background image

8

20°

Serrare a fondo

Tighten firmly

Serrer à fond

Fest einrasten

Goed aanschroeven

Enroscar en firme

Skrues i bund

Trekk til godt

Dra åt till botten

Закрутить до упора

拧紧

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Attenzione, rischio di scossa elettrica

Caution, risk of electric shock

Attention, risque de choc électrique

Achtung, Stromschlaggefahr

Let op, gevaar voor elektrische schok

Atención: riesgo de descarga eléctrica

Advarsel: Fare for elektrisk stød

Forsiktig! Fare for elektrisk støt

Observera, risk för elstöt

Внимание, риск поражения электрическим током

小心,触电危险

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.

Do not stare at the operating lighting source

Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu’elle est allumée.

Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren.

Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.

No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.

Fastgør ikke lyskilden under dens drift.

Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.

Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion

Не смотрите на источник света во время его функционирования

请勿注视亮着的光源。

“Evitare di aprire il prodotto in presenza di condizioni ambientali umide”

“Avoid opening the product in damp weather conditions”

« Éviter d’ouvrir le produit en présence d’humidité ambiante »

“Das Produkt nicht bei feuchten Umgebungsbedingungen öffnen”

“Het product niet openen in een vochtige omgeving”

“No abrir el producto en presencia de humedad en el ambiente”

“Undgå at åbne produktet i fugtige miljøforhold “

“Unngå å åpne produktet under fuktige miljøbetingelser”

“Öppna inte produkten i fuktiga miljöer”

Не вскрывайте продукт при высокой влажности

“避免在潮湿环境下打开本产品”

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Headquarters  iGuzzini  illuminazione spa

via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy

IT

EN

FR

DE

NL

ES
DA

NO

SV

RU

ZH

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.

..

N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。

SOSTITUZIONE DEL LED

REPLACING THE LED

REMPLACEMENT DE LA LED

AUSTAUSCHEN DER LED

VERVANGEN VAN DE LED

REEMPLAZO DEL LED

UDSKIFTNING AF LYSDIODE

BYTE AV LYSDIOD

UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN

Замена светодиода

发光二极管替换

IT

EN

FR

DE

NL

ES
DA

NO

SV

RU

ZH

In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore 

per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manu

-

facturer for its replacement.
En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez 

le fabricant pour le remplacement.
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren 

Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de 

fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
Hvis  produktets  glas  ødelægges,  kan  det  ikke  anvendes.  Kontakt  forhandleren  med 

henblik på udskiftning.
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produse

-

nten for å få det skiftet.
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.

В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к его 

производителю для замены.
旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。

 Allentare

Loosen

Desserrez 

Lockern 

Draai 

Afloje

Løsn

Løsne 

Lossa

Отвинтить

鬆開

Summary of Contents for QUID E278

Page 1: ...TIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATTENTION LASECUTIEDEL APPAREILN ESTGARANTIEQU ENCASD UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER ACHTUNG DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB SEHR WICHTIG OPGELET DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEE...

Page 2: ...5mm2 Ø 8min 14max 5 6 mm 55 mm 3 4 ART EW48 EW49 EW50 EW51 EW52 EW53 EW57 EW58 EW59 EW60 EW61 EW62 EW66 EW67 EW68 EW69 EW72 EW73 EW74 EW75 ON OFF DALI MIDDLE OF THE NIGHT 4 x 2 3 2 42mm 60mm Ø 60mm 76mm Ø art X531 X532 art X532 ...

Page 3: ...à la norme DALI repris dans les documents EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 Das Produkt erfüllt den DALI Standard unter Bezugnahme auf die Normen EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 Het product voldoet aan de DALI standaard verwijzend naar de normen EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 El producto es conforme al estándar DALI con referencia a las normas EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 Pro...

Page 4: ...onomiske kalenderen Nattdimmerprofilen som definieras i programmet avser det årliga genomsnittet för midnatt och baseras på teoretisk soluppgång och solnedgång För en korrekt identifiering av tiderna för gryning skymning ska tändnings och släckningssystem tillämpas för produkten som är så tillförlitliga som möjligt för den astronomiska kalendern t ex fotocell eller timer som är ansluten till den a...

Page 5: ...veilige omstandigheden worden verricht La programación debe ser efectuada por personal experto y de manera segura Programmeringen skal afvikles af erfarent personale og under sikre forhold Programmeringen må gjøres av ekspertpersonale og under sikre betingelser Programmeringen ska utföras av behörig personal och under säkra förhålland en Программирование должно выполняться опытным персоналом и в у...

Page 6: ...rrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 3 37 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 4 Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en f...

Page 7: ...E ENHETEN RIKTNING AV OPTISKT RUM 0 0 Allentare Loosen Desserrez Lockern Draai Afloje Løsn Løsne Lossa Отвинтить 鬆開 5 20 Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 25 Nm Закрутить до упора 拧紧 3 37 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven...

Page 8: ...a iGuzzini N B For information on LED replacement please contact iGuzzini N B Pour procéder au remplacement de la LED adressez vous à la société iGuzzini N B Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini N B Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini NOTA Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini N B For udskiftning af lysdioden ...

Page 9: ...tor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor фактор мощности 功率因数 λ ART EW48 0 9 0 077 EW49 EW66 0 95 0 121 EW50 EW67 0 95 0 175 EW51 EW68 0 95 0 267 EW52 0 95 0 292 EW53 EW69 0 95 0 390 EW57 0 9 0 074 EW58 EW72 0 95 0 114 EW59 EW73 0 95 0 164 EW60 EW74 0 95 0 249 EW61 0 95 0 292 EW62 EW75 0 95 0 390 E278 0 95 0 248 E279 0 95 0 259 EW54 0 95 0 462 EW55 0 95 0 564 E...

Page 10: ...5 C ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ 25 C 产品温度高于25 C时允许的日常运行时长 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C DURÉE QUOTIDIENNE D ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT 2...

Page 11: ...Guzzini ПРИМЕЧАНИЕ Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini 注意 如需LED更换的信息 请联系iGuzzini 0 3 25 2 510 228 00 IS15395 00 L apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un osservazioneprolungatadell apparecchioadunadistanzainferioredi0 5m Gruppo di rischio 0 ad una distanza di 3 25 m Theluminaireshouldbepositionedsothatprolongedstaringintotheluminaire at a distance close...

Page 12: ...mente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un osservazioneprolungatadell apparecchioadunadistanzainferioredi0 5m Gruppo di rischio 0 ad una distanza di 3 5 m Theluminaireshouldbepositionedsothatprolongedstaringintotheluminaire at a distance closer than 0 5 m is not expected Risk Group 0 at a distance of m 3 5 El apara...

Page 13: ...RODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS0917...

Page 14: ...класса энергоэффективности D 本产品包含一个能效级别的灯泡 D يوتحي اذه جتنملا ىلع ردصم ءوض نم ةئف ةءافك ةقاطلا AR D 2 510 265 00 IS17049 00 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica D This product contains an energy efficiency class light source D Ce produit est équipé d une source lumineuse classée en termes d efficacité énergétique D Dies...

Page 15: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Page 16: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Page 17: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Reviews: