iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 Installation Instruction Download Page 9

9

ART.

OUTSIDE TEMPERATURE

á

25°C (298K)

OUTSIDE TEMPERATURE

á

40°C (313K)

BY76 -BY77 - BY78 - BY79 - BY80 - BY81 - BY82 - BY83 -BY84

BY85 - BY86 - BY87 - E000 - E001 - E002 - E003 - E004 - E005 

E006 - E007 - E008 - E009 - E010 - E011 - E012 - E013 - E014 

E015 - E016 - E017 - E018 - E019 - E020  - E021 - E022 - E023 

E024 - E025 - E026 - E027 - E028 - E029 - E030 -E031 - E032 

E033 - E034 - E035 - E204 - E205 - E208 - E209 - E213 - E214 

E217 - E218 E222 - E223 - E226 - E227

OK

OK

BY88 - BY89 - BY90 - BY91 - BY92 - BY93 - BY94 - BY95 - BY96  

BY97 - BY98 - BY99 - E036 - E037 - E038 - E039 - E040 - E041 

E042 - E043 - E044 - E045 - E046 - E047 - E206 - E207 - E211

E212 - E215 - E216 -E219 - E221 - E224 - E225 - E228 - E229

OK

NO

Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifiche tecniche al 
costruttore. Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from the 
manufacturer. Do not use the luminaire without the screen.
Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays.
Remplacez l’écran de protection endommagé en demandant au fabricant les spécifications 
techniques correspondantes. N’utilisez pas l’appareil sans écran.
Attention aux objets craignant les rayons U.V.
Ein beschädigter Schutzschirm muß ersetzt werden. Verlangen Sie vom Hersteller Angaben 
hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm 
eingesetzt werden.
Vorsicht bei Artikeln, die durch UV-Strahlen beschädigt werden könnten.
Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste 
technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm.
Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralen bedorven    kunnen worden.
Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especificaciones 
técnicas al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla.
Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas.
Udskift en beskadiget beskyttelsesskærm; og spørg fabrikanten til råds vedrørende de 
tekniske detaljer. Brug ikke armaturet uden skærm.
Vær opmærksom på genstande, der kan nedbrydes af U.V. stråler.
Skift ut ødelagte verneskjermer, be om tekniske spesifikasjoner fra produsenten. Ikke 
bruk lysarmaturen uten skjermen.
Vær forsiktig med gjenstander som forringes ved eksponering for UV-stråler.
Byt ut skadade skyddsskärmar. Rådfråga tillverkaren om tekniska specifikationer. Använd 
inte utrustningen utan skärmen.
Var försiktig med föremål som kan skadas av U.V.-strålar. 

Замените поврежденный защитный экран, запросив у производителя технические 

спецификации. Не использовать прибор без экрана.

Обращайте внимание на предметы, которые могут быть повреждены под 

воздействием УФ излучения.
更换损坏的保护屏,向生产商索要技术规格。请勿使用无保护屏的光源。

请勿使用无保护屏的使用灯具。

注意那些受紫外线照射易损坏的物品。

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

In caso di malfunzionamento si può sostituire l’alimentazione e il supporto Led.
In case of malfunctioning the power supply and Led support can be replaced.
En cas de mauvais fonctionnement on peut remplacer l'alimentation et le support Led.
Bei Fehlfunktion können die Versorgung und die LED-Halterung ausgetauscht werden.
Als het product niet of slecht functioneert kunt u de voeding en de Led bevestiging 
vervangen.
En caso de malfuncionamiento se puede sustituir la alimentación y el soporte Led.
I tilfælde af fejlfunktion kan man udskifte strømforsyningen og LED-understøttelsen.
I tilfelle feil på driften er det mulig å skifte ut transformatoren og støtten for den lyse-
mitterende dioden.

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

N.B.:

 Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.

N.B.:

 For information on LED replacement please contact iGuzzini.

N.B.:

 Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.

..

N.B.:

 Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.

N.B.:

 Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.

NOTA:

 Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.

N.B.:

 For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.

N.B.:

 For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.

OBS!

 För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

In caso di manutenzione prolungata con elevata umidità, il prodotto deve essere lasciato 
acceso per mezz’ora per poi chiudere il portello con le staffe di fissaggio.
If extended maintenance is carried out  at a high humidity level, leave the product on 
for half an hour and then close the lid using the anchoring brackets.
En cas d'entretien prolongé à haut degré d'humidité, il faut laisser le produit allumé pen-
dant une demi-heure avant de fermer le volet d'inspection à l'aide des pattes de fixation.
Im Falle einer längeren Wartung bei stark feuchter Witterung muss das Produkt eine 
halbe Stunde eingeschaltet gelassen werden, erst dann wird die Klappe mit den Hal-
tebügeln geschlossen.
In geval van langdurig onderhoud met een hoge vochtigheidsgraad moet het product een 
half uur aangelaten worden alvorens de deur met de bevestigingsbeugels af te sluiten.
En caso de operaciones prolongadas de mantenimiento en condiciones de humedad 
elevada, se recomienda dejar el producto encendido durante media hora y luego cerrar 
el portillo con las bridas de fijación.
Ved længerevarende vedligeholdelsesindgreb under forhold med høj luftfugtighed, skal 
produktet efterlades tændt i en halv time, hvorefter lågen med fastgøringsbeslagene 
lukkes.
I tilfelle lang tids vedlikehold med høy luftfuktighet, skal produktet stå på i en halv time 
og deretter skal døren lukkes med festebøylene.
Vid längre tids underhåll med hög fuktighet ska produkten lämnas tillslagen i en halvtim-
me. Stäng sedan dörren med fästbyglarna.

Headquarters  iGuzzini  illuminazione spa

via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

La sorgente luminosa inserita in questo apparecchio deve essere sostituita solo dal 

fabbricante o da personale qualificato.
Have the light source used in this luminaire replaced only by the manufacturer or 

qualified staff.
La source lumineuse installée dans cet appareil ne doit être remplacée que par le 

fabricant ou par un professionnel.
Der in dieses Gerät eingesetzte Lampentyp darf nur vom Hersteller oder durch qualifi-

ziertes Personal ausgetauscht werden.
De lichtbron die zich in dit apparaat bevindt, mag alleen worden vervangen door de 

producent of door gekwalificeerd personeel.
La fuente luminosa utilizada en este aparato debe sustituirse exclusivamente por el 

fabricante o personal especializado.
Den indsatte lyskilde i dette apparat må kun udskiftes af fabrikanten eller kvalificerede 

fagfolk.
Lyskilden i dette apparatet skal kun skiftes ut av produsenten eller av en autorisert 

tekniker.
Ljuskällan som sitter i denna apparat får endast bytas ut av tillverkaren eller av kvalifi-

cerad personal.

Замену источника света в данном светильнике должен выполнять только 

производитель или квалифицированный электрик.
仅制造商或者具有资格的工作人员可更换此照明灯中所用的光源。

Per la pulizia ordinaria consigliamo di utilizzare acqua o detergenti neutri a base 
acquosa non abrasivi. Non utilizzare panni o strumenti abrasivi per eliminare lo sporco
For ordinary cleaning we suggest you use water or non-abrasive, water-based neutral 
detergents. Do not use abrasive cloths or tools to remove dirt
Pour le nettoyage courant, il est conseillé d’utiliser de l’eau ou des détergents neutres 
à base aqueuse non abrasifs. Éviter d’utiliser des chiffons ou ustensiles abrasifs pour 
éliminer la saleté
Für die tägliche Pflege empfehlen wir Wasser oder neutrale Reinigungsmittel auf 
wässriger Basis. Zum Entfernen von Schmutz keine kratzenden Tücher oder Mittel 
verwenden
Voor de normale reiniging raden we het gebruik aan van water of neutrale, 
niet-schurende reinigingsmiddelen op waterbasis. Verwijder het vuil niet met 
doeken of schurende middelen
Para la limpieza ordinaria se recomienda utilizar agua o una solución de detergente 
neutro no abrasivo con agua. No utilizar paños ni herramientas abrasivas para eliminar 
la suciedad
Til almindelig rengøring anbefaler vi brugen af vand eller slibefri, neutrale 
rengøringsmidler på vandbasis. Brug ikke slibende klude eller instrumenter 
til at fjerne snavset
Vi anbefaler å bruke vann eller nøytrale rengjøringsmidler til vanlig rengjøring. 
Ikke bruk slipende kluter eller produkter til å fjerne smuss
För normal rengöring rekommenderar vi att man använder vatten eller 
vattenbaserade, icke slipande rengöringsmedel. Använd inga trasor eller slipande 
verktyg för att avlägsna smuts

Для обычной очистки рекомендуется использовать воду или нейтральные, 

неабразивные моющие средства на водной основе. Не допускается использование 

для удаления грязи абразивных веществ и приспособлений
平时清洁时,建议用水或无研磨性的中性水基清洗剂。切勿使用具有研磨性的抹布或工

具去除污渍

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Summary of Contents for TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024

Page 1: ...HET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ SPARA D RF R DESSA ANVISNINGAR F R FRAMTIDA KON SULTATION N B DURANTE L INSTALLAZIONE DEL SISTEMA TWILIGHT RISPETTARE SCRUPOLO SAMEN...

Page 2: ...TONAL O VEHICULAR GANGSTI ELLER K REBANE FOTGJENGER ELLER KJ RET YSIDE SIDA F R FOTG NGARE ELLER FORDON NO OK NO OK art E024 E025 E028 E029 E032 E033 E036 E037 E040 E041 E044 E045 BY76 BY77 E000 E001...

Page 3: ...6 BZS6 or other connection devices which guarantee an IPXX degree of protection N B Pour le raccordement lectrique a la ligne servez vous de l art BZK6 BZS6 ou bien d autres dispositifs de connexion g...

Page 4: ...027 E028 E029 E030 E031 E032 E033 E034 E035 E036 E037 E038 E039 E040 E041 E042 E043 E044 E045 E046 E047 E204 E205 E206 E207 E208 E209 E211 E212 BZK6 E000 E001 E002 E003 E004 E005 E006 E007 E008 E009 E...

Page 5: ...n Enroscar en firme Stram godt til Skrues i bund Dra t till botten DALI 4 5 poles L 8mm L 30mm 11 17 mm 8 11 mm D 2 MAX 2 5 mm D mm art BZS6 DALI 4x Da 2 Da 1 4 N BLU BLUE BLEU BLAU BLAUW AZUL BL BL B...

Page 6: ...d re comme valide qu une dur e de nuit sup rieure 3 heures et inf rieure 18 heures Le premier jour apr s l installation il n y a aucune r duction de la luminosit partir du cinqui me jour la longueur d...

Page 7: ...XXX lm OK x 1 ART E000 E001 E002 E003 E004 E005 E006 E007 E008 E009 E010 E011 E213 E214 E217 E218 OSRAM TCI LED LED LED aux LED set DA DA L N DA1 DA2 NTC SEC 1500 lm 1200 lm 5 1 2 1 2 4 1200 lm 1500 l...

Page 8: ...re A Achten Sie darauf dass die Kabel nicht eingeklemmt und nicht ber die Vorspr nge gef hrt werden siehe Abbildung A Zorg dat de kabels niet worden platgedrukt en dat ze boven de kuipen worden gevoer...

Page 9: ...odotto deve essere lasciato acceso per mezz ora per poi chiudere il portello con le staffe di fissaggio If extended maintenance is carried out at a high humidity level leave the product on for half an...

Page 10: ...STALLATIONAF SYSTEMETSKALMANN JEOVERHOLDEDEG LDENDE REGLER FOR DISSE ANL G N B UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET M DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF TENE OVERHOLDES N YE OBS UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET S...

Page 11: ...uschen und die Funktion des Produkts pr fen Vervang de zekering en de varistor en controleer de werking van het product Sustituir el fusible y el varistor y comprobar el funcionamiento del producto Ud...

Page 12: ...reA Achten Sie darauf dass die Kabel nicht eingeklemmt und nicht ber die Vorspr nge gef hrt werden siehe Abbildung A Zorg dat de kabels niet worden platgedrukt en dat ze boven de kuipen worden gevoerd...

Page 13: ...LED AUSTAUSCHEN DER LED VERVANGEN VAN DE LED REEMPLAZO DEL LED UDSKIFTNING AF LYSDIODE BYTE AV LYSDIOD UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN N B Per la sostituzione del LED contattare l azienda iGu...

Page 14: ...aratet g tt i stykker kontakt iGuzzini Om produkten inte fungerar eller om lysdioderna inte fungerar r apparaten trasig Kontakta iGuzzini I GB F D NL E DK N S RUS CN Se il prodotto funziona seguire la...

Page 15: ...IN A SAFE PLACE ATENCION LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES POR ELLO ES NECESARIO CONSERVARLAS N B DURANTE L INSTALLAZIONE DEL SISTEMA T...

Page 16: ...2 E023 E026 E027 E030 E031 E034 E035 E038 E039 E042 E043 E046 E047 3Nm LATO PEDONALE O CARRABILE PEDESTRIAN OR VEHICULAR SIDE LADO PEATONAL O VEHICULAR LATO PEDONALE O CARRABILE PEDESTRIAN OR VEHICULA...

Page 17: ...elettricoallarete servirsidell art BZK6 BZS6odialtri dispositivi di connessione in classe II che garantiscano il grado di protezione IP67 N B To connect to the mains use art BZK6 BZS6 or other class I...

Page 18: ...BY91 BY92 BY93 BY94 BY95 BY96 BY97 BY98 BY99 E024 E025 E026 E027 E028 E029 E030 E031 E032 E033 E034 E035 E036 E037 E038 E039 E040 E041 E042 E043 E044 E045 E046 E047 E204 E205 E206 E207 E208 E209 E211...

Page 19: ...LI 4 5 poles L 8mm L 30mm 11 17 mm 8 11 mm D 2 MAX 2 5 mm D mm art BZS6 DALI 4x Da 2 Da 1 4 N 3 L 4 Nm 2 5 Nm 7Nm 2 AZZURRO BLUE AZUL MARRONE BROWN MARRON Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en fi...

Page 20: ...la luminosit Dal quinto giorno in poi la lunghezza della notte calcolata come media dei quattro giorni precedenti The driver exclusively considers a night duration between 3 hours and 18 hours The fir...

Page 21: ...XXX lm OK x 1 OSRAM TCI LED LED LED aux LED set DA DA L N DA1 DA2 NTC SEC 1500 lm 1200 lm 5 1 2 1 2 4 x 4 1 1200 lm 1500 lm ART E000 E001 E002 E003 E004 E005 E006 E007 E008 E009 E010 E011 E213 E214 E2...

Page 22: ...re A Achten Sie darauf dass die Kabel nicht eingeklemmt und nicht ber die Vorspr nge gef hrt werden siehe Abbildung A Zorg dat de kabels niet worden platgedrukt en dat ze boven de kuipen worden gevoer...

Page 23: ...orelfabricante o personal especializado I GB E I GB E In caso di manutenzione prolungata con elevata umidit il prodotto deve essere lasciato acceso per mezz ora per poi chiudere il portello con le sta...

Page 24: ...ED VERVANGEN VAN DE LED REEMPLAZO DEL LED UDSKIFTNING AF LYSDIODE BYTE AV LYSDIOD UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN I GB F D NL E DK N S RUS CN N B Per la sostituzione del LED contattare l azien...

Page 25: ...UM FOR DAGLIG T NDING TILLATT TENNINGSTID PR DAG TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND 1 154 627 01 IS09175 01 30 min 30 min OK NO NO I GB F D NL E DK N S RUS CN PERIODO GIORNALIERO DI AC...

Page 26: ...1 BY82 BY83 BY84 BY85 BY86 BY87 E204 E205 E208 E209 0 1 BY88 BY89 BY90 BY91 E206 BY92 BY93 BY94 BY95 E207 BY96 BY97 BY98 BY99 E211 E212 0 15 E000 E001 E002 E003 E213 E004 E005 E006 E007 E214 E008 E009...

Page 27: ...EN 62471 2008 Grupo de riesgo 1 seg n norma EN 62471 2008 I GB E SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED LED I GB E N B PerlasostituzionedelLEDcontattarel aziendaiGuzzini N B Forinfo...

Page 28: ...RNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2 509 386 00 IS09176 01 30 min 30 min OK NO NO I GB E PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLO...

Reviews: