редовно трябва да се проверяват за
износване
.
Състоянието на уплътненията трябва да се проверява; функцията им
се гарантира с изпитание за плътност (виж глава
„Leakage test”
).
Ако поддръжката, особено контролът на налягането,
не се провежда или не се провежда компетентно,
съществува риск от телесни увреждания и смърт
поради възможно спукване на съда под налягане или
неконтролирано вътрешно горене на електродите и изгаряне на
уплътненията (ефект на заваръчна горелка)!
Изпитанията за налягане и сервизните работи по автоклава трябва
да се извършват само от компетентни лица.
Предписваме автоклавът да се изпрати за проверка и
евентуален ремонт в нашия завод съответно след 1000
опита или след една година или по-рано, в зависимост от
използването му.
Определение за компетентно лице:
Компетентно лице по смисъла на тази инструкция за ползване е
само онзи, който
1. на основание на образованието си, на своите познания и
придобития от практиката си опит дава гаранция, че ще извършва
изпитанията в съот-ветствие с изискванията,
2. притежава необходимата благонадеждност,
3. не подлежи на нареждания по отношение на контролната
дейност,
4. при необходимост разполага с подходящи изпитвателни
устройства,
5. привежда подходящо доказателство за условията, посочени в т. 1.
Експлоатация на съдове под налягане:
При експлоатацията на съдове под налягане трябва да се спазват
национал-ните директиви и закони!
Онзи, който работи със съд под налягане, трябва да го поддържа
в със-тояние, отговарящо на разпоредбите, да го експлоатира
правилно, да го контролира, незабавно да предприема
необходимите работи по поддръж-ката и ремонта му и според
обстоятелствата - да предприема необходимите мерки за сигурност.
Не бива да се използва съд под налягане, ако същият съд
проявява дефекти, които застрашават работещите лица или
трети лица.
Директивата за уреди под налягане може да закупите от издателство
Бойт.
Използвайте само оригинални резервни части на IKA!
•
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de
utilizare înainte de punerea în funcţiune şi să
respectaţi indicaţiile de siguranţă.
• Păstraţi Instrucţiunile de utilizare într-un loc accesibil pentru întreg per-
sonalul.
• Asiguraţi-vă că numai personal instruit lucrează cu aparatul.
• Respectaţi indicaţiile de siguranţă, directivele şi prevederile de protecţia
muncii şi prevenire a accidentelor.
Indicaţii de siguranţă
Limba originală: germană
RO
Summary of Contents for C 5010
Page 2: ......
Page 44: ...44 C 5010 C 5012 25 2014 68 EU CE III 330 30 C 5010 C 5012 IKA C 200 C 2000 C 5000 C 5012...
Page 47: ...47 C 5010 C 5012 C 5010 C 5012 max 1 mm max 0 5 mm Cotton thread Cotton thread...
Page 60: ...60 Cotton thread Cotton thread C 5010 C 5012 C 5010 C 5012 C 5010 C 5012 1 mm 0 5 mm...
Page 64: ...64 O 15 16 O 17 O O C 5012 C 5010 3 4 5 20 O 4 C 5012 13 11 12 13 11 12 13 11 17 16 15 C 5010...
Page 114: ...Notes...
Page 115: ......