Idegis Tecno 2 Series Instruction Manual Download Page 18

INST

ALLA

TION

18

Si la cellule s'installe en by-pass (option recommandée), vous devrez introduire une vanne qui régule le débit à travers de celle-ci. 
Avant de procéder à l'installation définitive du système, les commentaires suivants doivent être considérés:

L'installation  de  la  cellule  devrait  permettre  l'accès  facile  de  l'utilisateur  aux  électrodes  installées.  La  cellule  d'électrolyse  doit 
toujours être placée dans un endroit de la canalisation qui puisse être isolé du reste de l'installation grâce à deux vannes, de telle 
façon que les tâches d'entretien de celle-ci puissent être effectuées sans vider entière ou partiellement la piscine.

La cellule d'électrolyse est fabriquée d'un polymère transparent à l'intérieur duquel se logent les électrodes. La cellule d'électrolyse 
devra être installée dans un endroit à l'abri des intempéries 

et toujours derrière le système de filtration

, en cas d'existence 

d'autres dispositifs dans l'installation tels que des pompes à chaleur, des systèmes de contrôle, etc. ; ceux-ci devront toujours être 
placés avant le système d'électrolyse. 

DÉTECTEUR 

DE FLUX 

(GAZ)

DÉTECTEUR 

DE FLUX 

(GAZ)

NIVEAU D´EAU

CRITIQUE

DÉTECTEUR 

DE FLUX 

(GAZ)

GAZ

Flux

DÉTECTEUR 

DE FLUX 

(GAZ)

DÉTECTEUR 

DE FLUX 

(GAZ)

Le sens du fluide marqué sur la cellule doit être respecté. Le système de circulation doit garantir le débit 
minimal consigné dans le Tableau de Spécificités Techniques pour chaque modèle 

Le système détecteur de flux (détecteur de gaz) s'active en cas de non circulation de l'eau à travers la cellule 
ou  bien  si  le  flux  est  très  faible.  La  non-évacuation  du  gaz  d'électrolyse  génère  une  poche  qui  isole 
électriquement l'électrode auxiliaire (détection électronique). Par conséquent, en introduisant les électrodes 
dans la cellule, la sonde de niveau (électrode auxiliaire) doit rester située dans la partie supérieure de celle-
ci. La disposition la plus sûre est celle du diagramme d'installation recommandée. la parte superior de la 
misma. La disposición más segura es la del diagrama de instalación recomendada.

ATTENTION: l

e détecteur de flux ne fonctionnera pas correctement, ce qui produira un risque de rupture de 

la cellule, si les vannes d'entrée et de sortie de la canalisation où est installée la cellule d'électrolyse se 
ferment  simultanément.  Bien  que  cela  reste  une  situation  extrêmement  inhabituelle,  on  peut  l'éviter 

en 

bloquant, une fois l'équipement installé, la vanne de la sortie vers la piscine

, de mode qu'elle ne puisse 

pas être manipulée accidentellement.

D'autres installations seraient seulement acceptables si elles permettent la détection de débit faible ou nul.

Installation RECOMMANDÉE

Installation ACCEPTABLE

Installations INACCEPTABLES

Les  électrodes  devront  être  introduites  à  l'intérieur  de  la  cellule 
d'électrolyse  en  emboîtant  l'électrode  centrale  de  l'ensemble  au 
moyen des guides situés dans les quadrants du corps de celle-ci. 

AGUA

FR

Summary of Contents for Tecno 2 Series

Page 1: ... di istruzioni Bedienungsanleitung Manual de instruções INTRODUCTION CONFIGURATION INSTALLATION Vers 20200217 3 m pH ORP g l Tech 25 160 ºC 10 000 Models 7 12 21 30 40 7PH 12PH 21PH 30PH 40PH 7PH ORP 12PH ORP 21PH ORP 30PH ORP 40PH ORP Tecno Series 2 Series Tecno 2 ES Manual de instrucciones ...

Page 2: ...erung SET pH und kalibrierte SET ORP und kalibrierte Kalibrierungsfehler Technische Merkmale und Daten Wartung alle Garantie Caracteristicas gerais Segurança e recomendações Conteúdo Dimensões Descrição Esquemas de instalação Instalação da fonte de alimentação Instalação da célula de electrólise Ligação Conexões da célula de electrólise Instalação do sensor de pH Painel e funções Separação coberta...

Page 3: ...Environment and the health of the users For further information regarding the points of collection of this type of wastes please contact to the dealer where you acquired the product or to your municipal authority Disposal of waste electrical and electronic domestic systems in the European Union Keep this manual for future reference IMPORTANT The instruction manual you are holding includes essentia...

Page 4: ...ichtige Behandlung und Verarbeitung von diesen Abfällen trägt wesentlich zur Erhaltung der Umwelt und zur Erhaltung der Gesundheit der Benutzer bei WICHTIG Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen das Sie in Händen halten enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme Es ist daher unerläßlich daß die Anweisungen vom Installateur und...

Page 5: ...iciones de sobretensión de categoría III en una zona que cumpla con las prescripciones de seguridad del emplazamiento Se deben respetar las normas vigentes para la prevención de accidentes así como para las instalaciones eléctricas Los sistemas de Electrolisis de Sal operan a 230 V AC 50 60 Hz No intente alterar la fuente de alimentación para operar a otro voltaje Este aparato viene equipado con u...

Page 6: ...ng The salt electrolysis systems have not be installed in places susceptible to flooding This appliancecan be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge and they have been given sipervision or instruction concerning use of the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children w...

Page 7: ...es personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d expérience et de connaissances et qui ont reçu un contrôle ou des instructions concernant l utilisation de l appareil Le nettoyage et la maintenance par l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance Les Systèmes d Électrolyse Saline travaillent à 230VAC 50 60 Hz N essayez p...

Page 8: ...o funzionare con un altro voltaggio Il montaggio o la manutenzione devono essere effettuati da personale qualificato Assicurarsi di realizzare connessioni stabili onde evitare falsi contatti con il conseguente surriscaldamento delle stesse Il fabbricante non è responsabile in nessun caso del montaggio installazione o messa in marcia non realizzate in conformità al presente manuale né di qualunque al...

Page 9: ...owie gültige Vorschriften für Elektroanlagen beachten Da das Gerät relativ viel Hitze erzeugt muss es an einem gut durchlüfteten Ort installiert werden und die Belüftungsöffnungen dürfen durch keinerlei Objekte verschlossen werden Vor dem Einbau oder Austausch eines Systembauteils darauf achten dass es vorher von der Versorgungsspannung getrennt wurde Nur Original Ersatzteile des Herstellers verwen...

Page 10: ... efectuados nas suas instalações É necessário respeitar as normas em vigor eléctricas e para a prevenção de acidentes Certifique se de que as conexões estão firmes para evitar falsos contactos com o conseguinte sobreaquecimento dos mesmos Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante seu serviço pós venda ou por pessoal qualificado semelhante a fim de evitar um perigo...

Page 11: ...Sensor Sensor 11 Blue Blue Red 210 mm 116 mm 340 mm 308 mm 63 mm 132 mm 134 mm 162 mm 131 mm Inyector Injector BR 06 40 White PE6X4 2 m Transparent PVC6X4 2 m 3 8 Filtro Filter Flujostato opcional Optional Flow Switch 50 mm G1 2 85 mm 52 mm Peristáltica opcional Optional Peristaltic 79 5 mm G3 4 135 5 mm gr l gr l gr l Cl mV gr l config pH 4 0 CALIBRATION SOLUTION pH 4 0 CALIBRATION SOLUTION 470 m...

Page 12: ...rnal Production Control Si Contacto libre de tensión Yes Potential Free input Fuente de Alimentación Power Supply Derivado metacrilato Methacrylate derivative Encolado PVC Ø 63 mm Gluing PVC Ø 63 mm 2 1 Kg cm 15 40ºC max Si Yes Célula de Electrolisis Electrolysis Cell Electrodos titanio activado autolimpiante Electrodes self cleaning titanium activated Tech grade 8 000 10 000 hr Paro seguridad pH ...

Page 13: ...nstalación Opcional Optional installation G3 4 F G3 4 M G 1 2 F G 1 2 M Fuente de alimentación Power supply Cuadro eléctrico Switchboard Célula Cell Filtro Filter Bomba dosificadora Dosing pump Salida Out Entrada In Otros equipamientos Other equipments Célula Cell Sensor pH Sensor ORP Inyector Injector pH minus Bomba dosificadora Dosing pump Sensor pH Sensor ORP 220v pH pH ORP ORP ...

Page 14: ... to IP degree of the POWER SUPPLY the salt electrolysis system should not be installed outdoors The POWER SUPPLY should be installed a bit distant from the electrolysis cell so that it cannot accidentally suffer water splashes Beware of corrosive atmosphere formation due to pH decreasing solutions specially those ones based on hydrochloric acid HCl Do not install the salt electrolysis system near t...

Page 15: ...asserdicht Vermeiden Sie insbe Sensorre die Bildung ätzender Korrosionsmedien wegen der PH vermindernden Lösungen genau gesagt die Formeln mit HCl Salzsäure Das Elektrolysesystem nicht in der Nähe der Lagerungsorte dieser Produkte montieren Wir empfehlen dringlichst die Benutzung von Produkten auf der Basis von Natriumhydrogensulfid oder aufgelöster Schwefelsäure Der Anschluss des Netzgerätes an da...

Page 16: ...do una vez instalado el equipo la válvula de retorno hacia la piscina de forma que no pueda ser manipulada accidentalmente Otras disposiciones sólo serían aceptables si permitieran igualmente la detección de burbujas de gas debidas a un caudal de paso de agua a través de la célula demasiado bajo Instalación RECOMENDADA Instalación ADMISIBLE Instalación NO ADMISIBLE Los electrodos de los modelos de...

Page 17: ...ns for each model The system flow detector activates if there is not recirculation flow of water through the cell or if flow is very low If electrolysis gases are not properly removed through the electrolysis cell the generated gas bubble electrically isolates the auxiliary electrode electronic detection Therefore when locating the electrodes in the cell the level sensor auxiliary electrode will have...

Page 18: ...consigné dans leTableau de SpécificitésTechniques pour chaque modèle Le système détecteur de flux détecteur de gaz s active en cas de non circulation de l eau à travers la cellule ou bien si le flux est très faible La non évacuation du gaz d électrolyse génère une poche qui isole électriquement l électrode auxiliaire détection électronique Par conséquent en introduisant les électrodes dans la cellule...

Page 19: ...NICHE per ogni modello Il sistema rivelatore di flusso si attiva in caso di assenza o scarsità di ricircolo flusso d acqua attraverso la cellula La non evacuazione del gas di elettrolisi produce una sacca che isola elettricamente l elettrodo ausiliare rilevamento elettronico Pertanto inserendo gli elettrodi nella cellula la sonda di livello elettrodo ausiliario dovrà rimanere situata nella parte sup...

Page 20: ...g in der Zelle registriert wird oder wenn dieser sehr gering ist Wenn das Gas bei der Elektrolyse nicht abgelassen wird entstehen eine Blase welche die Hilfselektrode elektrisch isoliert elektronische Detektion Daher wenn die Elektroden in die Zelle eingeführt werden sollte sich die Niveauelektrode Hilfselektrode im oberen Bereich der Zelle befinden Am besten sollten Sie die Hilfselektrode so plazi...

Page 21: ...do naTabela de EspecificaçõesTécnicas O sistema detector de fluxo activa se no caso de que não haja recirculação fluxo de água através da célula ou no caso de que este seja muito baixo A não evacuação do gás de electrólise gera uma bolsa que isola electricamente o eléctrodo auxiliar detecção electrónica Portanto ao introduzir os eléctrodos na célula a sonda de nível eléctrodo auxiliar deverá situar s...

Page 22: ... Connecteur sonde BNC pH ORP Collegamento sonda BNC pH ORP Anschluss der BNC Sonde pH ORP Ligação sonda BNC pH ORP Interruptor Switch Interrupteur Interruttore Schalter Interruptor EN EN EN ES ES ES FR FR FR IT IT IT DE DE DE PT PT PT 1 2 3 4 1 6 2 3 5 6 5 4 Alimentación 230Vac 230 V AC feed Alimentation 230Vac Alimentazione 230 V ca Stromversorgung 230 V AC Alimentação 230Vac Fusible Fuse Fusible...

Page 23: ...ation selon le schéma suivant Dû à l intensité relativement élevée du courant qui circule dans les câbles d alimentation de la cellule d électrolyse la longueur et la section de ceux ci ne doivent en aucun cas être modifiés sans consulter au préalable votre distributeur agréé A causa dell intensità di corrente relativamente elevata che circola per i cavi di alimentazione della cellula elettrolitica...

Page 24: ...NSTALLATION 24 MOD 21 MOD 7 12 MOD 30 40 3 3 1 1 4 4 4 AUX AUX AUX 3 AUX 1 2 2 2 AUX AUX AUX X2 X2 X2 X2 X2 WIRE YELLOW AUX WIRE RED ELECTROLYSIS WIRE RED ELECTROLYSIS WIRE ORANGE WIRE ORANGE 1 2 3 4 ºC ...

Page 25: ... porte sondes A 2 Pour ce faire desserrez les écrous des raccords et insérez la sonde dans ceux ci 4 Installez toujours la sonde de pH ORP référablement verticale ou avec une inclinaison maximale de 40º B 2 A tale scopo allentare il dado del raccordo ed inserirvi la sonda 3 I sensori devono essere inseriti nel raccordo in modo da garantire che il sensore collocato nel suo estremo rimanga sempre im...

Page 26: ...0 30 config pH SET INFO CAL gr l gr l pH pH Cl mV pH reverse Prod Prod Prod info info info info info info info info info PPT PPT PPT pH pH CL mV SET INFO CAL SET INFO CAL SET INFO CAL gr l SET INFO CAL gr l gr l SET INFO CAL gr l SET INFO CAL SET INFO CAL SET INFO CAL pH pH Cl mV Cl mV SET SET SET CALIBRATION CALIBRATION CALIBRATION SET pH 7 00 7 80 SET pH 7 00 7 80 SET mV 650 850 CAL STD CAL FST ...

Page 27: ... DE PT PT Indicador ALARMA ALTO pH Temp gr L ORP HIGH ALARM indicator pH Temp gr L ORP Indicateur ALARME HIGH pH Temp gr L ORP Indicatore ALARM ALTA pH Temp gr L ORP ALARM Anzeige HOCH pH Temp gr L ORP Indicador de alarme de alta pH Temp gr L ORP Indicador modo DOSIFICACION INTELIGENTE activado Enabled INTELLIGENT DOSING mode indicator Mode indicateur DOSAGE activé INTELLIGENT Modalità indicatore ...

Page 28: ...E chave de produção Menu Config 0 10sec Tecla AUMENTAR producción INCREASE production key LEVER production clé Aumentare la produzione chiave Höher Taste Produktion Aumentar a produção de chave Indicador ALARMA de CELULA AGOTADA RUN DOWN CELL ALARM indicator Indicateur EPUISEE CELLULE D ALARME Indicatore CELL ALLARME ESAUSTO EXHAUSTED CELL ALARM Anzeige Indicador de célula ALARME ESGOTADA Indicado...

Page 29: ... 3 Enlever le couvercle en glissant vers dehors 1 Enlever l enjoliveur A situé à la partie frontale du couvercle 2 Dévisser la vis de fixation B 3 Togliere il coperchio verso fuori 2 Svitare la vite di fissazione B 1 Togliere l abbellitore A situato nel frontale del coperchio 2 Lösen Sie die Befestigungsschraube B am unteren Teil des Geräts 3 Nehmen Sie das Gehäuse ab indem Sie es langsam nach vorn ...

Page 30: ... de 25 30 g m3 de estabilizante ácido isocianúrico En ningún caso deberá excederse un nivel de 75 g m3 Esto será de gran ayuda para evitar la destrucción del cloro libre presente en el agua por la acción de la luz solar 2 Ensure that the swimming pool water is balanced Balanced water enables the chlorine that is produced to be used more efficiently and effectively and ensures that the life of the ele...

Page 31: ...nnecter la source d alimentation et mettre en marche la bombe de l épurateur pendant 24 heures pour garantir la dissolution complète du sel 3 Nonostante il sistema per l elettrolisi del sale possa lavorare con un valore di salinità di 3 12 g l è preferibile cercare di mantenere il livello minimo di sale raccomandato di 5 g l aggiungendo 5 kg per ogni m3 d acqua sempreché l acqua non contenga già s...

Page 32: ... zu überschreiten Dies ist sehr hilfsreich um die Vernichtung des freien Chlors im Wasser anwesend durch die Einwirkung des Sonnenlichtes zu vermeiden 4 Ao acrescentar o sal e no caso de que a piscina seja utilizada de forma imediata efectuar um tratamento com cloro Como dose inicial é possível acrescentar 2 g m3 de ácido tricloro isocianúrico 5 Antes de iniciar o ciclo de trabalho desligue a font...

Page 33: ...S MODBUS COM D V D COM D V D CN2 CN2 CN1 CN6 CN6 CN3 CN3 FLOW FLOW ORP ORP AUX JP3 MODBUS JP2 RST JP1 PUMP PUMP pH ORP Dosage Pump Fuse MOD XX PH 5x20 T 500 mA 250V FUNCIONAMIENTO OPERATION 230v FN pH minus pH minus I 500mA I 500mA INSTALLATION COV COV FLOW FLOW ORP ORP 100 10 STOP Cl ON FLOW OK OFF ON 10 90 ON OFF ON OFF cover config OFF flow config OFF Cl EXT auto config OFF OFF ...

Page 34: ...d usage général à 3 fils non compris Cavo ModBus di uso generale con 3 fili non compreso Allgemein gebräuchliches Modbuskabel mit drei Adern nicht im Lieferumfang enthalten Cabo ModBus de uso geral com 3 fios não incluído EN ES FR IT DE PT S AUX CN9 CN12 CN13 CN11 CN4 TEMP COV MODBUS COM D V D CN2 CN1 CN6 CN3 FLOW ORP AUX JP3 MODBUS JP2 RST JP1 SWI Reset Ethernet A GND B RS485 12 VDC Modbus Connec...

Page 35: ...S FR Valor de consigna de producción Production setpoint value Valeur de consigne de production Set point di produzione Produktionssollwert Valor do setpoint de produção 19 IT DE PT EN ES FR Valor de consigna de pH PH setpoint value Valeur de consigne PH PH valore di riferimento PH Sollwert Valor de setpoint PH SET SET info x3 x2 x1 x1 x7 x10 70 PROD 60 70 Cl mV Cl mV Cl mV Cl mV Cl mV Cl mV Cl mV...

Page 36: ...onsigne ORP ORP valore di riferimento ORP Sollwert Valor de setpoint ORP SET x4 x5 x1 5 x10 Cl mV Cl mV Cl mV Cl mV Cl mV Cl mV Cl mV SET SET SET SET Cl mV Cl mV Cl mV Cl mV Cl mV Cl mV Cl mV config Acceso al menu de configuración Access the setup menu L accès au menu de configuration EN ES FR IT DE PT L accesso al menu di impostazione Der Zugriff auf das Setup Menü O acesso ao menu de configuração CON...

Page 37: ...PUMP pH h H 2h 2h ON ON OFF h H 3h 3h OFF OFF ON 10 90 TEST info info info info info SOFTWARE VERSION pH intelligent config ON ON OFF info gr l OFF OFF ON ON LOW HIGH LOW 0ºC 38º HIGH 0ºC 40º LOW 0 50 7 50 HIGH 1 00 9 99 LOW HIGH info info info TEMP gr L config OFF pump stop auto Cl mV config OFF ON Cl EXT auto config OFF OFF ON ON OFF OFF OFF ON 10 120min info info info STOP config OFF ON ON 22 1 22 2...

Page 38: ...ula ore pH pompa Stunden Zelle Pumpe pH Horas de célula bomba pH config config config config config cell cell cell config config config set set set set set set x11 set 5 config PT Cl mV stop config cell cal cal cal Reset partial hours h config Reset partial hours h cal cal info Cl mV config OFF info CONFIGURATION 38 ...

Page 39: ...kehrung Inversão da polaridade config reverse direct ON config config reverse reverse direct direct config config reverse direct ON ON ON config reverse direct ON 2min 2min Model Software version config config pH intelligent 5 config Cl mV stop info info Cl mV set set info config OFF info x10 SOFTWARE VERSION CONFIGURATION 39 ...

Page 40: ... Flow Flux Flusso Fließen Fluxo flow flow config config OFF ON config flow flow config config OFF ON info x3 pH intelligent 5 config Cl mV stop Cl mV set set info config OFF info x9 COV MODBUS COM D V D CN2 CN6 CN3 FLOW ORP CONFIGURATION 40 ...

Page 41: ...Durchflusszelle Célula de fluxo Flujo célula Flow cell Cellule de flux config config OFF OFF config flow flow flow cell cell cell ON config flow cell ON config info x4 pH intelligent 5 config Cl mV stop Cl mV set set info config OFF info x8 CONFIGURATION ...

Page 42: ...N ON ON ON cover cover config config OFF OFF 10 config cover IT DE PT EN ES FR Cobertor Cover Couverture Coperta Coverlet Cobertor pH intelligent 5 config Cl mV stop info x5 42 Cl mV set set config OFF info x7 info COV MODBUS COM D V D CN2 CN6 CN3 FLOW ORP CONFIGURATION ...

Page 43: ...5 config Cl mV stop Cl mV set set EN ES FR IT DE PT INT OFF INT ON SET POINT L intelligent dosing consente una regolazione più precisa El intelligent dosing permite una regulación más precisa Intelligent Dosing provides a more precise regulation Die intelligente Dosierung erlaubt eine Regulierung L intelligent dosing permet une régulation plus précise O intelligent dosing permite uma regulação mais...

Page 44: ...nt 5 config Cl mV stop Cl mV set set SET SET pH intelligent pH intelligent No reach setpoint value after time set ON STOP Safety time PUMP STOP OFF 1 2 3 120min Solo pH pH ORP Only pH pH ORP Reset Pump Stop alarm 1 Unlock screen 2 Press SET Pump Stop alarm R MODBUS 70 60 10 50 20 40 30 config pH intelligent SET INFO CAL gr l pH config cover direct ON OFF stop pump Cl mV 80 90 100 Cl mV config OFF in...

Page 45: ... remplissage de piscine niveaux de carbonate élevés Dosaggio eccessivo del prodotto sensore danneggiato o esaurito Problemi di regolazione del pH causati da un elevata alcalinità dell acqua riempimento della piscina livelli di carbonato elevati L allarme Pump Stop scatta se la misura non è stata in grado di raggiungere il setpoint sebbene la pompa dosi per il tempo programmato 1 120 min L allarme ...

Page 46: ...l mV set set config OFF info x4 info Example Stop by Cl mV Control 1 Set of production 100 Production 100 SET Cl mV 755 mV 750 2 Set of production 100 Production 0 SET Cl mV 755 mV 760 R R MODBUS MODBUS 70 70 60 60 10 10 50 50 20 20 40 40 30 30 config config pH pH intelligent intelligent SET SET INFO INFO CAL CAL gr l gr l pH pH direct direct Cl mV Cl mV 80 80 90 90 100 100 Cl mV Cl mV auto Cl mV a...

Page 47: ...ligent 5 config Cl mV stop config config config OFF ON ON Cl mV set set 2 Set of production 100 Production 0 Example Stop by Cl EXT Control 1 Set of production 100 Production 100 config OFF info x3 info R R MODBUS MODBUS 70 70 60 60 10 10 50 50 20 20 40 40 30 30 config config pH pH intelligent intelligent SET SET INFO INFO CAL CAL gr l gr l pH pH direct direct Cl mV 80 80 90 90 100 100 stop Cl EXT auto...

Page 48: ...rme config 48 ON ON config config config ON ON OFF config ON config ON Limiti di allarme TEMPERATURE TEMPERATUREN Alarmgrenzen Limites de alarme TEMPERATURAS info x10 pH intelligent 5 config Cl mV stop Cl mV set set set Factory defaults HIGH 40ºC Factory defaults LOW 5º set config OFF info info x2 x2 info TEMP CONFIGURATION ...

Page 49: ...ILITÀ LEITFÄHIGKEIT Alarmgrenzen Limites de alarme CONDUTIVIDADE config ON config ON ON config config config ON ON OFF config ON config ON info x11 pH intelligent 5 config Cl mV stop gr l gr l gr l gr l gr l gr l gr l gr l Cl mV set set set set Factory defaults HIGH 8gr L Factory defaults LOW 2 5 gr L config OFF info x1 info gr L info x1 CONFIGURATION ...

Page 50: ...g OFF 22 12 IT DE PT EN ES FR Modo ECO Modo ECO Modo ECO Modo ECO Modo ECO Modo ECO config config config OFF ON ON info x12 pH intelligent 5 config stop 50 Cl mV Cl mV set set info x1 Display ECO CONFIGURATION ...

Page 51: ...ation temperature Calibrage de la température Calibrazione della temperatura Kalibrierung der temperatur Calibração de temperatura cal cal cal cal Temperature Calibration Reset Temperature pH intelligent set info info Cl mV Cl mV set 51 CONFIGURATION info info info ...

Page 52: ...y calibration Étalonnage salinity Calibrazione della salinità Salinität kalibrierung Calibração de salinidade 52 Salinity Calibration Reset Salinity Cl mV Cl mV info info pH intelligent info Cl mV Cl mV set cal cal cal cal CONFIGURATION info info info ...

Page 53: ...calibration pH Alarma pH pH 6 5 pH 8 5 Fast calibration pH without extracting the probe Reset pH pH pH intelligent info Cl mV Cl mV Cl mV Cl mV set set cal cal cal cal cal pH 7 0 CALIBRATION SOLUTION pH 7 0 pH 7 0 CALIBRATION SOLUTION pH 4 0 CALIBRATION SOLUTION pH 4 0 pH 4 0 CALIBRATION SOLUTION cal Wait 15 sec Wait 15 sec info CONFIGURATION info info info ...

Page 54: ...und kalibrierte ORP SET e Calibração ORP 54 Standard calibration ORP Alarma ORP ORP 600 ORP 850 Reset ORP pH Cl mV Cl mV info info info pH intelligent info Cl mV Cl mV set cal cal Cl mV Cl mV cal cal Cl mV Cl mV 470 mV CALIBRATION SOLUTION 470 mV CALIBRATION SOLUTION Wait 15 sec 470 mV CALIBRATION SOLUTION CONFIGURATION ...

Page 55: ...abile sullo schermo compare il codice E3 Inoltre non è possibile calibrare il sensore Wenn die Messung während des Kalibrierungsprozesses instabil ist erscheint der Code E3 auf der Anzeige Zudem kann der Sensor nicht kalibriert werden Se a medida for instável durante o processo de calibração aparecerá o código E3 no visor Também não será permitido calibrar o sensor EN EN ES ES FR FR IT IT DE DE PT...

Page 56: ...m3 h MOD 12 5 MOD 30 11 MOD 7 3 Número de electrodos MOD 40 13 Peso neto incluido embalaje MOD 7 9 Kg MOD 12 11 Kg MOD 7 1 m3 h MOD 21 13 Kg MOD 30 15 Kg MOD 40 17 Kg MOD 21 7 Sistema de control Microprocesador Pulsadores táctiles de control y leds indicadores de funcionamiento E S de control 3 entradas tipo contacto libre de tensión para estado de cubierta automática controlador de ORP cloro resi...

Page 57: ...D 21 13 Kg MOD 21 7 Net weight packaging included MOD 30 11 MOD 40 17 Kg MOD 30 15 Kg ABS pH Sensor Methacrylate derivative Transparent Electrolysis cell Sensor holder Body plastic red Range 0 1000 mV Range 0 12 pH Solid electrolyte ORP sensor Solid electrolyte Body plastic blue Touch control buttons and operating indicator leds Control I O 3 voltage free contact type inputs for automatic cover st...

Page 58: ... MOD 30 11 MOD 40 17 Kg MOD 12 11 Kg Corps plastique protecteur bleu Électrolyte solide Électrolyte solide Sonde pH Température de travail Matériel Inversion de polarité automatique Source d alimentation ABS Rang 0 12 pH Sonde ORP Rang de salinité Température Contrôleur de pH ORP intégré modèles pH et pH ORP uniquement MODBUS non isolé Exit le contrôle de la pompe à pH 220V 0 5A modèles pH et pH O...

Page 59: ...D 40 17 Kg MOD 12 2 m3 h MOD 12 5 MOD 40 13 MOD 30 11 ABS Corpo plastica protettore blu Corpo plastica colore rosso Derivati di metacrilato trasparente Rango 0 12 pH Rango 0 1000 mV Elettrolito solido Cellula di elettrolisi Elettrodo pH Sensore ORP Elettrolito solido Auto pulizia 0ºC à 50ºC Sistema di controllo Uscita cellula controllo di produzione 10 livelli discrezionali 3 12 g l 15 40ºC Regola...

Page 60: ... einschließlich Verpackung MOD 21 7 MOD 7 9 Kg MOD 40 17 Kg MOD 12 11 Kg MOD 21 13 Kg MOD 40 13 Steuerungssystem Mikroprozessor Berührungstasten und Betriebsanzeige LEDs Steuerein ausgang 3 spannungsfreie Kontakteingänge für automatischen Abdeckstatus ORP Restchlorregler und externer Durchfluss Korps plástik blaues schutz ABS Electrolysezelle Skala 0 12 pH Automatisch durch Polumkehrung Ausgang zur...

Page 61: ...40 17 Kg MOD 30 15 Kg MOD 7 6 7 g h MOD 40 31 40 g h Sistema de controlo Corpo plástico cor vermelho Microprocessador Saída célula controlo de produção 10 níveis discretos Margem 0 12 pH E S de controle 3 entradas de contato sem tensão para status de cobertura automática controle de ORP cloro residual e fluxo externo Célula de electrólise Auto limpeza Corpo plástico cor azul Electrólito sólido Sens...

Page 62: ...ione 3 Per pulire il sensore da possibile sporcizia evitare di utilizzare materiali abrasivi che possano graffiare la superficie di misurazione 4 Le sensors un pezzo usurabile e dovrà essere sostituito dopo un certo periodo Wartung der sensors 1 Die Membrane der Sensor muss immer feucht bleibe 2 Wenn Sie den Sensor längere Zeit nicht verwenden lassen Sie ihn in eine Konservierungslösung eintauchen 3 ...

Page 63: ...SES MOIS MESI MONATE A M O S RO HE SI RE E 1 m 1 m HCl EXTREME CORROSIVE ATMOSPHERE RECOMMENDED OK Check 2 3 MONTHS MESES MOIS MESI MONATE Check 6 12 MONTHS MESES MOIS MESI MONATE CHECK TUBE ROTOR Manutenzione 3 6 mesi Wartung alle 3 6 Monate Manutenção 3 6 meses Mantenimiento 3 6 meses 3 6 months maintenance Entretien 3 16 mois IT DE PT EN ES FR ...

Page 64: ...e encuentran los electrodos y sacar el paquete de electrodos ES Mantenimiento de la célula de electrolisis Maintenance of the electrolysis cell Maintenance of the Electrolysis cell Manutenzione della cellula d elettrolisi Wartung der Elektrolysezelle Manutenção da célula de electrólise EN ES FR IT DE PT EN The electrolysis cell must be kept in suitable conditions to ensure a long lifetime This sal...

Page 65: ...er un dépôt de celui ci sur les électrodes détériorant progressivement le recouvrement Pensez que le meilleur algicide c est le chlore FR IT 1 Staccare l alimentazione 230 Vac del sistema La cellula deve essere mantenuta nelle condizioni adeguate per assicurarle una lunga vita Evitare che si formino incrostazioni calcaree sugli stessi Il sistema per l ELETTROLISI del SALE dispone d un sistema di p...

Page 66: ...ários na superfície dos eléctrodos Estes depósitos deteriorarão progressivamente o revestimento ocasionando uma diminuição do seu tempo de vida útil PT DE Das System verfügt über eine Anzeige LED der Elektrodenfehlfunktion der Elektrolysezelle Diese Fehlfunktion ist normalerweise durch die Passivierung der Elektroden bedingt wenn ihre Lebensdauer abgelaufen ist Dennoch kann diese Fehlfunktion obwo...

Page 67: ... y el comprador lo noti case al vendedor durante el Periodo de Garantía el vendedor deberá reparar o sustituir el Producto a su propio coste en el lugar donde considere oportuno salvo que ello sea imposible o desproporcionado Para la efectividad de la presente garantía el comprador deberá acreditar la fecha de adquisición y entrega del Producto Para la e cacia de esta garantía el comprador deberá ...

Page 68: ... be effective the buyer must closely follow the manufacturer s instructions included in the documentation supplied with the product as applicable to each product range and model 2 Operation at salinity values of less than 3 g of sodium chloride per liter and or temperatures lower than 15ºC 59ºF or higher than 40ºC 104ºF When the Product cannot be repaired or replaced the buyer may request a propor...

Page 69: ...our l effectivité de cette garantie l acheteur devra suivre strictement les indications du fabricant comprises dans la documentation qui accompagne le produit pour autant qu elle soit applicable en fonction de la gamme et du modèle du produit Pour l effectivité de la présente garantie l acheteur devra justifier la date d acquisition et de livraison du produit Lorsqu un calendrier est indiqué pour ...

Page 70: ...ione allegata al prodotto qualora essa risulti applicabile in base alla gamma ed al modello del prodotto Qualora la mancanza di conformità del prodotto sia conseguenza d una impropria installazione o messa in servizio la presente garanzia sarà valida nel caso in cui tale installazione o messa in servizio sia inclusa nel contratto di acquisto vendita del prodotto e sia stata eseguita dal venditore ...

Page 71: ...ormitätsmangel an muss der Käufer den Ursprung und das Vorhandensein des angeführten Fehlers nachweisen SENSORRBEDINGUNGEN Bei Schäden oder Produktfehlern die durch eine der folgenden Ursachen bedingt sind Sollte während des Garantiezeitraums ein Konformitätsmangel am Produkt eintreten und der Käufer diesen dem Verkäufer mitteilen muss der Verkäufer das Produkt auf eigene Kosten an dem von ihm era...

Page 72: ...everá seguir estritamente as indicações do Fabricante incluídas na documentação que acompanha o Produto quando esta for aplicável de acordo com a gama e modelo do Produto Quando for especificado um calendário para a substituição manutenção ou limpeza de certas peças ou componentes do produto a garantia só será valida quando seja correctamente cumprido o referido calendário LIMITAÇÕES A presente ga...

Page 73: ...Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89 336 EEC y 92 31 EEC Norma Europea EN 61558 1 1999 en todas sus modificaciones DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Direttiva per gli Apparecchi a Bassa Tensione 73 23 CEE e 93 68 EEC Direttiva di Compatibilità elettromagnetica 89 336 EEC e 92 31 EEC Normativa Europea EN 61558 1 1999 en tutte le sue modifiche I prodotti di cui sopra adempiono alle seguenti ...

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ...Tecno Series 2 Made in Spain by I D Electroquímica S L Pol Ind Atalayas c Dracma R 19 03114 ALICANTE Spain Tel 34 965101979 Fax 34 965107293 www idegis es info idegis es ...

Reviews: