background image

FRANÇAIS

Fonctionnement et caractéristiques

En liaison avec un réflecteur «nid d’abeille» ou une bande adhésive
réflex cette cellule réflex détecte des objets transparents et matières
sans contact et indique leur présence par un signal de commutation.
Portée (r): voir l’étiquette (valeur sur un réflecteur «nid d’abeille» 50 x
50 mm, E20722).

Raccordement électrique

Mettre l'installation hors tension avant de raccorder l'appareil
comme suit:

Programmation de la fonction de sortie par bouton-poussoir ou par le fil de 
programmation: voir page 10.

Montage

Fixer le réflecteur ou la bande adhésive réflex. Orienter la cellule réflex
et la fixer avec un clip de fixation (n’est pas fourni); le spot lumineux
doit toucher le réflecteur «nid d’abeille».
Portée optimale seulement avec orientation précise.

8

LED

bouton-poussoir

L

L+

3

2

4

1

teach

Summary of Contents for Efector 200 OJ5192

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs Reflexlichtschranke Retro reflective sensor Système réflex OJ5192 R DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Sachnr 704053 01 11 06 ...

Page 2: ...lektrischer Anschluß Schalten Sie die Anlage spannungsfrei Schließen Sie das Gerät folgendermaßen an Programmieren der Ausgangsfunktion durch Einstelltaste oder Teachleitung s Seite 4 Montage Befestigen Sie Tripelspiegel oder Reflexfolie Richten Sie die Reflexlicht schranke darauf aus und befestigen Sie sie mit Hilfe einer Montage halterung wird nicht mitgeliefert der Lichtfleck muss den Tripelspi...

Page 3: ...nt schnell zu blinken Lassen Sie die Taste wieder los Das Gerät ist wieder im Betriebsmodus Einstellen maximaler Empfindlichkeit Richten Sie das Gerät so aus dass kein Licht reflektiert wird Drücken Sie 1 mal kurz die Einstelltaste Lassen Sie die Taste wieder los Das Gerät ist wieder im Betriebsmodus Das Einstellen ist auch in gleicher Weise über die Teachleitung Pin 2 mög lich Zum Aktivieren der ...

Page 4: ...mutzungen frei 4 Drücken Sie 10s lang Die rote LED beginnt schnell zu blinken Danach blinken die LEDs gelb und grün im Wechsel Nach 10s erlöschen alle LEDs die Ausgangsfunktion hat von Hell schaltend auf Dunkelschaltend gewechselt oder umgekehrt LED grün leuchtet Gerät ist betriebsbereit LED gelb leuchtet Ausgang ist geschaltet LEDs gelb rot Blinken abwechselnd 2 Hz Ausgang kurzgeschlossen Blinken...

Page 5: ...ector with 50 x 50mm E20722 Electrical connection Isolate power then connect the unit as follows Programming of the output function by push button or programming wire see page 7 Installation Fix prismatic reflector reflective tape in desired position Align the photocell photocell towards the reflector and fasten it with a mount ing fixture not supplied the light spot must hit the prismatic reflec ...

Page 6: ...0 ms The red LED starts to flash fast Release the button The unit is in the operating mode Setting of the maximum sensitivity Align the unit so that no light is reflected Press the push button briefly Release the button The unit is in the operating mode The sensitivity can also be set in exactly the same way using the programming wire pin 2 To activate the functions the programming wire is connect...

Page 7: ...ns of the sensor free from soiling 7 LED green is lit Unit is ready for operation LED yellow is lit Output is switched LEDs yellow red Flash alternately 2 Hz output short circuited Flash alternately 1 Hz internal malfunction output is not switched LED red is lit Error in object detection e g maladjustment soiling of the lenses Press for 10s The red LED starts to flash fast Then the yellow and gree...

Page 8: ...ille 50 x 50mm E20722 Raccordement électrique Mettre l installation hors tension avant de raccorder l appareil comme suit Programmation de la fonction de sortie par bouton poussoir ou par le fil de programmation voir page 10 Montage Fixer le réflecteur ou la bande adhésive réflex Orienter la cellule réflex et la fixer avec un clip de fixation n est pas fourni le spot lumineux doit toucher le réfle...

Page 9: ...à clignoter rapidement Relâcher le bouton La cellule est en mode fonctionnement Réglage de la sensibilité maximale Orienter la cellule afin que la lumière ne soit pas réfléchie Appuyer sur le bouton poussoir brièvement Relâcher le bouton La cellule est en mode fonctionnement Le réglage de la sensibilité maximale peut également être effectué de la même façon par le fil de programmation broche 2 Pou...

Page 10: ...cellule doivent être dégagées de tout encrassement 10 LED verte allumée L appareil est operationnel LED jaune allumée La sortie est commutée LED jaune rouge Clignotent altern 2Hz sortie en état de courts circuits Clignotent alternativement 1Hz erreur interne sortie pas commutée LED rouge allumée Erreur lors de la détection de l objet par ex mauvais réglage encrassement des lentilles Appuyer pendan...

Reviews: