ISMATEC SA/BVP-Z/30.06.02/CB/GB
12
Starting the pump
■
Check the voltage rating in the
window of the fuse-holder (on rear
panel). If necessary, change the
rating as indicated on page 11.
■
If necessary, mount the pump-head
as stated on pages 19–20.
■
Before screwing the tubing
nipples into the pump-head, we
recom-mend you to wrap PTFE
tape around the thread of the
nipple. This ensures optimum
sealing and helps to protect the
thread.
■
Mount the tubing and connect the
hose-line to your system.
Fasten the tubing to the nipples
by means of the tubing clamps.
■
Connect the pump to the mains.
■
Fill the pump-head with liquid
before you start pumping.
Inbetriebnahme
■
Netzspannung im Fenster des
Sicherungshalters (Geräterückseite)
kontrollieren. Allenfalls anpassen,
wie auf Seite 11 beschrieben.
■
Falls nötig Pumpenkopf gemäß
Seite 19–20 montieren.
■
Die in den Pumpenkopf einzu-
schraubenden Gewinde sind
unbedingt mit PTFE-Band zu
umwickeln, damit eine bestmög-
liche Dichtigkeit erreicht wird.
Zusätzlich schont das PTFE-Band
auch das Gewinde.
■
Schlauchleitungen montieren und
ans System anschließen.
Die Schläuche mit Schlauch-
schellen an den Schlauchnippeln
gut befestigen.
■
Pumpe am Netz anschließen.
■
Vor Inbetriebnahme Pumpenkopf
mit Medium füllen.
Mise en service
■
Contrôler la tension indiquée dans
la fenêtre du porte-fusibles
(derrière l’appareil). Si nécessaire,
modifier la tension (voir page 11)
■
Installer la tête de pompe selon
les indications fournies en p. 19–
20.
■
Les filetages des raccords de la
tête de pompe doivent être
enrobés de bande téflon (PTFE)
pour garantir l‘étanchéité. Cela
vous permet également de
ménager les pas de vis.
■
Installer les tubes et les raccorder
au système. Veillez à bien fixer les
tubes aux raccords du tubes au
moyen de bride correspondantes.
■
Raccorder la pompe au réseau et
la mettre en service.
■
Remplir la tête de pompe de
liquide avant la mise en service.
Hinweis
Vor Inbetriebnahme Pumpenkopf mit
Medium füllen. Der Pumpenkopf darf
nicht trocken laufen. Es dürfen keine
partikelhaltigen Medien gepumpt
werden. Allenfalls vorher filtrieren.
Please note
Before initial start-up, the pump-head
must be filled with the medium or
water. Never run the pump-head under
dry conditions. Never pump liquids that
contain particles. If necessary, filter the
medium before use.
Remarque
Avant la mise en service, remplir la tête
de pompe de liquide à pomper. La tête
de pompe ne doit pas fonctionner à sec.
Ne pas pomper de liquides contenant
des particules. Le cas échéant, effectuer
un filtrage du liquide à pomper.
❖ ❖ ❖ ❖ ❖
❖ ❖ ❖ ❖ ❖
Gewinde umwickeln
Wrap the threads
Etanchéité des pas de vis
14 BVP-Z Betr.Anl.p65
28.06.2002, 14:42 Uhr
12