Ideal-Standard Softmood 100 Manual For Use, Installation And Maintenance Download Page 18

Γ

ΙΑ

 

ΤΗ

 

ΣΥΝΔΕΣΗ

 

ΤΟΥ

 

ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

 

ΣΤΟ

 

ΔΙΚΤΥΟ

 

ΠΡΕΠΕΙ

 

ΝΑ

 

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ

 

ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ

 

ΠΟΥ

 

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΙ

 

ΜΕ

 

ΤΑ

 

ΣΥΜΒΟΛΑ

 

L (

ΠΑΡΟΧΗ

), N (

ΟΥΔΕΤΕΡΟΣ

). Σ

Ε

 

ΑΝΤΙΘΕΤΗ

 

ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ

ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ

 

ΝΑ

 

ΠΡΟΚΥΨΟΥΝ

 

ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ

 

ΚΑΤΑ

 

ΤΗ

 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

.

GR

Το προϊόν πρέπει να τοποθετηθεί από εξειδικευμένο προσωπικό σε συμμόρφωση με τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς 

σχετικά με τις ηλεκτρικές και υδραυλικές εγκαταστάσεις κατοικιών.
Ο φωτισμός πρέπει να τοποθετείται σε ειδικά διαμορφωμένους χώρους και ΔΕΝ πρέπει να τοποθετείται σε εξωτερικό χώρο.

ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

Μ

ΕΤΑ

 

ΤΗΝ

 

ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ

 

ΤΗΣ

 

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ

ΣΑΣ

 

ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ

 

ΝΑ

 

ΔΙΑΘΕΣΕΤΕ

 

ΟΛΑ

 

ΤΑ

 

ΥΛΙΚΑ

 

ΤΗΣ

 

ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

 

ΚΑΙ

 

ΤΑ

 

ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ

 

ΤΗΣ

 

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ

 

ΣΥΜΦΩΝΑ

 

ΜΕ

 

ΤΑ

 

ΠΡΟΤΥΠΑ

 

ΠΟΥ

 

ΙΣΧΥΟΥΝ

 

ΣΤΗ

 

ΧΩΡΑ

 

ΟΠΟΥ

 

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ

 

ΤΟ

 

ΠΡΟΪΟΝ

.

Για σωστή τοποθέτηση και συντήρηση του προϊόντος, ο 

κατασκευαστής σάς συνιστά να ακολουθήσετε πιστά τις 

οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου.  

Η τήρηση των 

κανονισμών και των υποδείξεων που προτείνονται στο 

εγχειρίδιο είναι απαραίτητη για τη σωστή λειτουργία 

του προϊόντος και για τη διασφάλιση της πλήρους 

κάλυψής του από τις εγγυήσεις του κατασκευαστή.

Π

ΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Το άτομο που είναι σε θέση να αποδείξει στις αρμόδιες 

αρχές τη γνώση και τις δεξιότητές του ως προς την 

εφαρμογή των εθνικών κανονιστικών απαιτήσεων περί 

ασφάλειας, δηλαδή ηλεκτρική παροχή, ύδρευση και 

διάθεση ως απόβλητο.

Τ

ΕΧΝΙΚΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Προτού αρχίσετε την τοποθέτηση, σάς συνιστούμε να 

κάνετε τα εξής:

βεβαιωθείτε ότι το αμπαλάζ είναι ακέραιο, όπως 

υποδεικνύεται στη συσκευασία;

βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν παρουσιάζει χτυπήματα 

ή γδαρσίματα.

Μετά την εγκατάσταση του προϊόντος ο κατασκευαστής δεν 

ευθύνεται για τυχόν ζημίες που αναφέρονται παραπάνω. 

Ε

ΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

Αποστάσεις ασφαλείας και διάκενα

Zone 0

Zone 2

Zone 3

Zone 1

Πριν την τοποθέτηση, βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική 

εγκατάσταση είναι κατασκευασμένη σύμφωνα με τα 

ισχύοντα πρότυπα και διατάξεις και ότι διαθέτει ένα 

διαφορικό θερμομαγνητικό διακόπτη με κατάλληλη ισχύ 

διακοπής και διαφορική ισχύ 30mA. Η σύνδεση πρέπει να 

πραγματοποιηθεί με σταθερό και μόνιμο τρόπο χωρίς 

ενδιάμεσες διακλαδώσεις, τοποθετώντας έναν κατάλληλο 

πολυπολικό διακόπτη απόζευξης με ελάχιστη απόσταση 

ανοίγματος μεταξύ των επαφών που να επιτρέπει την 

πλήρη αποσύνδεση στις συνθήκες κατηγορίας ΙΙΙ, εκτός 

των ζωνών 0-1-2-3 και να είναι προφυλαγμένος από τυχόν 

πιτσιλίματα νερού (60cm πλευρικά πέρα από το χείλος της 

μπανιέρας ή σε ύψος μεγαλύτερο από 225 cm 

από το δάπεδο). (Σχ. 1) 

Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να είναι προστατευμένο 

μέσα στον τοίχο, κοντά στο σύνδεσμο, με σπιράλ ή 

κάποιο άλλο σύστημα σύμφωνο με τα ισχύοντα πρότυπα 

και πιστοποιημένο σύμφωνα με την οδηγία CE.

 ΠΡΟΣΟΧΗ!

Σχ.1

Ο τεχνικός εγκαταστάτης είναι υπεύθυνος για την επιλογή 

των υλικών που θα χρησιμοποιηθούν και για την τήρηση 

των κανονισμών και της ισχύουσας νομοθεσίας:

- Δεν πρέπει να επέμβει στα ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος. Θα 

πρέπει να περιορίζεται στην πραγματοποίηση των συνδέσεων 

και την τοποθέτηση των εξαρτημάτων σύμφωνα με τις οδηγίες 

του παρόντος εγχειριδίου.

- Πρέπει να εγγυηθεί ότι οι εργασίες του δεν μείωσαν το 

βαθμό προστασίας IP των εξαρτημάτων του φωτισμού.

- Εάν το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο ή το καλώδιο του 

φωτισμού έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί 

αποκλειστικά από τον κατασκευαστή ή αντιπρόσωπό του 

ή ειδικευμένο άτομο προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν 

κίνδυνος.

- Για τη σύνδεση του προϊόντος με το σταθερό φωτισμό 

πρέπει να χρησιμοποιηθεί τερματικό σύμφωνα με το 

πρότυπο EN 60998-2-1.

Το τερματικό πρέπει να είναι διπολικό (L, N), 1.5 mm ², 

230 V ~, IP44;

-  Σε περίπτωση βλάβης ή δυσλειτουργίας, πρέπει να 

απευθυνθεί στο τμήμα εξυπηρέτησης που θα μεριμνήσει για 

την παροχή των γνήσιων ανταλλακτικών. Ο κατασκευαστής 

δεν φέρει ουδεμία ευθύνη σε περίπτωση που το προϊόν 

τοποθετηθεί σε χώρους με δομές και εγκαταστάσεις που δεν 

είναι συμβατές με τα πρότυπα ή για εργασίες που έχουν 

εκτελεσθεί από μη εξειδικευμένο και αρμόδιο προσωπικό.

Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά του προϊόντος με τη 

σήμανση CE και οι σχετικές τιμές λειτουργίας 

αναγράφονται στην πινακίδα που βρίσκεται στο πίσω 

μέρος του προϊόντος. Η πινακίδα αυτή δεν πρέπει να 

αφαιρεθεί για κανένα λόγο.

Τ

ΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

18

INST

ALL

ATION - INST

ALL

ATION - INST

ALL

A

ZIONE - 

INST

ALL

ATION

INST

AL

ACIÓN - 

INST

AL

ACE

 

- М

ОНТ

А

Ж - У

СТ

АНОВК

А - 

ΤΟΠΟΘΕ

ΤΗΣΗ

05/01/15  

Summary of Contents for Softmood 100

Page 1: ...ENANCE DE FR NOTICE D INSTALLATION D UTILISATION et D ENTRETIEN IT MANUALE D INSTALLAZIONE USO e MANUTENZIONE INSTALLATIONS BETRIEBS und WARTUNGSHANDBUCH ES MANUAL DE INSTALACI N E INSTRUCCIONES DE LI...

Page 2: ...05 01 15...

Page 3: ...les sch mas report s l int rieur du manuel sont titre indicatif et exclusivement titre d information Notas en este manual La reproducci n total o parcial as como la copia del mismo sin la aprobaci n p...

Page 4: ...MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS Y DURANTE LA VIDA TIL DEL PRODUCTO TAMBI N DEBER SER ENTREGADO AL SIGUIENTE PROPIETARIO DEL MISMO CZ TENTO MANU L JE SOU ST BALEN V ROBKU PROS M UCHOVEJTE TENTO MANU L...

Page 5: ...DI PREINSTALLAZIONE PR FUNGEN VOR DER INSTALLATION COMPROBACIONES PREVIAS A LA INSTALACI N ZKOU KA P ED INSTALAC INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N INSTALACE REPLACEMENT...

Page 6: ...E ASSORBITI IMMEDIATAMENTE CON UN PANNO E IN SEGUITO ASCIUGARE LA SUPERFICIE CON UN PANNO PULITO ED ASCIUTTO IT ENTRETIEN MANUTENZIONE WARTUNG MANTENIMIENTO DR BA PASE UN PA O H MEDO O UN DETERGENTE D...

Page 7: ...A Z RUKA Dieses Produkt wurden mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten hergestellt und den Pr fungen unterzogen die von den Zertifizierungsprozeduren des Herstellers und der geltenden...

Page 8: ...ERFORDERLICHE WERKZEUGE HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACI N N STROJE POT EBN PRO INSTALACI L EMBALLAGE CONTIENT CONTENUTO DELL IMBALLO VERPACKUNGSINHALT CONTENIDO DEL EMBALAJE OBSAH BALEN PAC...

Page 9: ...25 X 700 800 X 25 X 700 1000 X 25 X 700 1200 X 25 X 700 1400 X 25 X 700 60 80 100 140 120 20 450 700 69 69 20 A 600 800 1000 1200 1400 20 20 69 A 700 210 210 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE I...

Page 10: ...d a hazard To connect the unit to the fixed lighting is necessary to use a terminal conforming to EN 60998 2 1 TheterminalmustbescrewBipolar L N 1 5mm 230V IP44 In the case of a failure or malfunction...

Page 11: ...ar une personne qualifi e afin d viter tout danger Pour connecter le miroir l interrupteur mural il est n cessaire d utiliser un terminal conforme la norme EN 60998 2 1 Le terminal doit tre viss de fa...

Page 12: ...ale da 30mA L allacciamento deve essere eseguito in modo fisso e permanente senza connessioni intermedie installando un interruttore di sezionamento onnipolare adeguato con una distanza di apertura de...

Page 13: ...eisen Au erhalb der Zonen 0 1 2 3 und vor Wasserspritzern gesch tzt seitliche 60cm ber den Wannenrand hinaus oder auf einer H he ber 225cm vom Boden muss ein passender allpoliger Trennschalter mit ein...

Page 14: ...ar la luminaria a la corriente es necesario usar un terminal seg n la normativa EN 60998 2 1 El terminal debe ser atornillado Bipolar L N 1 5mm2 230V IP44 En el caso de un fallo o error en su funciona...

Page 15: ...ncovka mus b t dvoup lov L N 1 5 mm 230 V IP44 V p pad poruchy za zen pros m zkontaktujte Poprodejn servis kter dod origin ln n hradn d ly V robce nenese odpov dnost za vznikl vady a poruchy v robku p...

Page 16: ...16 L N BG Zone 0 Zone 2 Zone 3 Zone 1 30ma III 0 1 2 3 60cm 225 1 CE fig 1 IP EN 60998 2 1 L N 1 5 mm 230 V IP44 CE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N INSTALACE 05 01 15...

Page 17: ...17 L N RU Zone 0 Zone 2 Zone 3 Zone 1 30 III 0 1 2 3 60 225 1 CE fig 1 IP EN 60998 2 1 L N 1 5 230 IP44 CE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N INSTALACE 05 01 15...

Page 18: ...L N GR Zone 0 Zone 2 Zone 3 Zone 1 30mA 0 1 2 3 60cm 225 cm 1 CE 1 IP EN 60998 2 1 L N 1 5 mm 230 V IP44 CE 18 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N INSTALACE 05 01 15...

Page 19: ...1 6x45 2 19 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N INSTALACE 05 01 15...

Page 20: ...3 4 20 8 mm INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N INSTALACE 05 01 15...

Page 21: ...5 L N 1 5 mm N L a 6 6c 6a 6b 21 IP 44 L L N N b N L IP 44 b L N L N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N INSTALACE 05 01 15...

Page 22: ...O 60 80 100 120 140 SPIEGEL 60 80 100 120 140 ESPEJO 60 80 100 120 140 ZRCADLO 60 80 100 120 140 60 80 100 120 140 60 80 100 120 60 80 100 120 140 MIRROR UNIT 45 MIROIR 45 SPECCHIO 45 SPIEGEL 45 ESPEJ...

Page 23: ...05 01 15...

Page 24: ...IS_SOFTMOOD_MULTIPRODUCT_IGUIDE_NN_T7824 T7825 T7826 T7827 T7828 T7884 REV_00 05 01 15...

Reviews: