ICP POLYSET BOARD-MAX Operating Instructions Manual Download Page 14

14

  ALMACENAMIENTO Y REUTILIZACIÓN DEL EQUIPO POLYSET 

1.  Cerrar las válvulas de los tanques.

2.  No almacenar tanques llenos a temperaturas superiores a 100°F (38°C). No almacenar tanques parciales o usados a más de 90°F (32°C) ni a menos de 50°F (10°C). Permitir que los 

equipos almacenados a temperaturas menores de 24°C (75°F) reposen por un tiempo para que los químicos adquieran una temperatura de entre 70 y 85°F (21 y 29°C). Consultar la 

ficha de datos técnicos (TDS) en cuanto a recomendaciones específicas de temperatura de la fórmula.

3.  La boquilla usada se debe dejar conectada a la unidad de aplicación durante el almacenamiento para mantener limpios los puertos de salida de la unidad de aplicación y 

protegerlos del polvo, de impurezas o del mismo producto químico que pueden afectar la conexión correcta de la boquilla. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD: Siempre 

accionar el dispositivo de seguridad del gatillo y cerrar todas las válvulas de abastecimiento durante el almacenamiento.

4.  Todas las boquillas de la unidad de aplicación son fáciles de limpiar y resistentes a los solventes. Para limpiar las boquillas, se debe disolver el producto químico líquido antes 

de que se complete la reacción química enjuagando la boquilla con un solvente adecuado como el producto Polysolv. La pistola se puede mantener limpia mediante la aplicación 

de vaselina en la parte delantera o con un trapo suave para eliminar residuos.

5. NO DESCONECTAR LAS MANGUERAS DEL TANQUE. 

Mantener bajo presión. No enjuagar ni limpiar las mangueras con aire, agua o solventes. Desconectar o limpiar las 

mangueras puede afectar al adhesivo.

Volver a emplear la unidad de aplicación después del almacenamiento:

1. 

Retirar la boquilla utilizada.

2. 

Revisar la parte delantera de la unidad de aplicación para comprobar que los puertos de salida estén despejados, y que la parte delantera de la unidad no tenga impurezas, 

químicos u otras suciedades. Si fuese necesario, usar un trapo o un pedazo de tela suave para eliminar residuos de químico o del adhesivo curado de la parte delantera 

de la unidad de aplicación. Se recomienda usar la vaselina incluida para cubrir la parte delantera de la unidad y evitar que se contamine de nuevo, o por si se derrama 

accidentalmente la sustancia química en esta área.

3. 

Agitar el equipo o el tanque durante 1 o 2 minutos para asegurar una buena mezcla. Normalmente, el producto químico debe estar entre 70° y 85°F (21° y 29°C). Consultar 

la ficha de datos técnicos (TDS) en cuanto a recomendaciones específicas de temperatura y agitación de la fórmula.

4. 

Abrir las válvulas del tanque por completo.

5. 

Aplicar cierta cantidad en un contenedor de residuos para comprobar que los productos químicos fluyan de manera uniforme. La unidad de aplicación es una unidad 

desechable que no está diseñada para un almacenamiento prolongado ni para un reuso continuo. Para ayudar a alargar su vida de almacenamiento, se recomienda 

dispensar una cantidad mínima de adhesivo de la unidad al menos cada tres (3) días, para asegurar un flujo óptimo del químico por medio de las mangueras. Se recomienda 

utilizar el contenido en un plazo de 30 días a partir del uso inicial.

MUY IMPORTANTE: 

Cuando las mangueras se exponen al calor del sol, en particular en los meses de verano, se acumulará la presión en las mangueras. Purgar las mangueras 

durante unos segundos antes del rociado eliminará el exceso de presión y permite que los productos químicos fluyan en las proporciones correctas.

1. NO INCINERAR LOS TANQUES.

2.  Utilizar equipo de protección personal adecuado a la hora de desechar los tanques.

3.  Aplicar el adhesivo en un contenedor de residuos, como una caja de cartón o bolsa de plástico.  Despresurizar los tanques mediante el uso de la unidad de aplicación con una 

boquilla nueva.  Aplicar el adhesivo hasta que ya no salga sustancia química de uno de los componentes o tanques.

4.  Quitar la boquilla y, a continuación, continuar con la despresurización mediante la aplicación de los productos químicos en un contenedor de residuos (una caja forrada con una 

bolsa de plástico) que tiene un medio de absorción de líquidos industriales adecuado en el fondo.  Dispensar los productos químicos residuales hasta que la presión se reduzca 

a un mínimo o que sólo queden burbujas grandes en la manguera.

5.  Cerrar las válvulas del tanque completamente y, a continuación, operar de nuevo la unidad de aplicación para vaciar y despresurizar las mangueras.  Utilizar una llave inglesa de 

9/16” para desconectar las mangueras de los tanques.  Tener cuidado en caso de que haya residuos químicos o presión en las mangueras.

6.  Invertir el tanque y apuntar en dirección opuesta del rostro. Abrir lentamente el tanque sobre el contenedor de residuos para captar cualquier producto residual.

7.  Colocar el tanque otra vez en posición vertical.  Agitar el contenedor; no se debe escuchar ningún líquido. Comprobar que las válvulas estén ABIERTAS; y no cerrarlas.

8.  DESECHAR LOS TANQUES VACÍOS SEGÚN CORRESPONDA A LAS LEYES FEDERALES, ESTATALES Y LOCALES PERTINENTES.  CONSULTAR CON SU SERVICIO LOCAL DE 

ELIMINACIÓN DE DESECHOS PARA OBTENER UNA GUÍA.   

NOTA:  

Después de la aplicación, si queda algo de sustancia química en un tanque, tratarlo como material peligroso.

  Procedimientos de eliminación

  GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

En los sistemas de poliuretano de dos componentes, es necesario que los componentes A y B fluyan de manera uniforme, a fin de que el producto se comporte de manera óptima 

en cuanto a su desempeño, curado y rendimiento. Si se produce un problema, la causa suelen ser irregularidades en el flujo de los productos químicos, que es causada por una 

obstrucción de uno de los productos químicos.*

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCIÓN

El flujo del químico es deficiente

Las válvulas del tanque no están comple-

tamente abiertas

Girar las válvulas del tanque hacia la izquierda hasta que se detengan

Las válvulas del tanque están en la 

posición incorrecta

Colocar las válvulas del tanque en posición vertical

El material está demasiado frío

La temperatura del producto químico debe estar entre 70° y 85°F (21° y 29°C)

El adhesivo se escapa por las conexiones de la manguera

Las mangueras no están apretadas

Apretar todos los acoples de la manguera

La manguera no está debidamente 

roscada

Reemplazar el conjunto de manguera y pistola

El adhesivo está oscuro y crujiente / relación de mezcla incor-

recta (rico en componente A)

El material está demasiado frío

La temperatura del producto químico debe estar entre 70° y 85°F (21° y 29°C)

Boquilla atascada

Reemplazar la boquilla

Bloqueo de uno de los puertos

Limpiar la parte delantera de la pistola y aplicar vaselina

La pistola no está debidamente roscada

Reemplazar la manguera

El adhesivo está blanco y esponjoso o se contrae / relación de 

mezcla incorrecta (rico en componente B)

El material está demasiado frío

La temperatura del producto químico debe estar entre 70° y 85°F (21° y 29°C)

Boquilla atascada

Reemplazar la boquilla

Bloqueo de uno de los puertos

Limpiar la parte delantera de la pistola y aplicar vaselina

La pistola no está debidamente roscada

Reemplazar la manguera

Chisporrotea por la boquilla

Los tanques están vacíos

Cambiar por un equipo nuevo

Boquilla atascada

Reemplazar la boquilla

Bloqueo de manguera

Reemplazar la manguera

*Si el equipo todavía no funciona bien del todo, deje de aplicar el adhesivo y contacte al distribuidor donde adquirió el producto.

**Consulte la ficha de datos técnicos en cuanto a recomendaciones específicas de temperatura para el producto.

Summary of Contents for POLYSET BOARD-MAX

Page 1: ...POLYSET CR 20 POLYSET BOARD MAX COMMERCIAL ROOFING ADHESIVES OPERATING INSTRUCTIONS TWO COMPONENT DISPOSABLE KIT FOR PROFESSIONAL USE ONLY A16602 02 2017...

Page 2: ...hield the cylinders from direct sunlight and keep the product from getting too hot For this reason the box lid should remain closed during use For best results all surfaces to be bonded must be clean...

Page 3: ...hanges from clear to blue indicating that the chemical has reached a cold temperature below 60 F 16 C and the adhesive should not be dispensed Stop spraying and warm the chemical to the recommended te...

Page 4: ...of the spattered adhesive The seams of the membrane and the factory selvage edge must be protected from overspray of the Polyset CR 20 If overspray does contaminate the seam area immediately clean th...

Page 5: ...e the trigger and move hand at a speed which delivers the desired adhesive serpentine ribbon Polyset Board Max adhesive is applied in a serpentine ribbon placed at a maximum of 12 30 48 cm OC Insulati...

Page 6: ...er Personal Protective Equipment when disposing of cylinders 3 Dispense the adhesive into a waste container like a cardboard box or plastic bag Depressurize the used cylinders using the dispensing uni...

Page 7: ...excessive heat about 240 F 116 C Wear protective glasses with side shields or goggles nitrile gloves and clothing that protects against dermal exposure Recommend using in a well ventilated area with c...

Page 8: ...8...

Page 9: ...9 POLYSET CR 20 Y POLYSET BOARD MAX ADHESIVOS COMERCIALES PARA TECHOS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO EQUIPO DESECHABLE DE DOS COMPONENTES NICAMENTE PARA USO PROFESIONAL...

Page 10: ...la caja debe permanecer cerrada durante el uso Para obtener mejores resultados todas las superficies deben estar limpias secas y sin impurezas polvo aceite pintura suelta cera o grasa etc La temperatu...

Page 11: ...canzado temperaturas menores de 16 C 60 F y la espuma no se debe aplicar Detenga la aplicaci n y caliente la sustancia qu mica a la temperatura recomendada Consulte la ficha de datos t cnicos en cuant...

Page 12: ...sivo Polyset CR 20 Si el exceso contamina la zona de la costura limpiar inmediatamente la zona de costura con un limpiador o con Polysolv mientras el adhesivo CR 20 todav a est h medo El tiempo de adh...

Page 13: ...r inmediatamente sobre el adhesivo h medo pero no se deben aplanar ni comprimir en el adhesivo sino hasta que el adhesivo Polyset Board Max comience a espesar y a desarrollar su adherencia inicial El...

Page 14: ...cart n o bolsa de pl stico Despresurizar los tanques mediante el uso de la unidad de aplicaci n con una boquilla nueva Aplicar el adhesivo hasta que ya no salga sustancia qu mica de uno de los compone...

Page 15: ...ingredientes favorece la combusti n y puede representar un riesgo de incendio si se expone al fuego o a calor excesivo de unos 240 F 116 C Utilizar anteojos o gafas protectoras con protecci n lateral...

Page 16: ...16...

Page 17: ...17 POLYSET CR 20 POLYSET BOARD MAX ADH SIFS COMMERCIAUX DE TOITURE INSTRUCTIONS D UTILISATION KIT DE DEUX COMPOSANTS DISPONIBLES USAGE PROFESSIONNEL UNIQUEMENT...

Page 18: ...le produit d avoir une temp rature tr s lev e Pour cette raison le couvercle de la bo te doit rester ferm pendant l utilisation Pour obtenir de meilleurs r sultats toutes les surfaces coller doivent t...

Page 19: ...nt que le produit chimique a atteint une temp rature froide inf rieure 60 F 16 C et la mousse ne doit pas tre distribu e Arr tez la pulv risation et chauffez le produit chimique la temp rature recomma...

Page 20: ...cessive du Polyset CR 20 Si la pulv risation excessive ne contamine pas la zone de jointure nettoyez imm diatement la zone de jointure avec un nettoyant couture ou Polysolv lorsque le Polyset CR 20 es...

Page 21: ...sif humide mais ne doivent pas tre mis en place ou comprim s dans l adh sif jusqu ce que le Polyset Board Max commence devenir pais et commence d velopper sa liaison initiale Le temps n cessaire ce p...

Page 22: ...z l adh sif dans un conteneur d chets comme une bo te en carton ou un sac en plastique D pressurisez les r servoirs usag s l aide de l jecteur avec une nouvelle buse fix e Vaporisez l adh sif jusqu ce...

Page 23: ...ncendie ou une chaleur excessive d environ 240 F 116 C Porter des lunettes de protection avec des crans lat raux des gants en nitrile et des v tements de protection contre l exposition cutan e Utilisa...

Page 24: ...e only in a well ventilated area To ensure trouble free operations change nozzle after 30 seconds of non use Please read through the TDS SDS and Operating Instructions prior to use 1 2 MINUTES Safety...

Reviews: