background image

 

DMI-F-02_Annexe 3_Notice 4_Version 1.0 

                           

6

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

 

SP

 

 

 

CUIDADO

 

 
Lea atentamente el manual antes de utilizar este producto y consérvelo en caso de necesidad.  
Usuario:  Si  no  puede  leer  o  comprender  las  advertencias,  precauciones  o  instrucciones,  póngase  en  contacto  con  su 

profesional de la salud o con su distribuidor antes de usar este producto, bajo pena de riesgos y daños. 

Consulte a su profesional sanitario antes de usar cualquier dispositivo médico. Le asesorará e informará sobre el uso más 

adecuado en su caso. Distribuidor: este manual debe ser entregado a los usuarios de este producto. 

 

INDICACIONES DEL PRODUCTO

 

 

La protección de la baranda de cama es un dispositivo médico de clase I que complementa el uso de la baranda de cama 
médica. Este producto se coloca sobre la barrera con fijaciones y protege el paciente agitado de los golpes que pudiera dar 
en la barrera. Crea un capullo tranquilizador para el paciente. La elección de colocar una protección de baranda de cama 
es la responsabilidad del equipo de tratamiento multidisciplinario.

 

Está destinado a pacientes con patología de senilidad para completar su seguridad. La monitorización del paciente es im-
portante para controlar la aceptación del paciente.

 

 

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

 

 

 

Si no se siguen las instrucciones de seguridad, se corre el riesgo de sufrir lesiones graves. 
 

 

Después de cada uso, compruebe el estado de las costuras y de las fijaciones. 

 

No coloque una protección dañada en la baranda de cama. 

 

No utiliza si las correas están rotas y las hebillas rotas.

 

 

Compruebe que la protección es aceptada por el paciente y que no se va a quitarla. 

 

Si el paciente intenta quitarla, no la use y hable con el médico de referencia, podría lastimarse con las correas 

 

Elija la longitud adecuada para la barranda de cama y el tipo de cama.  

 

Si retira la protección para lavarla, asegúrese de volver a colocarla correctamente. 

 

USO

 

 
La instalación de la protección de la baranda de cama solo la realizan los cuidadores. La protección para la baranda de cama 
se coloca en la baranda. Se sujeta con las correas alrededor de la barrera gracias a las correas y los cierres rápidos. 
En cada uso comprobar el estado de las costuras y el estado de las correas y hebillas. Habrá que comprobar que está bien 
ajustado y que se sujeta bien a la barrera. Si la protección no se sujeta bien y no es adecuada para las barreras, no la use. 
 

 

Lista de control :  

 
Para mantener el producto en buen estado, compruebe regularmente lo siguiente :

 

Tipo de control

 

Método

 

Frecuencia

 

Presencia de lágrimas, producto 

desatado

 

Control visual

 

Cada uso

 

Comprobación de los cierres (correas 

y hebillas)

 

Control visual

 

Cada uso

 

 
 

CUIDADO Y MANTENIMIENTO 

 

       

La falta de servicio y mantenimiento de su producto puede resultar en el riesgo de lesiones graves.

 

 
  

 

Limpiar periódicamente la protección de la baranda de la cama con un bactericida no clorado (Spray, bayeta) 

 

No utilice productos abrasivos, detergentes o productos clorados. 

 

Seque con un paño suave limpio y seco. 

Summary of Contents for 823018

Page 1: ...Date de fabrication Date of production Fecha de fabricaci n Respecter les consignes de s curit Follow the safety instructions Respetar las instrucciones de seguridad Num ro de lot Batch number N mero...

Page 2: ...lit Ne pas utiliser si les sangles sont arrach es et les boucles cass es V rifier que la protection est accept e par le patient et qu il ne va pas l enlever Si le patient tente de l enlever ne pas l u...

Page 3: ...lourdes CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Assemblage par piqure fil polyester coton Garnissage Fibre 100 polyester spiral es Poids 150g m2 Enveloppe 25 Polyester 75 PVC Cet article contient des biocides sel...

Page 4: ...patient tries to remove it do not use it and tell the referring doctor as the patient could be injured by the straps Choose the right length for the bed rail and the type of bed USE The bed rail prote...

Page 5: ...m2 Cover 25 Polyester 75 PVC This article contains biocides according to EU 528 2012 protection against microbiological deterioration Active ingredient zinc pyrithione Accessories Polyacetal POM buck...

Page 6: ...de las costuras y de las fijaciones No coloque una protecci n da ada en la baranda de cama No utiliza si las correas est n rotas y las hebillas rotas Compruebe que la protecci n es aceptada por el pac...

Page 7: ...namiento y almacenaje de sus productos En un lugar seco y templado Proteja su producto embal ndolo contra el polvo No coloque cargas pesadas sobre l CARACTER STICAS T CNICAS Ensamblaje cosiendo hilo d...

Page 8: ...DMI F 02_Annexe 3_Notice 4_Version 1 0 8 Identit s ZA Pole 49 Bd de la Chanterie 49124 Saint Barth lemy d Anjou...

Reviews: