Power supply
2 x 1.5 mm / 1 x 2.5 mm
2
2
Mechanical
coding pins
Expansion
Interface
When there are volatge peaks on the
supply line, provide protection in the form
of a varistor (MOV) UMOV=Urated x 1.2
(e.g. S10K275)
Mechanical
coding sockets
Expansion
Interface
Slide
OUTPUT 4x RELAY/5A
AC/DC 1 0...240V INPUT 4xAC/DC
RUN/STOP
L1
I1
I2
I3
I4
N
1
2
1
2
1
2
1
2
Q1
Q2
Q3
Q4
35
4
90
58
53
35.5
Outputs
Inputs
For use in a pollution degree 2 environment
All dimensions are in mm
Requirements for field wiring terminals:
Wire range: 1.5 mm to 2.5 mm
2
2
Conductor material: Cu
Insulation temperature rating: 75
o
C
Tightening torque: 0.5 Nm to 0.6 Nm
max. 95 %
0.1 kg
Warnung:
Explosionsgefahr – Die Geräte erst trennen, wenn die
Stromversorgung unterbrochen wurde, bzw. sicher ist,dass
der Einsatzbereich frei von entzündlichen Konzentrationen ist.
Warning:
Explosion hazard – Do not disconnect equipment while the
circuit is live or unless the area is known to be free of ignitable
concentrations.
Avviso:
Pericolo di esplosione – Scollegare le apparecchiature solo dopo
aver disinserito l'alimentazione ed essersi accertati di operare in
un luogo privo di concentrazioni infiammabili.
Waarschuwing:
Ontploffingsgevaar – Koppel apparatuur niet los, terwijl er
spanning op staat of alleen wanneer u zeker weet dat het
gebied vrij is van ontvlambare concentraties.
Advertencia:
Peligro de explosión – No desconectar los aparatos a menos que
se haya desconectado la alimentación eléctrica o que el área pueda
considerarse no peligrosa.
Attention:
Danger d’explosion – Ne débranchez les appareils qu’une fois
l’alimentation en courant coupée ou si la zone d’implantation de
l’appareil est une zone non dangereuse.
Uyar
ı
:
Patlama tehlikesi – Cihaz devrede ak m varken veya kullan m
alan nda yan c konsantrasyonlar oldu u biliniyorsa ay rmay n.
Внимание
:
—
,
,
.
警告:
爆炸危险 – 当电路处于通电状态或未确知产品处于非易燃区域内时,
请勿断开设备连接。
警告
:
:
INPUT 2x (0...10V/0...20mA)
RUN/STOP
L+
I2
M1
M2
U1
U2
L+
M
M
INPUT 2x (0...10V/0...20mA)
RUN/STOP
X
12
L+
I1
I2
M1
M2
U1
U2
L+
M
M
ESC
OK
Q1
L1
1
2
1
2
1
2
1
2
I1
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I8
N
Q2
Q3
Q4
IE(LAN)
MAC ADDRESS
OUTPUT 4xRELAY/10A
LAN
A5E36158577-AA
2015
交流电压保护接线
为了抑制供电线路上的浪涌电压,您可以在供电电路上并联一个
金属氧化物压敏电阻(
MOV
)(例如:
S10K275
压敏电阻)。要
确保压敏电阻的工作电压至少比
IDEC SmartRelay
的额定电压
高
20%
。
Schutzbeschaltung bei Wechselspannung
Bei Spannungsspitzen auf der Versorgungsleitung können Sie
einen Metalloxid-Varistor (MOV) einsetzen. Achten Sie darauf,
dass die Arbeitsspannung des Varistors mindestens 20% höher ist als
die Nennspannung (z.B. S10K275).
Suppressor Circuit with Alternating Current
For voltage peaks on the supply line you can install a metal-oxide
varistor (MOV). Note that the working voltage of the varistor is at
least 20% greater than the rated voltage (e.g. S10K275).
Circuit de protection pur courant alternatif
En cas de pointes de tension sur la ligne d’alimentation, vous
pouvez recourir à un varistor métal-oxyde (MOV). Veillez à ce
que la tension de service du varistor soit supérieure d’au moins
20% à la tension nominale (exp. S10K275).
Cableado de protección para corriente alterna
En caso de crestas de tensión en la línea de alimentación, puede
Ud. emplear un varistor de óxido metálico (MOV). Téngase en cuenta
que la tensión de trabajo del varistor debe ser por lo menos 20%
mayor que la tensión nominal (p.ej. S10K275).
Circuito di protezione con corrente alternata
In presenza di picchi di tensione sul cavo di alimentazione, si può
impiegare un varistore all’ossido di metallo (MOV). Fare attenzione
a che la tensione di lavoro del varistore sia più elevata della tensione
nominale di almeno il 20% (ad esempio S10K275).
Alternatif Ak
ı
ml
ı
Bast
ı
r
ı
c
ı
Devre
Besleme hatt nda olu an voltaj pikleri için bir metal oksit varistör
(MOV) monte edebilirsiniz. Varistörün çal ma voltaj anma
voltaj ndan en az %20 daha büyük olmal d r (örn. S10K275).
Veiligheidsbedrading bij wisselstroom
Bij spanningspieken op de aanvoerleiding kunt u gebruik makan van
een metaaloxidevaristor (MOV). Let erop dat de werkspanning van de
varistor minstens 20% hoger is dan de nominale spanning (bijv. S10K275).
Схема защиты при переменном токе
(MOV).
,
20%
.
交流電流
回路
(MOV)
20%
(例. S10K275)。
Warnung:
Gefährliche elektrische Spannung! Kann zu elektrischem
Schlag und Verbrennungen führen. Vor Beginn der Arbeiten
Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zu IDEC SmartRelay.
Warning:
Hazardous voltage can cause electrical shock and burns. Disconnect
power before proceeding with any work on this equipment.
You will find further information in the IDEC SmartRelay manual.
¡ Tensión peligrosa! Puede causar chòque eléctrico y quemaduras,
Desconectar la alimentación antes de efectuar trabajo alguno on este equipo.
Encontrarán más informaciones en el manual sobre IDEC SmartRelay.
Attention:
Tension dangereuse! Risque d’électrocution et de brûlure,
Isoler cet appareil du réseau avant d’y intervenir pour
travaux. Vous trouverez davantage d’informations dans le
manuel de IDEC SmartRelay.
Avviso:
Le tensione pericolosa! Può causare elettroshock e ustioni.
Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro occorre togliere la
tensione. Ulteriori informazioni si trovano nel manuale di
IDEC SmartRelay.
Uyar
ı:
Tehlikeli voltaj elektrik oku ve yan klara neden olabilir. Bu
ayg t üzerinde çal ma yapmadan önce enerjiyi kesin.
Внимание
:
!
.
.
IDEC SmartRelay.
警告:
高压危险!会有电击和火灾危险。
工作前切断设备和仪器电源。
在
IDEC SmartRelay
使用手册中有详细说明。
警告:
Waarschuwing:
Gevaarlijke elektrische spanning! Kan elektrische schok en brandwonden
veroorzaken. Voor het begin van de werkzaamheden de stroomtoevoer
naar de installatie en het toestel uitschakelen. Meer informatie vindt U in
het handboek van IDEC SmartRelay.
Advertencia:
lavuzunda daha fazla bilgi bulacak
z.
:
IDEC SmartRelay
FL1F-J2B2 / FL1F-K2BM2 / FL1F-M08B2R2 / FL1F-M08B1S2 / FL1F-M08D2R2 / FL1F-M08C2R2
B-1821(0)
0
取り付け、取り外し、配線作業及び、保守・点検は必ず電源を
切ってから行ってください。感電及び、火災の恐れがあります。
詳しくは、ユーザーズマニュアルをご参照ください
。