background image

EN

 

|

 Airtime Sport

 Instructions

Charging the Case

Your case comes charged and ready to go. You can re-charge the case wirelessly using a wireless 

charging pad, or charge the case manually using  

the included USB-C cable.

Wireless Charging

1.  Simply drop the charging case on a compatible wireless charging pad.

2.  The Battery Indicator light will flash according to its current battery level. This indicates your 

case is charging. When all 4 lights are illuminated, your case is fully charged.

Manual Charging

1.  Connect the included USB-C charging cable to the port on the side of your case.

2.  Connect the USB-A end of the cable to your preferred 5V USB outlet.

3.  The Battery Indicator light will flash according to its current battery level. This indicates your 

case is charging. When all lights are fully illuminated, your case is fully charged. They will stay 

fully illuminated until the case is disconnected from the power source.

4.  Disconnect the charging cable.

Quick Charge Feature

Get one more hour of playtime by nesting the earbuds in the charging case for ten minutes. 

Checking the Battery Level

Your case carries enough power to charge your wireless earbuds 4 times for a total of 25 hours.  

To check how much power your case still has, place the earbuds in the case. The LED on the front 

of the case will illuminate, indicating how much battery remains in the case:

 · If it lights up completely, 75% or more remains

 · If it lights up ¾ of the way, between 50-74% remains

 · If it lights up ½ of the way, between 25-49% remains 

 · If it lights up ¼ of the way, less than 24% remains. 

Summary of Contents for Airtime Sport

Page 1: ... TRULY WIRELESS SPORT EARBUDS Manual ...

Page 2: ...like to use only one bud simply remove the right earbud from the case The right earbud is the primary bud and can be used without the other Please note the left earbud will not work alone unless the right earbud is also removed from the case To turn the earbuds off simply return them to the case You can also tap then hold the IFROGZ icon on the earbud for 10 seconds to turn it off it will flash re...

Page 3: ...ed light turns off they are fully charged Music Controls Left Bud Actions Right Bud Play Pause Quick Tap Play Pause Previous Track 2x Taps Next Track Decrease Volume Tap Hold Increase Volume Call Controls Answer Call End Call Quick Tap Answer Call End Call Cancel Call Tap Hold Cancel Call Siri Voice Command 3x Taps Siri Voice Command Charging the Wireless Earbuds The case carries enough power to c...

Page 4: ... light will flash according to its current battery level This indicates your case is charging When all lights are fully illuminated your case is fully charged They will stay fully illuminated until the case is disconnected from the power source 4 Disconnect the charging cable Quick Charge Feature Get one more hour of playtime by nesting the earbuds in the charging case for ten minutes Checking the...

Page 5: ...and flashes red and white d Quickly tap the bud six times the light will turn off e Return the bud to the case 3 Reset the left bud a Remove left bud from the case b Quickly tap the bud six times the light will turn off c Return the bud to the case 4 Connect left and right a Remove both buds from the case and allow them to connect to each other for about five seconds 5 Connect as normal a The buds...

Page 6: ...ndicando que el emparejamiento fue exitoso Encender apagar los audífonos Para encender los audífonos solo sácalos del estuche Si solo te gustaría usar un audífono solo saca el audífono derecho del estuche El audífono derecho es el principal sin embargo cualquier audífono puede usarse individualmente Para apagar los audífonos solo mételos en el estuche También puedes mantener presionado el icono de...

Page 7: ...iene suficiente energía para cargar los audífonos hasta 4 veces 1 Coloca los audífonos en el estuche de carga Sentirás que hacen un clic magnético en su lugar 2 Una luz roja en los audífonos indicará que se están cargando Cuando la luz roja se apaga están completamente cargados Cargar el estuche Tu estuche ya viene cargado y listo para usarse Puedes volver a cargar el estuche de manera inalámbrica...

Page 8: ... cuatro luces se iluminarán y luego se apagarán 4 Desconecta el cable de carga Función de carga rápida Obtén una hora más de tiempo de reproducción colocando los audífonos en el estuche de carga por 10 minutos Revisar el nivel de la bateríal Tu estuche tiene suficiente energía para cargar tus audífonos inalámbricos 4 veces por un total de 25 horas Para revisar cuanta energía todavía tiene tu estuc...

Page 9: ...z se encienda y brille en rojo y blanco d Pulsa rápidamente el audífono 3 veces la luz se apagará e Regresa el audífono al estuche 3 Reinicia el audífono izquierdo a Retira el audífono izquierdo del estuche b Espera hasta que la luz brille en rojo y blanco luego pulsa rápidamente el audífono 3 veces la luz se apagará c Regresa el audífono al estuche 4 Conecta el audífono izquierdo y el derecho al ...

Page 10: ...ssi Activation désactivation des écouteurs Pour allumer les écouteurs il suffit de les retirer de leur boîtier Si vous souhaitez n utiliser qu un seul bouton il vous suffit de retirer l écouteur de droite du boîtier L écouteur de droite est le bourgeon principal cependant chaque bourgeon peut être utilisé individuellement Pour désactiver les écouteurs il suffit de les remettre dans le boîtier Vous...

Page 11: ...fil Le boîtier est suffisamment puissant pour charger jusqu à 4 fois les écouteurs 1 Placez les écouteurs dans le boîtier de chargement Vous les sentirez s accrocher magnétiquement 2 Un voyant rouge sur les écouteurs indique que la batterie est chargée Lorsque le voyant rouge s éteint ils seront complètement chargés Chargement du boîtier Votre boîtier arrive chargé et prêt à l emploi Vous pouvez r...

Page 12: ... les quatre voyants s allument puis s éteignent 4 Débranchez le câble de chargement Fonction de recharge rapide Obtenez une heure de plus de temps de jeu en emboîtant les écouteurs dans le boîtier de chargement pendant dix minutes Vérification du niveau de la batteriel Votre boîtier est assez puissant pour charger vos écouteurs sans fil quatre fois pour un total de 25 heures Pour vérifier l énergi...

Page 13: ...uyez rapidement sur l écouteur 3 fois la lumière s éteindra e Remettez l écouteur dans le boîtier 3 Réinitialisez l écouteur de gauche a Retirez l écouteur de gauche du boîtier b Patientez jusqu à ce que le voyant clignote en rouge et blanc et ensuite appuyez rapidement sur le bouton 3 fois la lumière s éteindra c Remettez l écouteur dans le boîtier 4 Connectez l écouteur de gauche à celui de droi...

Page 14: ...ucedido Ligar Desligar os Fones de Ouvido Para ligar os fones de ouvido basta retirá los do estojo Caso queira usar apenas um fone basta remover o fone de ouvido direito do estojo O fone de ouvido direito é o fone principal entretanto qualquer um deles pode ser usado individualmente Para desligar os fones de ouvido basta devolvê los ao estojo Você também pode pressionar e segurar o ícone IFROGZ no...

Page 15: ...o no estojo de carregamento Você perceberá que eles se encaixarão no lugar de forma magnética 2 Uma luz vermelha nos fones de ouvido indicará o carregamento Quando a luz vermelha se apagar eles estarão totalmente carregados Carregando o Estojo O estojo vem carregado e pronto para ser usado Você pode recarregá lo usando um carregador sem fio ou carregar o estojo manualmente usando o cabo USB C incl...

Page 16: ...ificando o Nível da Bateria O estojo possui energia suficiente para carregar seus fones de ouvido sem fio cinco vezes num total de 25 horas Para verificar quanta energia o seu estojo ainda tem coloque os fones de ouvido no estojo O LED na frente do estojo acenderá indicando a quantidade de bateria restante no estojo Se acender completamente o nível de bateria é de 75 ou mais Se acender ainda há 50...

Page 17: ...squerdo a Remova o fone de ouvido esquerdo do estojo b Aguarde até que a luz pisque em vermelho e branco e em seguida toque rapidamente no fone de ouvido 3 vezes a luz se apagará c Devolva o fone ao estojo 4 Conecte os fones de ouvido esquerdo e direito removendo os do estojo e permitindo que eles se conectem um ao outro por cerca de cinco segundos 5 Os fones agora estão restaurados para as config...

Page 18: ... spegneranno l associazione sarà stata completata con successo Accendere e spegnere gli auricolari Per accendere gli auricolari rimuoveteli semplicemente dalla custodia Se volete usare solo un auricolare rimuovete l auricolare destro dalla custodia L auricolare destro è l auricolare primario in ogni modo possono essere usati entrambi individualmente Per spegnere l auricolare riponeteli semplicemen...

Page 19: ...aricare gli auricolari fino a 4 volte prima di dover essere ricaricato a sua volta 1 Riponete gli auricolari nella custodia di ricarica Udirete un click gli auricolari verranno fissati grazie ai magneti 2 Una luce rossa sugli auricolari indicherà lo stato di ricarica in corso Quando la luce si spegnerà la ricarica sarà completata Ricaricare la custodia La custodia è già carico e pronto all uso al ...

Page 20: ...e il cavo di ricarica Funzione di carica veloce Potrete ottenere un ora di funzionamento aggiuntiva inserendo gli auricolari nella custodia di ricarica per dieci minuti Controllare il livello di batteria La tua custodia di ricarica può ricaricare gli auricolari fino a quattro volte per un totale di 25 ore Per controllare quanta energia è rimasta nella custodia riponete gli auricolari nella custodi...

Page 21: ...l auricolare nella custodia 3 Ripristino dell auricolare sinistro a Rimuovete l auricolare sinistro dalla custodia b Aspettate finché la luce non si accende ed inizia a lampeggiare bianco e rosso toccate velocemente l auricolare per 3 volte le luci si spegneranno c Riponete l auricolare nella custodia 4 Connettete gli auricolari sinistro e destro estraendoli dalla custodia e aspettando che si conn...

Page 22: ... schaltet dann aus um anzuzeigen dass die Verbindung erfolgreich war Ein und Ausschalten der Ohrhörer Um die Ohrhörer einzuschalten nehmen Sie sie einfach aus dem Ladecase Wenn Sie nur ein Earbud verwenden möchten entfernen Sie einfach den rechten Earbud aus dem Ladecase Der rechte Earbud ist das primäre Earbud Beide Ohrhörer können jedoch einzeln verwendet werden Um die Ohrhörer auszuschalten leg...

Page 23: ...fehl Aufladen der kabellosen Ohrhörer Das Ladecase hat genug Power um die Ohrhörer bis zu viermal aufzuladen 1 Legen Sie die Ohrhörer in das Ladecase Sie werden spüren wie sie magnetisch einrasten 2 Ein rotes Licht an den Ohrhörer zeigt den Ladevorgang an Wenn die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind erlischt das rote Licht Das Ladecase aufladen Ihr Ladecase kommt vollständig aufgeladen und ist so...

Page 24: ...ten alle vier Anzeigen und schalten dann aus 4 Ladekabel trennen Schnellaufladefunktion Um eine Stunde Spielzeit zu gewinnen stecken Sie die Ohrhörer zehn Minuten in das Ladecase Batteriestand prüfen Ihr Ladecase hat genug Power um Ihre kabellosen Ohrhörer viermal aufzuladen insgesamt 25 Stunden Stecken Sie die Ohrhörer in das Ladecase um zu überprüfen wie viel Power Ihre Ladecase hat Die LED an d...

Page 25: ...Earbud dreimal schnell antippen das Licht geht aus e Stecken Sie den Earbud wieder in das Ladecase 3 Reset den linken Earbud a Nehmen Sie den linken Earbud aus dem Ladecase b Warten Sie bitte bis das Licht rot und weiß blinkt und dann Earbud dreimal schnell antippen das Licht geht aus c Stecken Sie den Earbud wieder in das Ladecase 4 Verbinden Sie den linken und den rechten Earbud indem Sie sie au...

Page 26: ...et koppelen gelukt is The oordopjes aan en uitzetten Verwijder de oordopjes gewoon uit het doosje om deze aan te zetten Als u slechts één oordopje wilt gebruiken verwijder gewoon het rechter oordopje uit het doosje Het rechter oordopje is het primaire dopje maar elke dopje kan afzonderlijk gebruikt worden Plaats de oordopjes gewoon terug in het doosje om ze uit te zetten U kunt ook het IFROGZ icoo...

Page 27: ...te landen 1 Plaats de oordopjes in het oplaaddoosje U voelt ze magnetisch op hun plaats klikken 2 Een rood lampje op de oorknopjes geeft aan dat ze worden opgeladen Als het rode lampje uitgaat zijn ze volledig opgeladen Het opladen van het doosje Uw doosje is opgeladen en klaar voor gebruik U kunt het doosje opnieuw draadloos opladen met behulp van een draadloos oplaadkussen of laad het doosje man...

Page 28: ...n minuten in het oplaaddoosje te leggen Het batterijniveau controleren Uw doosje heeft genoeg stroom om uw draadloze oordopjes vijf keer op te laden voor in totaal 25 uur Plaats de oordopje in het doosje om te controleren hoeveel stroom uw doosje nog heeft De LED aan de voorkant van het doosje zal gaan branden om aan het batterijniveau van het doosje aan te geven Als het volledig oplicht is er 75 ...

Page 29: ...n het doosje 3 Stel het linker oordopje opnieuw in a Verwijder het linker oordopje uit het doosje b Wacht totdat het lampje rood en wit knippert en tik vervolgens 3 keer snel op het oordopje het lichtje zal uitgaan c Plaats het oordopje weer in het doosje 4 Verbind het linker en rechter oordopje door deze uit het doosje te verwijderen en laat ze ongeveer 5 seconden verbinding met elkaar maken 5 De...

Page 30: ...デバイスに必要な追加手順をすべて実行します イヤホンのLEDが白く点滅してから消灯し ペアリ ングが成功したことを示します イヤホンのオン オフ イヤーホンの電源を入れるには ケースからイヤーバッ ドを取り出すだけです イヤホンを1つだけ使いたい場合は ケースから右のイヤホンだけ取り出してください 右のイヤホンはメイ ンですが どちらも個別に使用できます イヤホンの電源を切るには ケースに戻すだけです イヤホンのIFROGZアイコンを10秒間長押ししても消 えます 電源が入 っていないことを示す赤色で点滅します 20分間使用しないと イヤホンは休止状態になります イヤホンの使い方 AIRTIME SPORT 完全ワイヤレスイヤホンには タッチナビゲーションコントロールが内蔵されています イヤホンの端 IFROGZのロゴ をタップするだけでナビゲーションできます JA Airtime Spo...

Page 31: ...のに十分な電力を供給します 1 イヤホンを充電ケースに入れます 磁石でピタッと所定の位置く っつきます 2 イヤホンの赤いライトが充電中を示します 赤いランプが消えると充電完了です ケースの充電 ケースは充電されすぐ使用できる準備で届きます ワイヤレス充電パッ ドを使用してケースをワイヤレスで 再充電したり 付属のUSB Cケーブルを使用して手動でケースを充電することもできます ワイヤレス充電 1 充電ケースを互換性のあるワイヤレス充電パッ ドに置くだけです 2 バッテリインジケータランプが現在のバッテリレベルに応じて点滅します これは ケースが充電中 であることを示します 電気が消えると ケースは完全に充電されます 手動充電 1 付属のUSB C充電ケーブルをケース背面のポートに接続します 2 ケーブルのUSB A側を任意の5V USBコンセントに接続します JA Airtime Spo...

Page 32: ...の電源が残 っているかどうかを確認するにはイヤホンをケースに入れてください ケース前面のLEDが点灯しケース内 のバッテリ残量を示します 完全に点灯した場合 75 以上が残っています 3 4まで点灯した場合 50 74 が残っています 1 2まで点灯した場合 25 49 が残っています 1 4まで点灯した場合 24 が残っています 工場出荷時リセット 機能に問題がある場合は 工場出荷時リセットが役立ちます その方法は次のとおりです 1 両方のイヤホンをケースに入れます 2 右のイヤホンをリセットします a 右のイヤホンをケースから取り出します b タップしてから もう一度タップして4秒間長押しします c ライトが点灯して赤と白で点滅するまで 5秒間長押しします d イヤホンを3回クィックタップします ランプが消えます e イヤホンをケースに戻します 3 左のイヤホンをリセットします JA ...

Page 33: ... 左のイヤホンをケースから取り出します b ライトが点灯して赤と白で点滅するまで待ち イヤホンを3回クィックタップします ランプが消えます c イヤホンをケースに戻します 4 左右のイヤホンをケースから取り外して接続し お互いに接続するまで5秒間待ちます 5 イヤホンが工場出荷時の状態に戻りました ケースから取り出し 通常通りにデバイスとペアリン グします JA Airtime Sport の使用方法 ...

Page 34: ...t를 선택하세요 3 기기에서 필요한 추가 단계를 실행하세요 이어버즈는 하얀색으로 깜빡 거린 후 꺼질 것이며 이는 페어링이 성공적으로 완료되었음을 의미합니다 이어버즈 켜고 끄기 케이스에서 이어버즈를 제거하고 켜세요 한 개의 이어버즈만 사용하고 싶다면 케이스에서 오른쪽 이어버드를 제거하세요 오른쪽 이어버드가 우선 이어버드이며 왼쪽 이어버드도 개별적으로 사용할 수 있습니다 이어버드를 키려면 케이스에 이어버드를 다시 꽂으세요 이어버드의 IFROGZ 아이콘을 10 초간 눌러 끌 수도 있습니다 빨간색으로 깜빡이면 전원이 꺼졌음을 의미합니다 이어버즈는 20 분간 사용되지 않을 경우 수면 모드로 들어갑니다 이어버즈 사용하기 AIRTIME SPORT트루 무선 이어버즈는 빌트인 터치 네비게이션 컨트롤 기능이 탑재되어 있습니다...

Page 35: ...어버즈 충전하기 케이스로 이어버즈를 최대 4번 충전할 수 있습니다 1 이어버즈를 충전 케이스에 넣습니다 자석으로 되어 있어 바로 부착됩니다 2 이어버즈에 빨간색 불빛이 깜빡거리며 이는 충전중임을 의미합니다 빨간색이 꺼지면 충전이 완료된 것입니다 케이스 충전하기 맨 처음 케이스는 충전된 상태로 바로 사용 가능합니다 무선 충전 패드로 무선으로 충전하거나 제공된 USB C 케이블로 유선 충전할 수 있습니다 무선 충전 1 호환되는 무선 충전 패드에 충전 케이스를 올려두세요 2 충전 상태에 따라 배터리 표시가 하얀색으로 깜빡거릴 것입니다 이것은 케이스가 충전되고 있음을 의미합니다 불빛이 꺼지면 케이스의 충전이 완료된 것입니다 유선 충전 1 제공된 USB C 케이블을 케이스 뒷면의 포트에 연결하세요 ...

Page 36: ...확인 케이스로 무선 이어버즈를 4번 충전하여 최대 25시간 동안 이용할 수 있습니다 케이스 배터리 확인을 위해 이어버즈를 케이스에 넣으세요 케이스 앞면의 LED가 깜빡 거리며 케이스의 배터리 상태를 알려줍니다 불빛이 완전히 가득 차있으면 배터리가 75 이상 남아있음을 의미합니다 불빛이 차있으면 배터리가 50 74 이상 남아있음을 의미합니다 불빛이 차있으면 배터리가 25 49 이상 남아있음을 의미합니다 불빛이 차있으면 배터리가 24 이하 남아있음을 의미합니다 팩토리 리셋 기능에 문제가 있는 경우 팩토리 리셋이 도움이 됩니다 다음은 팩토리 리셋 방법입니다 1 이어버즈를 케이스에 넣으세요 2 오른쪽 이어버드를 리셋하세요 a 케이스에서 오른쪽 이어버드를 제거합니다 b 탭한 후 다시 탭을 하고 4초간 누르세요 c 탭...

Page 37: ...이어버드를 리셋하세요 a 케이스에서 왼쪽 이어버드를 제거하세요 b 불빛이 빨간색과 하얀색으로 빛날 때까지 기다린 후 이어버드를 빠르게 3 번 탭하세요 불빛이 꺼질 것입니다 c 이어버드를 케이스에 다시 넣으세요 4 케이스에서 이어버즈를 제거한 후 왼쪽과 오른쪽 이어버드를 연결한 후 5 초 동안 서로 연결되도록 하세요 5 이제 버즈는 팩토리 설정으로 리셋되었습니다 케이스에서 이어버즈를 제거하고 기기에 연결하세요 ...

Page 38: ...的蓝牙 Bluetooth 然后选择IFROGZ Airtime Sport 3 按照您的设备要求 完成相关步骤 耳机将闪烁白光然后熄灭 表明配对成功 开启 关闭耳机 将耳机从盒子中取出就可以打开耳机 如果您只想使用一只耳机 只需从盒中取出右耳机即可 右耳机是主耳机 但是两只耳机都可以单独 使用 将耳机放回盒子中 就可以关闭耳机 或者将耳机上的IFROGZ标志按压10秒钟 也可以关闭耳机 耳机 闪烁红光时 表明电源已关闭 如果未使用时间达到20分钟 耳机将进入休眠模式 使用耳机 AIRTIME SPORT 真正无线耳机有内置的触摸导航控件 只需要点击耳机末端 IFROGZ标志 即可切 换功能 SC Airtime Sport 说明书 ...

Page 39: ...三次 Siri 语音指令 给无线耳机充电 充电盒的电量能够给耳机充电4次 1 将耳机放在充电盒中 它们的磁性能够让它们卡入到位 2 耳机上闪烁红灯表示正在充电 红灯熄灭时 表明充电完成 给充电盒充电 您的充电盒出厂时已充电 可以立即使用 您可以使用无线充电板给充电盒进行无线充电 或使用随附的 USB C充电线手动为充电盒充电 无线充电 1 只需将充电盒放在兼容的无线充电板上 2 电池指示灯将根据当前电池电量闪烁不同灯光 灯光闪烁 表明您的充电盒正在充电 指示灯熄灭 时 表明充电盒充电完成 手动充电 1 将随附的USB C充电线连接到充电盒背面的端口 2 将电线的USB A端连接到5伏USB插座 SC Airtime Sport 说明书 ...

Page 40: ...将耳机放在充电 盒中 充电盒正面的LED指示灯将亮起 指示充电盒的剩余电量 如果全部亮起 表明至少有75 的剩余电量 如果亮起 表明剩余电量为 50 74 如果亮起 表明剩余电量为 25 49 如果亮起 表明剩余电量不足24 恢复出厂设置 如果您遇到功能问题 可以尝试恢复出厂设置 以下为操作步骤 1 将两个耳机放在充电盒中 2 右侧耳机恢复出厂设置 a 将右侧耳机从充电盒中取出 b 点击 然后再次点击并按住4秒 c 点击并按住五秒钟 直到指示灯亮起并闪烁红色和白色灯光 d 快速点击耳机3次 灯光就会熄灭 e 将耳机放回充电盒中 3 左侧耳机恢复出厂设置 a 将右侧耳机从充电盒中取出 b 等到指示灯闪烁红色和白色灯光 然后快速点击耳机3次 灯光就会熄灭 SC Airtime Sport 说明书 ...

Page 41: ...c 将耳机放回充电盒中 4 将左耳机和右耳机从充电盒中取出 并使它们连接约五秒钟 5 现在 耳机已经恢复到出厂设置 将它们从充电盒中取出 然后与您的设备正常配对 SC Airtime Sport 说明书 ...

Page 42: ...的藍牙 Bluetooth 然後選擇IFROGZ Airtime Sport 3 按照您的設備要求 完成相關步驟 耳機將閃爍白光然後熄滅 表明配對成功 開啟 關閉耳機 將耳機從盒子中取出就可以打開耳機 如果您只想使用壹只耳機 只需從盒中取出右耳機即可 右耳機是主耳機 但是兩只耳機都可以單獨 使用 將耳機放回盒子中 就可以關閉耳機 或者將耳機上的IFROGZ標誌按壓10秒鐘 也可以關閉耳機 耳機 閃爍紅光時 表明電源已關閉 如果未使用時間達到20分鐘 耳機將進入休眠模式 使用耳機 AIRTIME SPORT 真正無線耳機有內置的觸摸導航控件 只需要點擊耳機末端 IFROGZ標誌 即可切 換功能 TC Airtime Sport 說明書 ...

Page 43: ...三次 Siri 語音指令 給無線耳機充電 充電盒的電量能夠給耳機充電4次 1 將耳機放在充電盒中 它們的磁性能夠讓它們卡入到位 2 耳機上閃爍紅燈表示正在充電 紅燈熄滅時 表明充電完成 給充電盒充電 您的充電盒出廠時已充電 可以立即使用 您可以使用無線充電板給充電盒進行無線充電 或使用隨附 的USB C充電線手動為充電盒充電 無線充電 1 只需將充電盒放在兼容的無線充電板上 2 電池指示燈將根據當前電池電量閃爍不同燈光 燈光閃爍 表明您的充電盒正在充電 指示燈熄滅 時 表明充電盒充電完成 手動充電 1 將隨附的USB C充電線連接到充電盒背面的端口 2 將電線的USB A端連接到5伏 USB插座 TC Airtime Sport 說明書 ...

Page 44: ...電量 請將耳機放在充電 盒中 充電盒正面的LED指示燈將亮起 指示充電盒的剩余電量 如果全部亮起 表明至少有75 的剩余電量 如果亮起 表明剩余電量為 50 如果亮起 表明剩余電量為 25 49 74 如果亮起 表明剩余電量不足24 恢復出廠設置 如果您遇到功能問題 可以嘗試恢復出廠設置 以下為操作步驟 1 將兩個耳機放在充電盒中 2 重置右側耳機 a 將右側耳機從充電盒中取出 b 點擊 然後再次點擊並按住4秒 c 點擊並按住五秒鐘 直到指示燈亮起並閃爍紅色和白色燈光 d 快速點擊耳機3次 燈光就會熄滅 e 將耳機放回充電盒中 3 重置左側耳機 a 將左側耳機從充電盒中取出 b 等到指示燈閃爍紅色和白色燈光 然後快速點擊耳機3次 燈光就會熄滅 TC Airtime Sport 說明書 ...

Page 45: ...c 將耳機放回充電盒中 4 將左耳機和右耳機從充電盒中取出 並使它們連接約五秒鐘 5 現在 耳機已經恢復到出廠設置 將它們從充電盒中取出 然後與您的設備正常配對 TC Airtime Sport 說明書 ...

Page 46: ...nta de espuma entre os dedos 2 Levante a orelha e insira a ponta de espuma inteira na orelha IT Utilizzando le punte di schiuma 1 Comprimere la punta di schiuma facendola rotolare tra le dita 2 Sollevare l orecchio e inserire l intera punta di schiuma nell orecchio DE Verwendung der Schaum Ohrpolster 1 Bevor man die Schaum Ohrpolster benutzt muss man sie mit den Fingern zusammendrücken und in eine...

Page 47: ...2 耳を持ち上げてフォームチップ全体を耳の中に入れます KO 폼 팁 사용 1 손가락을 이용하여 폼 팁을 가늘게 눌러 만듭니다 2 전체 폼을 귀에 넣습니다 SC 海绵套使用技巧 1 将海绵套在手指间按压 2 拿起耳机 将海绵套全部塞入耳机中 TC 海綿套使用技巧 1 將海綿套在手指間按壓 2 拿起耳機 將海綿套全部塞入耳機中 ...

Page 48: ...1 2 ...

Page 49: ... provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause...

Reviews: