IDEAL INDUSTRIES 62-160 Instruction Sheet Download Page 2

IDEAL INDUSTRIES, INC.

Sycamore, IL 60178, U.S.A.

800-435-0705 Customer Assistance/ 

Asistencia al cliente/Service après-vente

www.idealindustries.com 

ND 6833-1

Made in China/Fabricado en China/Fabriqué aux China

T

O

N

E

NRM

REV

HI

Dual

(HOLD)

Single

LO

TA

LK 
 

  OF
F

B

A

TT 
 CONT  ST

A

T

US

TO

NE

GENERA

TO

R

CA
T NO

.

 

62-16

0

Made 

in

 Chin

a

Fig. 2

Fig. 3

1. Ponga el interruptor deslizante en la posición “CONT” 

2. Conecte los cables al par en cuestión

3.  El LED rojo indica continuidad, no hay LED que indique una interrupción o resistencia de línea de más 10.000 ohmios.

4.  Ponga el interruptor deslizante en el estado de “APAGADO” para no drenar la pila si los cables están en contacto 

durante el almacenamiento

Suministro de corriente de conversación  

Precaución: No lo conecte a circuitos activos de CA.

1. Ponga el interruptor deslizante en la posición “TALK BATT” 

2.  Conecte el generador de tonos en serie con un aparato de prueba en cada extremo de un par inactivo,  

creando un circuito cerrado.

3.  “Descuelgue” ambos aparatos de prueba o póngalos en la posición TALK para establecer la comunicación. 

(Vea la Fig. 2)

Pruebas de líneas telefónicas analógicas 

(la pila central debe estar presente para realizar las pruebas)  

Precaución: No lo conecte a circuitos activos de CA.

Polaridad de la línea telefónica

1. Mueva el interruptor deslizante a la posición de “APAGADO” 

2. Conecte el cable negro al conductor de punta/positivo/con franjas blancas.

3. Conecte el cable rojo al conductor de anillo/negativo/de un solo color.

4. Si se enciende el LED NRM, la polaridad es correcta. Si se enciende el LED REV, se invierte la polaridad.

Estado de la línea telefónica

1. Mueva el interruptor deslizante a la posición de “APAGADO” 

2. Conecte el cable negro al conductor de punta/positivo/con franjas blancas.

3. Conecte el cable rojo al conductor de anillo/negativo/de un solo color.

  a. Si el LED NRM o REV está encendido con una luz brillante, la línea no se está usando.

  b. Si el LED NRM o REV tiene una luz tenue, el circuito se está usando.

  c.  Si destellan ambos LED, hay corriente de timbre presente

  d.  Si destellan ambos LED, hay voltaje de CA presente

Pruebas modulares

Todas las pruebas anteriores están disponibles por medio del enchufe modular para la línea  

1 solamente – cables rojo y verde / par azul

Pruebas de cables coaxiales

1.  Para probar un cable coaxial sin terminar, conecte el cable rojo al blindaje exterior y el negro al  

conductor central O el rojo al blindaje exterior y el negro a tierra

2.  Para probar un cable coaxial terminado, conecte el cable rojo a la cubierta del conector y el negro  

a la clavija central O el rojo al conector y el negro a tierra

Reemplazo de la pila

1. Desatornille el compartimiento de la pila (

Vea la Fig. 3

).

2. Quite y reemplace la pila

3. Vuelva a colocar el tornillo del compartimiento de la pila.

Generador de tones 

Hoja de instrucciones 

continuado

Caractéristiques

 Trois tonalités distinctes sélectionnées du panneau avant

  La tonalité peut être ajoutée dans n’importe quel mode – permet aux postes d’essai sans moniteur de détecter la tonalité

 Mode batterie de conversation distinct pour une tension et une puissance accrue pour les appareils d’essai

 Arrêt automatique de la tonalité au bout de 3 heures afin de conserver la pile

 Amplitude de tonalité constante pendant toute la durée de la pile

 Deux niveaux d’amplitude de tonalité – normal et demi

 Pas de débit de puissance sur le mode de continuité avec les conducteurs ouverts

 Fiche RJ-11 permettant l’utilisation d’un câble modulaire ou de pinces crocodile fournies

 DEL de décharge de pile indique quand la pile doit être remplacée

 Pile de 9 volts comprise

 Sortie de connecteur pour envoyer une tonalité sur un câble coaxial et le pister

 Avertissement!

Ne pas raccorder à des circuits CA sous tension. Cela pourrait présenter un risque extrême  

d’électrocution et endommager le générateur de tonalité. Quand on connecte à des circuits inconnus,  

commencer toujours sur le mode ARRÊT (OFF). Si l’une ou les deux DEL de mode s’allument, la ligne  

est sous tension. Il ne faut PAS utiliser les modes d’état CONT et TALK BATT en présence d’une tension.

Mode d’emploi

Pour envoyer une tonalité de dépistage 

Attention: Sur ce mode, ne pas connecter à un circuit c.a. actif de plus de 24 V

1. Mettre l’interrupteur à glissière sur “OFF Status” quand on aura fini

2. Connecter le conducteur noir au conducteur de pointe/positif/à bande blanche.

3. Connecter le conducteur rouge au conducteur de nuque/négatif/de couleur unie.

4 .APPUYER sur le bouton de tonalité puis le RELCHER pour générer la tonalité à PLEINE puissance.

5. APPUYER sur le bouton de tonalité puis le RELCHER à nouveau pour générer la tonalité à DEMI puissance.

6.  APPUYER sur le bouton de tonalité et le MAINTENIR ENFONCÉ pour passer de l’une à l’autre des trois tonalités 

disponibles: Hululement, pulsation et uniforme

7.  Utiliser la Sonde amplificatrice IDEAL (62-164) pour recevoir la tonalité. La réception de tonalité sera la plus  

forte sur les fils intéressés. Dans l’éventualité d’un accès immédiat à des conducteurs dénudés, un combiné  

pourra être utilisée pour recevoir la tonalité.

8.  Pour éteindre le générateur de tonalité, APPUYER sur le bouton de tonalité et le RELCHER jusqu’à ce que la DEL s’éteigne.

Conseils d’application

  Pour la tonalité la plus forte possible, il est recommandé de connecter un conducteur à l’un des conducteurs et l’autre à la 

terre. Si aucune terre n’est disponible, laisser pendre le second conducteur aussi près que possible de le terre. 

(Voir Fig. 1)

 Avec la tonalité active, le mode CONT peut être utilisé pour vérifier la paire correcte au bout éloigné.

  Pour confirmer la paire correct au bout éloigné, court-circuiter la paire avec la plus forte tonalité reçue en mettant  

les conducteurs en contact. La tonalité “s’annulera” ou s’arrêtera, et la DEL REV du générateur de tonalité s’allumera, 

indiquant la continuité.

Pour contrôler la continuité  

Attention: Ne pas raccorder à des circuits CA sous tension.

1. Mettre l’interrupteur à glissière sur la position “CONT” 

2. Connecter les conducteurs à la paire intéressée

3.  La DEL rouge indique la continuité, si la DEL n’est pas allumée cela indique un circuit ouvert ou une  

résistance de ligne supérieure à 10 000 Ohms.

4.  Mettre l’interrupteur à glissière sur la position “OFF” pour éviter de décharger la pile dans l’éventualité  

d’un contact des conducteurs lorsque l’appareil est rangé.

Assurer une alimentation de conversation  

Attention: Ne pas raccorder à des circuits CA sous tension.

1. Mettre l’interrupteur à glissière sur la position “TALK BATT” 

2.  Connecter le générateur de tonalité en série avec un combiné  d’essai à chaque bout d’une paire morte,  

créant ainsi une boucle fermée.

3. Décrocher, ou mettre sur TALK” les deux appareils d’essai pour établir la communication. 

(Voir Fig. 2)

Essai de ligne téléphonique analogique 

(la batterie centrale doit être présente pour procéder aux essais)  

Attention: Ne pas raccorder à des circuits CA sous tension.

Polarité de ligne téléphonique

 

1.  Mettre l’interrupteur à glissière sur “OFF Status” 

2.  Connecter le conducteur noir au conducteur de pointe/positif/à bande blanche.

3.  Connecter le conducteur rouge au conducteur de nuque/négatif/de couleur unie.

4.  Si la DEL NRM s’allume, la polarité est correcte. Si la DEL REV s’allume, la polarité est inversée.

Etat de ligne téléphonique

1. Mettre l’interrupteur à glissière sur “OFF Status” 

2. Connecter le conducteur noir au conducteur de pointe/positif/à bande blanche.

3. Connecter le conducteur rouge au conducteur de nuque/négatif/de couleur unie.

  a. Si la DEL NRM or REV est brillante, la ligne n’est pas en service

  b. Si la DEL est atténuée, le circuit est en service

  c. Si les deux DEL clignotent, il y a courant d’appel

  d. Si les deux DEL s’allument, il y a une tension CA 

Essai modulaire

Tous les essais ci-dessus sont disponibles à travers la fiche modulaire pour la Ligne  

1 seulement – fils rouge et vert / paire bleue

Essai de câble coaxial

1.  Pour essayer un câble coaxial non terminé, connecter le rouge au blindage extérieur et le noir au conducteur central OU 

le rouge au conducteur extérieur et le noir à la terre

2.  Pour essayer un câble coaxial terminé, connecter le rouge au corps du connecteur et le noir à la broche centrale OU le 

rouge au connecteur extérieur et le noir à la terre

Remplacement de la pile

1. Dévisser le couvercle du logement de pile (

Voir la Fig. 3

)

2. Retirer et remplacer la pile

3. Remonter la vis sur le logement de pile

 62-

16

4

NRM

REV

HI

LO

OF
F

TO

NE

GENERA

TO

R

 62-
160

T

O

N

E

NRM

REV

HI

Dual

(HOLD)

Single

LO

TA

LK 
 

  OF
F

B

A

TT 
 CONT  ST

A

T

US

TO

NE

GENERA

TO

R

CA
T NO

.

 

62-16

0

Made 

in

 Chin

a

Générateur de tonalité

 

Feuille d’instructions

Fiche technique

Alimentation

 

Une pile de 9 volts

Durée de service de la pile 

70 heures caractéristique

Fréquences de tonalité

 

Double/1116 et 919 Hz, 

Simple/919 Hz

Puissance de la tonalité  

dans 600 ohms

 

HAUT = 7 dBm, BAS = 1 dBm

Protection contre  

la surtension 

OFF Status – CC = 58 volts  

continu, CA = 300 V crête,  

2 secondes pile de Continuité  

et Conversation dans  

600 ohms – CC = 52 volts

Batterie de conversation  

dans 600 ohms

 

6,0 V c.c.

Dimensions

 

67 x 66 x 28 mm  

(2,7 x 2,6 x 1,1 pouces)

Poids

 

113 g avec pile (4 oz)

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

T

O

N

E

HI

Dua

l

(HO

LD)

Sin

gle

NRM

REV

LO

TALK 

 

  OF

F

BA

TT  CONT  

S

TA

TU

S

BOUTON DE TONALITÉ

DEL À DOUBLE 

FONCTION

COMMUTATEUR 

DE MODE

DEL D’ÉTAT DE LIGNE 

TÉLÉPhONIQUE

LOGEMENT DE LA PILE

SORTIE DE  

CONNECTEUR F

Reviews: