background image

5

Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica.
L’apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato progettato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete ed attendere che si sia raffreddato.
Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni a cose, persone ed animali derivati da usi impropri ed irragionevoli.

Before connecting the device, make sure that the rating complies with the electrical mains data.
The device must be exclusively used for the application it was designed for. Any other use is to be considered as improper and consequently dangerous.
Before carrying out cleaning or maintenance operations, disconnect the device from the mains and wail until it has cooled down.
The manufacturer declines responsibility for damages to properties, individuals or animals arising from improper unreasonable use.

Avant de brancher l’appareil, contrôlez que les données de la plaquette signalétique correspondent bien à celles du réseau électrique.
L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation est impropre et donc dangereuse.
 Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance, débranchez l’appareil du réseau et attendez qu’il ait refroidi.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par des personnes, des choses ou des animaux du fait d’un usage impropre et déraisonnable.

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Leuchte, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit denen des Stromversorgungsnetzes
übereinstimmen.
Diese Leuchte darf nur für den Zweck, für den Sie entwickelt wurde, eingesetzt werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen.
Trennen Sie die Leuchte vor jeder Reinigung und vor jedwedem Wartungseingriff von der Stromversorgung und warten Sie ab, bis sie abgekühlt ist.
Der Hersteller haftet nicht für durch unvernünftigen, unsachgemäßen Gebrauch entstandene Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen.

Voordat u het apparaat gaat aansluiten moet u er op letten dat de gegevens op het typeplaatje overeen komen met de kenmerken van uw elektrische net.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het gemaakt is. Ieder ander gebruik wordt onjuist en dus gevaarlijk beschouwd. Sluit altijd eerst
de stroom af voordat u over gaat tot reinigen of ander onderhoud en wacht tot het apparaat is afgekoeld.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade aan voorwerpen, personen of dieren die het gevolg is van onjuist en onredelijk gebruik.

Antes de conectar el aparato, asegurarse que los datos de la placa correspondan con aquellos de la red eléctrica.
El aparato debe destinarse al uso para el que ha sido proyectado. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y por lo tanto peligroso.
Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconectar el aparato de la red y esperar que se enfríe.
El constructor declina cualquier responsabilidad por eventuales daños a cosas, personas o animales debidos al uso impropio e irrazonable.

Før apparatet tilkoples, forsikre deg om at merkedataene stemmer overens med strømnettets data.
Dette apparatet må kun brukes til sitt uttrykte formål. Ethvert annet bruk er å betrakte som feil og dermed farlig.
Før apparatet rengjøres eller vedlikeholdes må det koples fra strømmen, og vent til det har blitt avkjølt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle skader på ting, personer eller dyr som skyldes uriktig eller ufornuftig bruk.

Inden apparatet tilsluttes, skal man undersøge, at oplysningerne på skiltet stemmer overens med elnettets karakteristika.
Apparatet må kun anvendes til det formål, hvortil det er udviklet. Enhver anden brug skal anses for at være forkert brug, og er således farlig.
Inden der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse, skal apparatet afbrydes fra elnettet, hvorefter man skal vente til det er kølet af.
Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar ved eventuel beskadigelse af ting, eller legemsskader på personer eller dyr, afledt af forkert eller irrationel brug.

Innan utrustningen ansluts ska du försäkra dig om att data som anges på märkplåten överensstämmer med elnätet.
Denna utrustning ska endast användas för det bruk till vilken den har tillverkats för. All annan användning betraktas som olämplig och följaktligen farlig.
Innan någon rengörings- eller underhållsoperation utförs, ska utrustningen frånkopplas från elnätet och vänta tills den har kylts ned.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för eventuella skador på personer, djur eller föremål som beror på en olämplig och oförnuftig användning.

In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione.

Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement.

En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas

 

être utilizé, contactez le fabricant pour le remplacement.

Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.

Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.

No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.

Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på udskiftning.

I tilfelle glasset går i stykker kan produktet ikke tas i bruk, kontakt produsenten for utskifting av det.

Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

N.B.:  Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.

N.B.:  For information on LED replacement please contact iGuzzini.

N.B.:  Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.

N.B.:  Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.

N.B.:  Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.

NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.

N.B.:  For utskifting av den lysemitterende dioden ta kontakt med firmaet iGuzzini.

N.B.:  For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.

OBS!  För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

iGuzzini

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Headquarters  iGuzzini  illuminazione spa

via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy

Summary of Contents for B868

Page 1: ...ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KONSULTATION 2 516 715 03 IS00770 03 art 5931 art 5931 art 5933 art B874 B875 B876 B877 B878 B879 BB62 TEE art B880 B881 B882 B883 B884 B885 BB63 45 mm 8 mm 120 Ø 6 mm 35 mm art B868 B869 B870 B871 B872 B873 BB61 I GB F D NL E DK N S RUS CN N B Installando l apparecchio evitare che la base venga interrata o posizionata in...

Page 2: ... protection IP du produit n est assuré qu en ôtant la broche à l intérieur de la membrane à percer du caoutchouc lorsque celui ci est utilisé pour le passage du câble ou en combinaison avec le disque de fermeture NB Der IP Schutz des Produkts ist gewährleistet wenn der kleine Stift im Inneren der durchstoßbaren Membran des entsprechenden Gummiteiles wenn dieses zur Durchführung des Kabels oder in ...

Page 3: ... el embalaje antes de efectuar la colada de cemento Bor ud i væggen eller i loftet i henhold til anvisningerne eller brug eventuelt den skabelon der følger med inden der bores ud i cementen Plassere lampen på veggen eller i taket ved angitte mål eller eventuelt ved bruk av omrisset som er inkludert i forpakningen før sementen støpes Förbered sätet på väggen eller i taket Se referensvärdena som ind...

Page 4: ...ques Achten Sie beim Schließen der Leuchte darauf dass Sie keine elektrischen Kabel einklemmen Wanneer u het product afsluit moet u ervoor zorgen dat de elektrische kabels niet klem raken Cuando cierre el producto tenga cuidado de no aplastar los cables eléctricos Når produktet lukkes skal man passe på ikke at klemme ledningerne Når produktet lukkes skal de elektriske kablene ikke trykkes sammen V...

Page 5: ...s debidos al uso impropio e irrazonable Før apparatet tilkoples forsikre deg om at merkedataene stemmer overens med strømnettets data Dette apparatet må kun brukes til sitt uttrykte formål Ethvert annet bruk er å betrakte som feil og dermed farlig Før apparatet rengjøres eller vedlikeholdes må det koples fra strømmen og vent til det har blitt avkjølt Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for e...

Page 6: ... WITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATENCION LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES POR ELLO ES NECESARIO CONSERVARLAS I GB E N B Installando l apparecchio evitare che la base venga interrata o posizionata in punti soggettialristagnodell acqua N B Whilst installing the appliance avoid concealing its base or placin...

Page 7: ...gommino quando viene utilizzato per il passaggio del cavo o in abbinamentoaldischettodichiusura N B TheIPoftheproductisensuredifthepininsidethebreakablemembraneofthe relevantrubberelementisremoved whenitisusedforthecabletopassthroughorin combinationwiththeclosingdisc N B ElgradoIPdelproductoestágarantizadoquitandoelpernoenelinteriordelamem branaabatibledelagomacuandoseutilizaparapasarelcableoencom...

Page 8: ...gtothemeasurementsshowninthetableor usetheappropriatetemplatesbeforepouringthecement Predisponerellugardefijaciónenlaparedoeltecho tomandocomoreferencialosvalores indicadosenlatabla oeventualmenteutilizarlospatronescorrespondientes antesdeecharel cemento I GB E Richiudendo il prodotto evitare di schiacciare i cavi elettrici When closing the product do not compress the electrical cables Cuando cier...

Page 9: ...a raffreddato Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni a cose persone ed animali derivati da usi impropri ed irragionevoli Before connecting the device make sure that the rating complies with the electrical mains data The device must be exclusively used for the application it was designed for Any other use is to be considered as improper and consequently dangerous Before carr...

Page 10: ...5 C ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ 25 C 产品温度高于25 C时允许的日常运行时长 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C DURÉE QUOTIDIENNE D ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT 2...

Page 11: ...RODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS0917...

Page 12: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Page 13: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Page 14: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Reviews: