background image

5

N

L

Il profilo di dimmerazione notturna definito nel programma fa riferimento alla media annua della metà notte, che viene calcolato in base all’alba ed al tramonto teorici.

Per ottenere un riconoscimento corretto dell’ orario alba-tramonto si consiglia di adottare sistemi di accensione e spegnimento del prodotto più fedeli possibile al calendario astronomico, es. 

fotocellula o timer collegato al calendario astronomico.
The dimming profile defined in the reference schedule is referenced to the annual average middle of the night, which is calculated based on the theoretical sunrise and sunset times.

To ensure that the dawn-dusk time is recognised correctly, it is advisable to use product activation/deactivation systems that match the astronomical calendar as close as possible, for example 

a photocell or timer linked to the astronomical calendar.
Le profil de gradation nocturne défini dans le programme se réfère à la moyenne annuelle de la mi-nuit, il est calculé en fonction du lever et du coucher du soleil théoriques.

Afin de relever exactement l'heure de lever et de coucher du soleil, il est conseillé d'utiliser des systèmes d'allumage et d'extinction du produit les plus fidèles possibles au calendrier astrono

-

mique tels que cellule photoélectrique ou minuterie reliée au calendrier astronomique.
Das im Programm definierte nächtliche Dimmprofil bezieht sich auf den jährlichen Durchschnittswert der Nachtmitte, welcher auf Grundlage des theoretischen Sonnenauf- und Sonnenunter

-

gangs berechnet wird.

Zum Erhalt einer korrekten Erkennung der Zeiten des Sonnenauf- und Sonnenuntergangs empfiehlt sich die Anwendung von Ein- und Ausschaltsystemen des Produkts, die dem astronomi

-

schen Kalender möglichst getreu folgen, z.B. mit dem astronomischen Kalender verbundene Photozellen oder Timer.
Het profiel voor dimmen tijdens de nachtelijke uren dat gedefinieerd is in het programma, is gebaseerd op het jaargemiddelde midden in de nacht, dat berekend wordt op basis van de theo

-

retische tijdstippen van de dageraad en de schemering.

Om een juiste herkenning van de tijdstippen van dageraad-schemering te verkrijgen wordt geadviseerd om in- en uitschakelsystemen met het product te gebruiken die zo goed mogelijk met de 

astronomische kalender overeenkomen, bijvoorbeeld een fotocel of timer die verbonden is met de astronomische kalender.
El perfil de regulación nocturna del programa se basa en el promedio anual de la mitad de la noche, que se calcula en base al alba y al ocaso teóricos.

Para el correcto reconocimiento del horario alba-ocaso, se recomienda adoptar sistemas de encendido y apagado del producto que se ajusten con la mayor precisión posible al calendario 

astronómico; por ejemplo, una fotocélula o un temporizador conectado al calendario astronómico.
Natdæmpningsprofilen, der er defineret i programmet, refererer til det årlige gennemsnit af midten af natten, som beregnes på baggrund af teoretisk solopgang og solnedgang.

For at få en korrekt genkendelse af solopgangs-/solnedgangstiden anbefales det at bruge systemer for tænding og slukning af produktet, som er så tro som muligt over for den astronomiske 

kalender, f.eks. fotocelle eller timer, som er forbundet til den astronomiske kalender.
Profilen for nattdimming som er definert i programmet refererer seg til gjennomsnittlig midnatt gjennom hele året, beregnet på grunnlag av teoretisk soloppgang og solnedgang.

For å få korrekt gjenkjenning av klokkeslettet for soloppgang/solnedgang, anbefaler vi at produktet tennes og slukkes ved hjelp av systemer som er så nøyaktige som mulig i forhold til den 

astronomiske kalenderen, f. eks. fotocelle eller timer koblet til den astronomiske kalenderen.
Nattdimmerprofilen som definieras i programmet avser det årliga genomsnittet för midnatt och baseras på teoretisk soluppgång och solnedgång.

För en korrekt identifiering av tiderna för gryning/skymning ska tändnings- och släckningssystem tillämpas för produkten som är så tillförlitliga som möjligt för den astronomiska kalendern, t.ex. 

fotocell eller timer som är ansluten till den astronomiska kalendern.

Профиль мощности освещения ночью, определенный в программе, относится к среднегодовому в в середине ночи, который рассчитывается на основании теоретических значений 

рассвета и заката.

Для правильного определения расписания от рассвета до заката рекомендуется использовать системы включения и выключения изделия, как можно более точно совпадающие с 

астрономическим календарем, например, фотоэлемент или таймер, соединенные с астрономическим календарем.
参考日程中定义的调光配置文件可参考夜晚的年平均值,其基于理论上的日出和日落时间计算得出。

为确保得出的黎明黄昏时间正确无误,建议使用最接近天文历的产品激活/禁用系统,例如与天文历相连的光电管和计时器。

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

PROGRAMMING

- BY WIRING

- BY "NFC"

MIDDLE OF THE NIGHT 

Example

Il prodotto riduce automaticamente il flusso luminoso nelle ore notturne in base alle accensioni e agli spegnimenti  così come specificato nella seguente immagine

.

•  

il profilo di dimmerazione inizia d

opo 1  giorno di funzionamento

•  

La precisione del profilo si ha dopo 8  giorni di funzionamento

T

he product automatically reduces the luminous flux during the night based on switch on/off as shown in the figure below.

•  The dimming profile starts after 1 day of operation

•  Profile precision is achieved after 8 days of operation

 

L

e produit baisse automatiquement le flux lumineux pendant les heures nocturnes sur la base des allumages et des extinctions comme expliqué dans l'image suivante.

•  Le profil de gradation démarre après 1 jour de fonctionnement.

•  La précision du profil est obtenue après 8 jours de fonctionnement.

D

as Produkt reduziert automatisch den Lichtstrom während der Nachstunden, und zwar auf der Basis der Ein- und Ausschaltungen, wie in nachfolgender Abbildung gezeigt wird.

•  Die Dimmprofil-Funktion ist nach einer Betriebsdauer von 1 Tag aktiv.

•  Die Präzision des Profils ist nach einer Betriebsdauer von 8 Tagen erreicht.

H

et apparaat beperkt de lichtstroom automatisch tijdens de nachturen, aan de hand van de onstekingen en de uitschakelingen, zoals wordt beschreven in de volgende afbeelding.

•  Het profiel voor dimmen begint na 1 dag werking

•  De nauwkeurigheid van het profiel wordt bereikt na 8 werkingsdagen

E

l producto reduce automáticamente el flujo luminoso en las horas nocturnas según los encendidos y los apagados como indicado en la imagen siguiente.

•  El perfil de regulación se inicia después de 1 día de funcionamiento

•  La precisión del perfil se obtiene después de 8 días de funcionamiento

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

Produktet reducerer automatisk lysstrømningen i nattetimerne alt efter tænd- og slutindgreb, som angivet i følgende billede.

•  Natdæmpningsprofilen starter op efter 1 dag i funktion

•  Præcisionsindstillingen af profilen indtræder efter 8 dage i funktion
Produktet reduserer automatisk lysstrømmen om natten avhengig av tenningene og slukkingene, som vist i figuren nedenfor.

•  Profilen for nattdimming starter etter at den har fungert i 1 dag

•  Profilen vil være helt presis etter 8 dager.
Produkten minskar automatiskt ljusstyrkan nattetid baserat på tändningarna och släckningarna, som visas i bilden nedan.

•  Nattdimmerprofilen börjar efter 1 driftdag

•  Profilens exakthet erhålls efter 8 driftdagar

Прибор автоматически сокращает световой поток в ночное время в зависимости от числа включений и выключений, как указано на следующем 

изображении.

•  Функция профильного диммирования запускается через один день работы.

•  Максимальная точность профиля достигается через 8 дней работы.

如下图所示,本产品在夜间会根据开/关自动降低光通量。

•  调光设置在运行 1 天后开启

•  设置精度在运行 8 天后实现

NO

SV

RU

ZH

100%

70%

2h

HALF 

NIGHT

% P

5

Summary of Contents for E965

Page 1: ...ÄHRLEISTET IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB SEHR WICHTIG OPGELET DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN ATENCION LASEGURIDADDELAPARATOSEGARANTIZASOLOCUMPLIENDOCUIDADOSAMEN TELASSIGUIENTESINSTRUCCIONES PORELLO ESNECESARIOCONSERVARLAS BEMÆRK SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES H...

Page 2: ...7 EC68 E975 EC69 EC70 EC71 E976 E977 E978 EC72 E979 E980 EB97 EC73 EC74 EC75 EB98 EC76 EB99 EC00 EC01 EC77 EC78 EC79 EC80 EC02 EC81 EC82 ART EC83 EC03 EC04 EC05 EC84 EC06 EC07 EC08 EC85 EC86 EC87 EC09 EC88 EC10 EC11 EC12 EC89 EC90 EC91 EC92 EC13 EC93 EC94 EC95 EC14 EC15 EC16 EC96 EC17 EC18 EC19 EC97 EC98 EC99 EC20 ED00 EC21 EC22 EC23 ED01 ED02 ED03 ED04 EC24 ED05 ED06 4 5 x 2 3 2 ...

Page 3: ...15 EC16 EC96 EC17 EC18 EC19 EC97 EC98 EC99 EC20 ED00 EC21 EC22 EC23 ED01 ED02 T h P W 100 DALI CARICO DALI DALI LOAD CHARGE DALI COURANT MAXI ADMISSIBLE DALI LAST DALI VERMOGEN CARGA DALI DALI STRØMSTYRKE BELASTNING FOR DALI DALI BELASTNING МАКС ТОК СИСТЕМЫ DALI С РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ СВЕТА DALI 智能调光系统允许的最大电流量 INDIRIZZI DALI DALI ADDRESSES ADRESSES DALI DALI ADRESSEN DALI ADRESSEN DIRECCIONES ...

Page 4: ... 62386 102 和 EN 62386 207 标准 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH 0 STD BY 0 5W 70 80 90 100 Flusso lm Flux lm Flux lm Lichtstrom lm Stroom lm Flujo lm Strøm lm Flyt lm Flöde lm Поток лм 流量 lm Output W Output W Émission W Output W Output W Salida W Output W Output W Uteffekt W Выход Вт 输出 W 72 81 91 100 HIGH EFFICIENCY E965 E971 E976 EB98 EC03 EC09 EC09 EC14 EC20 E967 E968 E970 EC62 E972 E974 E975 EC7...

Page 5: ...onomiske kalenderen Nattdimmerprofilen som definieras i programmet avser det årliga genomsnittet för midnatt och baseras på teoretisk soluppgång och solnedgång För en korrekt identifiering av tiderna för gryning skymning ska tändnings och släckningssystem tillämpas för produkten som är så tillförlitliga som möjligt för den astronomiska kalendern t ex fotocell eller timer som är ansluten till den a...

Page 6: ... skal afvikles af erfarent personale og under sikre forhold Programmeringen må gjøres av ekspertpersonale og under sikre betingelser Programmeringen ska utföras av behörig personal och under säkra förhålland en Программирование должно выполняться опытным персоналом и в условиях безопасности 应由专业人员在安全前提下进行编程 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH BY NFC art X410 1 NFC N F C OK 2 ART EC67 EC68 E975 EC69 E...

Page 7: ...ESKYTTELSEN TA BORT SKYDDET 1 1 2 25 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 3 37 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 4 1 1 2 ...

Page 8: ... 20 Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 Allentare Loosen Desserrez Lockern Draai Afloje Løsn Løsne Lossa Отвинтить 鬆開 0 0 25 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botte...

Page 9: ... sostituzione del LED contattare l azienda iGuzzini N B For information on LED replacement please contact iGuzzini N B Pour procéder au remplacement de la LED adressez vous à la société iGuzzini N B Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini N B Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini NOTA Para sustituir el LED llame a la empresa i...

Page 10: ...UENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERVARLE WARNING THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATENCION LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES POR ELLO ES NECESARIO CONSERVARLAS N B DURANTEL INSTALLAZIONEDELSISTEMARISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIAN...

Page 11: ...7 EC68 E975 EC69 EC70 EC71 E976 E977 E978 EC72 E979 E980 EB97 EC73 EC74 EC75 EB98 EC76 EB99 EC00 EC01 EC77 EC78 EC79 EC80 EC02 EC81 EC82 ART EC83 EC03 EC04 EC05 EC84 EC06 EC07 EC08 EC85 EC86 EC87 EC09 EC88 EC10 EC11 EC12 EC89 EC90 EC91 EC92 EC13 EC93 EC94 EC95 EC14 EC15 EC16 EC96 EC17 EC18 EC19 EC97 EC98 EC99 EC20 ED00 EC21 EC22 EC23 ED01 ED02 ED03 ED04 EC24 ED05 ED06 4 5 x 2 3 2 ...

Page 12: ... EB97 EC73 EC74 EC75 EB98 EC76 EB99 EC00 EC01 EC77 EC78 EC83 EC03 EC04 EC05 EC84 EC06 EC07 EC08 EC85 EC86 EC87 EC09 EC88 EC10 EC11 EC12 EC89 EC90 EC95 EC14 EC15 EC16 EC96 EC17 EC18 EC19 EC97 EC98 EC99 EC20 ED00 EC21 EC22 EC23 ED01 ED02 T h P W 100 DALI 1 2 m A 1 ON OFF DALI Da N L Da T h P W 100 Da N L Da ON OFF DALI MIDDLE OF THE NIGHT DaDa N L DaDa N L CARICO DALI DALI LOAD CHARGE DALI CARGA DAL...

Page 13: ...ED00 ED04 0 STD BY 0 5W 30 40 50 60 70 80 90 100 26 35 44 54 65 76 87 100 HIGH OUTPUT E969 EC61 E973 EC66 EC69 E980 EC73 EC00 EC78 EC81 EC07 EC85 EC11 EC90 E3C93 EC18 EC97 EC22 ED02 ED05 Output W Output W Salida W Flusso lm Flux lm Flujo lm Output W Output W Salida W Flusso lm Flux lm Flujo lm Output W Output W Salida W Flusso lm Flux lm Flujo lm AR IT EN ES Il prodotto è conforme allo standard DA...

Page 14: ...medio anual de la mitad de la noche que se calcula en base al alba y al ocaso teóricos Para el correcto reconocimiento del horario alba ocaso se recomienda adoptar sistemas de encendido y apagado del producto que se ajusten con la mayor precisión posible al calendario astronómico por ejemplo una fotocélula o un temporizador conectado al calendario astronómico AR IT EN ES Il prodotto riduce automat...

Page 15: ...è necessario contattare la iGuzzini comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto AR IT EN ES iGuzzini TOGLIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT QUITAR LA PROTECCIÓN ART EC67 EC68 E975 EC69 EC70 EC79 EC80 EC02 EC81 EC82 EC91 EC92 EC13 EC93 EC94 ED03 ED04 EC24 ED05 ED06 NO AR I EN ES E possibile programmare il prodotto via NFC anche con smartphone utilizzando l APP di programm...

Page 16: ...7 1 1 x 2 2 x 2 2 2 CLICK 1 NO Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme TOGLIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT QUITAR LA PROTECCIÓN ...

Page 17: ...NTABILIDAD DE LA OPTICA Allentare Loosen Afloje 25 Nm 37 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme 3 4 25 Nm 37 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme 1 1 2 4 3 1 1 2 ...

Page 18: ...ening the product in damp weather conditions No abrir el producto en presencia de humedad en el ambiente AR IT EN ES AR IT EN ES In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato contattare il costruttore per la sua sostituzione Should the glass break the product cannot be used and you should contact the manu facturer for its replacement Noutilizarelproductoencasoderupturadelvidri...

Page 19: ...C84 0 95 0 329 EC06 0 9 0 110 EC07 0 95 0 361 EC08 0 9 0 130 EC85 EN30 0 95 0 374 EC86 0 95 0 152 EC87 0 95 0 170 EC09 0 90 0 057 EC88 0 95 0 329 EC10 0 9 0 110 EC11 0 95 0 374 EC12 0 95 0 152 EC89 0 95 0 254 EC90 0 95 0 361 EC91 0 95 0 170 EC92 0 95 0 329 EC13 0 9 0 110 EC93 0 95 0 374 EC94 0 95 0 152 EC95 EN31 0 95 0 170 EC14 0 9 0 057 EC15 EN32 0 95 0 254 EC16 0 95 0 080 EC96 0 95 0 329 EC17 0 ...

Page 20: ...5 C ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ 25 C 产品温度高于25 C时允许的日常运行时长 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C DURÉE QUOTIDIENNE D ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT 2...

Page 21: ...iGuzzini ПРИМЕЧАНИЕ Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini 注意 如需LED更换的信息 请联系iGuzzini 0 1 5 1 154 080 00 IS10887 01 L apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un osservazioneprolungatadell apparecchioadunadistanzainferioredi0 5m Gruppo di rischio 0 ad una distanza di 1 5 m Theluminaireshouldbepositionedsothatprolongedstaringintotheluminaire at a distance closer...

Page 22: ...at the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento 2 509 481 00 IS10888 00 L apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un osservazioneprolungatadell apparecchioadunadistanzainferioredi0 5m Gruppo di rischio 0 ad una distanza di 1 5 m Theluminaireshouldbepositionedsothatprolongedstaringintotheluminaire at a distance closer...

Page 23: ...RODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS0917...

Page 24: ...класса энергоэффективности D 本产品包含一个能效级别的灯泡 D يوتحي اذه جتنملا ىلع ردصم ءوض نم ةئف ةءافك ةقاطلا AR D 2 510 265 00 IS17049 00 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica D This product contains an energy efficiency class light source D Ce produit est équipé d une source lumineuse classée en termes d efficacité énergétique D Dies...

Page 25: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Page 26: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Page 27: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Reviews: