
-15-
D Maschine läuft nicht an
GB Machine will not start
F
Le destructeur ne se met pas en marche
NL Machine start niet
I
La macchina non parte
E
La máquina no funciona
D Netzstecker eingesteckt?
GB Machine is plugged in?
F
Prise de courant branchée?
NL Zit de stekker in de contactdoos?
I
La macchina è collegata alla presa di
corrente?
E
¿La máquina está enchufada?
D Schalter auf Position "I"? Leuchtet grüne
LED?
GB Switch is in position "I"? Green LED lamp
lights up?
F
L´interrupteur est-il en position "I"? Témoin
vert allumé?
NL Staat de switch in positie "I"? Brandt het
groene lampje?
I
L´interruttore è in posizione "I"? Le spie
LED verdi sono accese?
E
¿El interruptor está en posición "I"? ¿La
luz verde LED encendida?
1.
2.
-14-
1.
2.
D Bei nachlassender Schneidleistung oder
störenden Laufgeräuschen geöltes Papier
durchlaufen lassen (siehe Bild)
GB In the event of a reduction in capacity or
unusual noises, put oil on a number of
sheets of paper and shred them
(see picture)
F
En cas de performances réduites ou de
bruits inhabituels, lubrifier le bloc de coupe.
Déposer des filets d´huile sur une feuille de
papier et I´introduire dans le destructeur
(voir illustration)
NL Bij afname van de capaciteit of toename
van het geluid, meerdere vellen papier van
olie voorzien en deze vernietigen
(zie tekening)
I
In caso di riduzione di capacità o rumori
insoliti, mettete olio su un numero di fogli
di carta e distruggeteli (vedi disegno)
E
En el caso de que se disminuya la
capacidad o se produzcan ruidos poco
usuales, ponga aceite en algunas hojas de
papel y destrúyalas. (mirar dibujo)
IDEAL 4002