background image

1

1.154.706.02 

IS17141/03

TWILIGHT

COPENAGHEN

pole version

ATTENZIONE:

LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO 

DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WARNING:

THE  SAFETY  OF  THIS  FIXTURE  IS  GUARANTEED  ONLY  IF  YOU  COMPLY  WITH                                    

THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENTION:

LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION  CORRECTE 

DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.

ACHTUNG:

DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG 

NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST 

DESHALB SEHR WICHTIG.

OPGELET:

DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD  ALS INDIEN 

DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN 

ZE OOK BEWAREN.

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-

TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

BEMÆRK:

SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE 

ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.

ADVARSEL:

SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER 

DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.

OBSERVERA!

UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR 

RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA 

KONSULTATION.

ВНИМАНИЕ:

МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ 

СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО 
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告

为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE , DELLE COMPOSIZIONI  SENZA PALO.
WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE OF COMPOSITIONS WITH NO POLE.
POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE DES COMPOSITIONS SANS MAT.
GEWICHT, ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHE DER ZUSAMMENSTELLUNGEN 

OHNE MAST.
GEWICHT, AFMETINGEN EN OPPERVLAKTE VAN DE SAMENSTELLINGEN 

ZONDER PAAL.
PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LAS COMPOSICIONES SIN POSTE.
VÆGT, DIMENSIONER OG OVERFLADEMÅL PÅ INSTALLATIONER UDEN MAST.
VEKT, DIMENSJONER OG OVERFLATE PÅ KOMPOSISJONER UTEN STANG.
VIKT, MÅTT OCH YTA FÖR UTFÖRANDEN UTAN STOLPE.

МАССА, РАЗМЕРЫ И ПЛОЩАДЬ КОНСТРУКЦИЙ БЕЗ СТОЙКИ.
设备的重量、尺寸、面积(不含杆)

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

ART.

X582 

X583

+

E300 - E301 - 2757- 2758 2763

2764 - 2799 - 2800 2801 -  2802 

2803 - 2804 2807 - 2808 - E314 

E315 2769 - 2770 - 2771 - 2784 

2785 - 2786 - E302 - E303 E306

E307 E310 - E311 2759 - 2760

2765 2766 2805 - 2806 - 2809

2810 - E316 E317 - 2772 - 2773 

2774 2787 - 2788 - 2789 E304

E305 - E308-E309 - E312 - E313

2761 - 2762 - 2767 - 2768 - E324

E325 E318 - E319 2775 - 2776 

2777 - 2790 - 2791 - 2792  - S407

S414 - S404 - S408 - S411 - S415

S405 - S409 - S412 - S416

7,5Kg

461x200

 0,039

E320 - E321 - 2778 - 2779 2780 

- 2793 - 2794 - 2795 E322 - E323 

- 2781 - 2782 2783 - 2796 - 2797 

- 2798 E331 - E332 - 2869 - 2870 

2871 - 2872 - 2873 - 2874 2875 

- 2876 - 2877 - 2878 2879 - 2880 

- 2895 - 2896 E333 - E334 - 2883 

2884 2885 - 2889 - 2890 - 2891

S406 - S410 - S413 - S417

8,1Kg

2881 - 2882 - 2886 - 2887 2888 - 

2892 - 2893 - 2894 

8,3Kg

S

a

b

Dimensioni

Dimensions

Dimensions

Abmessungen

Afmetingen

Dimensiones

Mål - Mål - Mått

a

 x 

b

(mm)

S

Superficie 

Surface

Surface

Oberfläche

Oppervlak

Superficie 

Overflade

Overflate

Yta

(mq)

Peso

Weight

Poids

Gewicht

Gewicht

Peso

VÆGT

VEKT

VIKT

 

(Kg)

60
76

Art.

X582
X583

Accessorio

Accessory

Accessoire

Zubehörteil

Accessoire

Accesorio

Tilbehør

Tilbehør

Tillbehör

Аксессуар

附件

PALO

POLE

MAT

MAST

PAAL

POSTE

MAST

STANG

STÅNG

ФОНАРНЫЙ СТОЛБ

灯杆

    mm

15 m

MAX

I

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

L’altezza massima di installazione è di m 15.

N.B.:Per altezze di installazione diverse da quelle previste a catalogo, nel calcolo della        

spinta del vento fare riferimento alla tabella.
The maximum installation height is 15 m.

N.B.: When installing the poles at different heights to those shown in the catalogue,  

remember to refer to table when calculating the wind force.
La hauter maximum d’installation est de 15 m.

N.B.: pour des hauteurs d’installation autres que celles prévues dans le catalogue,                    

consultez le tableau lors du calcul de la poussée du vent.
Die maximale Installationshöhe beträgt 15 m.

N.B.: Für Installationshöhen, die von denen im Katalog vorgesehenen abweichen, sich 

bei     der Berechnung des Winddruckes an die Tabelle halten.
De maximum hoogte van installeren is 15 m.

N.B.: Voor hoogten die verschillend zijn van degenen aangegeven in de catalogue,                

raadpleegt men tabel voor het berekenen van de windkracht.
La altura máx. de instalación es de 15 m.

NOTA: Cuando las alturas de instalación son diferentes de las que se han previsto en    

catálogo, en el cálculo de la fuerza/empuje del viento buscar referencia en tab.
Maks. installationshøjde er 15 m.

N.B.: Ved andre installationshøjder end de foreskrevne i kataloget henvises til tabellen  

for beregning af vindstyrke.
Maksimal installasjonshøyde er 15 meter.

N.B.: For andre installasjonshøyder enn de som beskrives i katalogen, se tabellen for 

beregning av vindkraften.
Max. installationshöjd är 15 m.

OBS! För andra installationshöjder än de som förutses i katalogen, hänvisas till tabellen 

för beräkningen av vindtrycket.

Максимальная высота установки 15 м.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для высоты установки, отличающейся от указанной в каталоге, при 

расчете ветрового усилия смотрите таблицу .
最大安装高度是 15 米。

注意:在目录中显示的不同高度上安装灯柱时,请务必在计算风力时参考图表 。

N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA  RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE 

LE NORME   IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE  SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGU-

LATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME   VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-

MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM 

LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET  SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE 

INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA  RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE 

LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF  SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-

DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET  MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-

TENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET  SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTAL-

LATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.

ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ  СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ 

НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ  НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.

注意:安装 系统时请务必遵守系统标准。

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Summary of Contents for TWILIGHT COPENAGHEN

Page 1: ...Surface Surface Oberfl che Oppervlak Superficie Overflade Overflate Yta mq Peso Weight Poids Gewicht Gewicht Peso V GT VEKT VIKT Kg 60 76 Art X582 X583 Accessorio Accessory Accessoire Zubeh rteil Acc...

Page 2: ...tivos de conexi n que garantizan grado de protecci n IIP66 N B For elektrisk tilslutning til forsyningsnettet skal man bruge art BZS6 eller en anden forbindelsesanordning der garanterer en beskyttelse...

Page 3: ...0 2891 2892 2893 2894 2895 2896 S406 S410 S413 S417 25 C 298K Ta OUTSIDE TEMPERATURE ART 40 C 313K ART 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 E324 E325 2803 2804 2805 2806 2807 28...

Page 4: ...tocelle eller timer som er forbundet til den astronomiske kalender Profilen for nattdimming som er definert i programmet refererer seg til gjennomsnittlig midnatt gjennom hele ret beregnet p grunnlag...

Page 5: ...ringen skal afvikles af erfarent personale og under sikre forhold Programmeringen m gj res av ekspertpersonale og under sikre betingelser Programmeringen ska utf ras av beh rig personal och under s kr...

Page 6: ...beskadiget beskyttelsessk rm og sp rg fabrikanten til r ds vedr rende de tekniske detaljer Brug ikke armaturet uden sk rm V r opm rksom p genstande der kan nedbrydes af U V str ler Skift ut delagte v...

Page 7: ...Version Art X102 X126 TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT VERSION DALI VERSION ATTENZIONE LASICUREZZADELL APPARECCHIOE GARANTITASOLOCONL USOAPPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERV...

Page 8: ...EM57 EM60 EM61 EM64 EM65 art E004 E005 E006 E007 E016 E017 E018 E019 E028 E029 E030 E031 E040 E041 E042 E043 EM44 EM45 EM46 EM47 EM48 EM49 EM50 EM51 art E008 E009 E010 E011 E020 E021 E022 E023 E032 E...

Page 9: ...ispositivos de conexi n en clase II para garantizar grado de protecci n IP67 BZK6 BZS6 IP67 2 5 Nm MAX 4 mm 2 8 mm 30 mm 6 5 8 mm 8 9 mm 9 13 mm D mm art BZK6 MIDDLE OF THE NIGHT 2 PESO DIMENSIONI E S...

Page 10: ...LI 4x 4 Nm 2 5 Nm 11 17 mm 8 11 mm D 2 MAX 2 5 mm D mm 4 5 poles L 8mm L 30mm Da 2 Da 1 4 N 3 L art BZS6 DALI 7Nm Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme AZZURRO BLUE AZUL MARRONE BROWN MARRO...

Page 11: ...alle 3 ore ed inferiore a 18 ore Il primo giorno dopo l installazione non vi alcuna riduzione della luminosit Dal quinto giorno in poi la lunghezza della notte calcolata come media dei quattro giorni...

Page 12: ...duct in damp weather conditions No abrir el producto en presencia de humedad en el ambiente IT EN ES La programmazione deve essere fatta da personale esperto ed in sicurezza Programming must be perfor...

Page 13: ...7 4 4 5 5 OK 6 6...

Page 14: ...stessi sopra le poppette come indicato in figura A Make sure that the cables are not crushed and do not pass above projections as shown in Figure A Evitar el aplastamiento de los cables y el paso de l...

Page 15: ...zzini N B For information on LED replacement please contact iGuzzini NOTA Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini LED iGuzzini La sorgente luminosa inserita in questo apparecchio deve essere...

Page 16: ...akt med iGuzzini OBS F r byte av lysdioden kontakta f retaget iGuzzini iGuzzini LED iGuzzini 0 3 25 2 510 228 00 IS15395 00 L apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un os...

Page 17: ...Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet str m absorbert str m tillf rd str m ART E301 2758 2764 2800 2802 2804 2808 E301 2758 2764 S407 S414 0 9 0 074 E315 2771 2786 0 9 0 075 E300...

Page 18: ...URER 25 C TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C 25 C 25 C 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIO...

Page 19: ...ODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSION...

Page 20: ...ente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un osservazioneprolungatadell apparecchioadunadistanzainferioredi0 5m Gruppo...

Page 21: ...med energieffektivitetsklasse D Denna produkt inneh ller en ljusk lla med energim rkning D D D AR D 2 510 265 00 IS17049 00 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Questo prodotto contiene una sorgente lumin...

Page 22: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 23: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 24: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: