background image

ISMATEC SA/BVP-Z/30.06.02/CB/GB

12

Starting the pump

Check the voltage rating in the
window of the fuse-holder (on rear
panel). If necessary, change the
rating as indicated on page 11.

If necessary, mount the pump-head
as stated on pages 19–20.

Before screwing the tubing
nipples into the pump-head, we
recom-mend you to wrap PTFE
tape around the thread of the
nipple. This ensures optimum
sealing and helps to protect the
thread.

Mount the tubing and connect the
hose-line to your system.
Fasten the tubing to the nipples
by means of the tubing clamps.

Connect the pump to the mains.

Fill the pump-head with liquid
before you start pumping.

Inbetriebnahme

Netzspannung im Fenster des
Sicherungshalters (Geräterückseite)
kontrollieren. Allenfalls anpassen,
wie auf  Seite 11 beschrieben.

Falls nötig Pumpenkopf gemäß
Seite 19–20 montieren.

Die in den Pumpenkopf einzu-
schraubenden Gewinde sind
unbedingt mit PTFE-Band zu
umwickeln, damit eine bestmög-
liche Dichtigkeit erreicht wird.
Zusätzlich schont das PTFE-Band
auch das Gewinde.

Schlauchleitungen montieren und
ans System anschließen.
Die Schläuche mit Schlauch-
schellen an den Schlauchnippeln
gut befestigen.

Pumpe am Netz anschließen.

Vor Inbetriebnahme Pumpenkopf
mit Medium füllen.

Mise en service

Contrôler la tension indiquée dans
la fenêtre du porte-fusibles
(derrière l’appareil).  Si nécessaire,
modifier la tension (voir page 11)

Installer la tête de pompe selon
les indications fournies en p. 19–
20.

Les filetages des raccords de la
tête de pompe doivent être
enrobés de bande téflon (PTFE)
pour garantir l‘étanchéité. Cela
vous permet également de
ménager les pas de vis.

Installer les tubes et les raccorder
au système. Veillez à bien fixer les
tubes aux raccords du tubes au
moyen de bride correspondantes.

Raccorder la pompe au réseau et
la mettre en service.

Remplir la tête de pompe de
liquide avant la mise en service.

Hinweis

Vor Inbetriebnahme Pumpenkopf mit
Medium füllen. Der Pumpenkopf darf
nicht trocken laufen. Es dürfen keine
partikelhaltigen Medien gepumpt
werden. Allenfalls vorher filtrieren.

Please note

Before initial start-up, the pump-head
must be filled with the medium or
water. Never run the pump-head under
dry conditions. Never pump liquids that
contain particles. If necessary, filter the
medium before use.

Remarque

Avant la mise en service, remplir la tête
de pompe de liquide à pomper. La tête
de pompe ne doit pas fonctionner à sec.
Ne pas pomper de liquides contenant
des particules. Le cas échéant, effectuer
un filtrage du liquide à pomper.

❖ ❖ ❖ ❖ ❖

❖ ❖ ❖ ❖ ❖

Gewinde umwickeln
Wrap the threads
Etanchéité des pas de vis

14 BVP-Z Betr.Anl.p65

28.06.2002, 14:42 Uhr

12

Summary of Contents for ISMATEC BVP-Z

Page 1: ...bler Drehzahl BVP Z ISM 446 Antrieb ohne Pumpenkopf Gear pump drive with variable speed drive BVP Z ISM 446 Drive without pump head Moteur de pompe engrenages vitesse variable BVP Z ISM 446 Moteur san...

Page 2: ...nsion 11 Remplacement des fusibles 11 Mise en service 12 13 Interface analogique 14 16 Pompage contre pression 17 T te de pompe avec bypass 17 Avant d teindre la pompe 17 T te de pompe 18 Montage de l...

Page 3: ...es La pompe ne doit pas tre utilis e pour des applications m di cales sur des tres humains dans des locaux prot g s contre les explosions ou en pr sence de gaz et vapeurs inflammables Sicherheitsvorke...

Page 4: ...pump head before the pump is switched off and disconnected from the mains Before initial start up the pump head must be filled with the pumping liquid or water Never run the pump head under dry condi...

Page 5: ...rs carried out by the customer or by third party companies ISMATEC SA denies any responsibility Mesures de pr caution Veillez tout particuli rement ne jamais pomper des liquides contenant des particul...

Page 6: ...ts sous garantie sont factur s au client Garantiebestimmungen Wir garantieren f r eine einwandfreie Funktion des BVP Z Antriebs sofern dieser sachgem und nach den Richtlinien unserer Betriebsanleitung...

Page 7: ...nce operation outside environmental and electrical specifications for the product use of third party software hardware interfacing or consumables purchased by the user and which do not comply with our...

Page 8: ...Accessories as ordered Pump head with 1 magnet 2 tubing nipples Please check the package and its contents for transport damage If you find any signs of damage please contact your local ISMATEC repres...

Page 9: ...t 5 Touche MAX pour le nombre de tours pour un remplissage et une vidange rapides du syst me La pompe ne fonctionne que dans le sens des aiguilles d une montre RUN STOP SPEED 1 MAX Tableau arri re 7 V...

Page 10: ...conducteur de protection Before starting up Check if the voltage setting visible in the window of the fuse holder complies with your local mains voltage If necessary the voltage setting must be chang...

Page 11: ...Fenster im Sicherungshalter gerichtet wieder einrasten 3 2 neue Sicherungen einsetzen 230 V 2 x 1 25 A T 115 V 2 x 2 50 A T Immer 2 Sicherungen tr ge vom selben Typ entsprechend der orts blichen Netz...

Page 12: ...enkopf mit Medium f llen Mise en service Contr ler la tension indiqu e dans la fen tre du porte fusibles derri re l appareil Si n cessaire modifier la tension voir page 11 Installer la t te de pompe s...

Page 13: ...RUN STOP button 5 The MAX button allows rapid filling or emptying of the system while the pump is running Before you start pumping fill the pump head with the medium or water Never run the pump head u...

Page 14: ...selected via Dip switch inside the pump see page 16 Pin 7 36 VDC About 36 VDC unstabilised are available the pump motor max load 1 A Interface analogique Pin 1 GND Terre Potentiel de r f rence pour to...

Page 15: ...speed Si le pin 13 est reli au pin 1 terre le nombre de tours pourra tre r gl au moyen du s lecteur du nombre de tours sur le panneau de manipu lation en lieu et place du signal sur le pin 5 Analogsch...

Page 16: ...he instrument should only be opened by a qualified technician Capacitors inside the pump may still be charged even though the mains plug has been disconnected some time ago Switch coulissant S2 Cet in...

Page 17: ...tted differential pressure of the pump head used Before switching the pump off If no non return valve is mounted on the discharge side of the pump a siphoning may occur at the moment the pump drive is...

Page 18: ...rn bestellt 1 Pumpenkopf 2 Antriebsmagnet 3 Schlauchnippel 2 Stk F r die BVP Z sind unterschiedliche Pumpenk pfe mit Zahnr dern aus PTFE PPS PEEK oder Graphit erh ltlich Eine bersichtstabelle der verf...

Page 19: ...llowing tools are required for mounting a pump head Allen key 3 32 Phillips screwdriver Size 0 Remove all screws from the fixing case a of the drive Together with the drive two long screws are additio...

Page 20: ...ng and helps to protect the thread Fig 4 Screw the pump head to the fixing case of the drive The face of the pump head with the engraved model number must be directed to the user The engraved arrow in...

Page 21: ...ton MI 0023 18002 177 C 6 560 3 0 PPS PTFE MI 0187 18301 177 C 6 560 5 2 PPS or PEEK PTFE MI 0131 Magnet aimant 1 MI 0066 2 IS 1598 Nipple AR 0001 PTFE Polytetrafluorethylene PEEK Polyetheretherketone...

Page 22: ...R 0001 Accessories Tubing Nipple 01 for all gear pump heads 1 8 thread NPT for tubing i d 6 7 mm 1 4 always order 2 pcs Order No AR 0001 Accessoires Raccord 01 pour toutes les t tes de pompe engrenage...

Page 23: ...ears contient les pi ces d usure douilles joints engrenages Pumpenkopf Pump head Kit No Bestell Nr Order No T te de pompe Num ro de commande 120 140 41 MI 0041 121 141 42 MI 0042 122 142 43 MI 0043 13...

Page 24: ...when using the pump as a dispenser for filling tubes bottles etc Both hands are free for handling the bottles and tubing Non return valve Polypropylene included with the BVP Z Drive Order No SD 0007 T...

Page 25: ...are subject to wear and tear The Service Kit corresponding to the individual pump head allows the user to replace the parts that are subject to wear and tear by himself see page 23 Repairs For repair...

Page 26: ...connexion Veuillez fournir des informations concernant la panne la date de l achat le num ro de s rie et le mod le Sp cifications techniques Moteur Type de moteur moteur DC Vitesse 60 6000 t min 100 t...

Page 27: ...ive Remarque Veuillez lire galement nos conditions de garantie nos conditions g n rales de vente ainsi que nos conditions de livraison Pour toute demande veuillez prendre contact avec votre repr senta...

Page 28: ...TEC SA Labortechnik Analytik A Unit of IDEX Corporation Feldeggstrasse 6 CH 8152 Glattbrugg Z rich Switzerland Phone 41 0 1 874 94 94 Fax 41 0 1 810 52 92 E Mail sales ismatec ch Internet www ismatec...

Reviews: