background image

A-8

179

180

-

33

A-3

A-4

A-5

A-6

BB--11

CC--33

Framåtvänd montering för 

grupp 1 (från 9 kg till 18 kg)

OBSERVERA:

 Det rekommenderas att du placerar barnet i stolen före monteringen 

för att säkerställa att nackstödets position och de mjuka inläggens konfigurering 

stämmer. Se sidan för justering av selen.

FÖRSIKTIGHET!

 Skumkilen (bakom kroppsinlägget) passar för nyfödda och 

småbarn upp till 13 kg. Det är upp till användaren att bestämma när skumkilen ska 

tas bort beroende på barnets tillväxt. Det måste emellertid tas bort när barnet 

når 13 kg. 

1.

 Hitta ISOFIX-fästpunkterna i ditt fordon mellan sittdynorna på fordonets 

ryggstöd och sittyta enligt bild A-1. 

2.

 Ställ in stolen i framåtvänd position genom att trycka på det röda 

rotationshandtaget med en hand samtidigt som du roterar stolen med den andra 

handen enligt bild B-1. När du har vänt stolen i rätt riktning släpper du det röda 

handtaget för att låsa positionen. 

OBSERVERA:

 Det röda handtaget för rotationsjustering är på basens framsida, 

precis bakom stödbenet. Se sidan för bilbarnstolens funktioner för ytterligare 

anvisningar, handtaget är listat som artikel 20. 

3

. Placera fasthållningsanordningen i fordonet och justera den till en position mitt 

emellan fordonets ISOFIX-fästen enligt bild B-4. När den är i mitten förlänger 

du ISOFIX-låsen på fasthållningsanordningen genom att trycka på de röda 

justeringsknapparna samtidigt och föra dem till maximal justeringsposition enligt 

bilderna B-2 och B-3. 

OBSERVERA:

 Knapparna är på basens båda sidor, direkt bakom springorna för 

ISOFIX-låsen. Se sidan för bilbarnstolens funktioner för ytterligare anvisningar, 

knappen är listad som artikel 7.

Summary of Contents for RADIUS

Page 1: ...car seat INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKCJA UŻYCIA BRUGSANVISNING ECE R44 04 GROUP 0 1 2 0 25kgs ...

Page 2: ...HE RADIUS 360 spin isofix car seat EN Français P 29 56 Español P 57 84 Deutsch P 85 112 Italiano P 113 140 Nederlands P 141 168 Português P 197 224 Svenska P 169 196 FR ES DE IT NL SV PT PL Polskie P 225 252 Dansk P 253 280 DK ...

Page 3: ...about the car seat please contact our customer services department Please Note Only suitable for use in vehicles fitted with a 3 point retractable safety belt or lsofix attachments Read the instructions carefully before use and keep for future reference CONTENTS Warnings 03 Car Seat Features and Components 07 Rearward Facing Installation for Group 0 Newborn to 13kg 09 Forward Facing Installation f...

Page 4: ...th damaged or missing parts DO NOT use damaged or frayed harness straps or vehicle belt DO NOT use a child safety seat that has been in a crash A crash can cause unseen damage to the child safety seat DO NOT use a second hand child seat or child seat whose history you do not know DO NOT use this child seat in the home It has not been designed for home use and should only be used in your car The se...

Page 5: ...NINGS NEVER fasten the child restraint on the front passenger seat as air bag deployment will interfere with the safety of the restraint and may cause serious injury or death ALWAYS secure the child restraint to the rear vehicle passenger seats NEVER fasten the child restraint to rear facing or lateral facing vehicle seats Refer to the graphic below when selecting a vehicle seat to install your ch...

Page 6: ...4 Shoulder Strap Slots 15 Shoulder Straps 16 Infant Body Insert 17 Crotch Buckle Pad 18 Harness Adjustment Lever underneath seat cover slot 19 Harness Adjustment Strap 20 Recline Adjustment Handle 21 Base 22 Seat Rotation Adjustment Handle 23 Support Leg Hinge 24 Support Leg 25 Support Leg Height Adjustment Button 26 Support Leg Installation Indicator 27 Shoulder Pads 28 Shoulder Straps 29 Buckle ...

Page 7: ...NOTE The black recline adjustment handle is located underneath the front of the seat Refer to the Car Seat Features section of your manual for further instruction the handle is listed as item 20 4 Place the restraint into the vehicle and align it to be central with the ISO FIX vehicle anchorages as shown in image A 4 When central extend the ISO FIX latches on the restraint by squeezing the red adj...

Page 8: ... with one hand and simultaneously rotating the seat with the other as shown in image B 1 Once the seat is facing in the correct direction release the red handle to lock the position NOTE The red rotation adjustment handle is located at the front of the base just slightly behind the support leg Refer to the Car Seat Features section of your manual for further instruction the handle is listed as ite...

Page 9: ...e against the seat as shown in image B 4 5 Adjust the support leg down so that the foot is contacting the vehicle floor and the indicator is green as shown in image B 5 Ensure the base isn t unnaturally pitched by the position of the support leg it should only be in the first position that allows contact 6 Once installed the seat s recline can be adjusted independently by squeezing the black recli...

Page 10: ...Do not pull on the shoulder pads as their position is fixed and this will prevent the strap length from adjusting 3 To secure the harness position the RHS buckle tongue on top of the top of the left so they are connected as shown in image C 4 and C 5 Once connected push them into the top of the buckle slot until you hear a click C 5 4 To tighten the harness pull on the adjuster strap found at the ...

Page 11: ...sure position is locked press down on the headrest to ensure it doesn t shift If it does shift it will lock into the position slightly below the original height If this is too low repeat the steps and position the headrest slightly higher There are 7 positions to adjust between as shown in image C 8 NOTE Headrest height should be in a position so that in rearward facing the shoulder straps are lev...

Page 12: ...e retaining clip back through the slot as shown in image D 4 The buckle should now be separated from the seat 3 Store the shoulder straps and pads behind the seat fabric panels First release the 6 press studs located around the harness as shown in image D 5 Push the headrest back panel up and over the headrest and pull the lower back panel forward over the buckle slot Thread the harness and buckle...

Page 13: ...pping the buckle tongue into the buckle to secure the child CAUTION Make sure there are no twists in the belts and the vehicle belt is threaded through the waist guides and is not just on top of them Incorrect use is dangerous and could result in serious injury or death Remove the crotch buckle pad by pulling it up and off the buckle Remove the headrest insert by disconnecting the press stud Remov...

Page 14: ... around the shoulder straps and then pulling the cover up and away from the headrest Cleaning the infant inserts The infant inserts can be washed at 30 degrees celsius with mild detergent using the delicate setting on your washing machine Never tumble dry or dry clean only line dry inside out Cleaning the Car Seat The seat is wipe clean only The plastic and metal components can be cleaned using so...

Page 15: ...pt to disassemble the buckle or any of its components DO NOT use solvents detergents or and washing liquids as this may cause irreparable damage to the buckle or buckle straps DO NOT lubricate or oil any part of the buckle affiliated components or any parts of the seat Replacing Damaged Components If your seat trim becomes damaged only replace it with one provided by Ickle Bubba as it is dangerous...

Page 16: ... retailer 4 If repairs were carried out by third parties or a dealer that is not authorised by us 5 If the defect is the result of improper or careless use or maintenance negligence or impact damage to the fabric cover and or frame 6 If the parts show normal wear and tear that may be expected from daily use of a product wheels rotating and moving parts etc If in Doubt Not all car seats fit all car...

Page 17: ...acter notre service client Veuillez noter Utilisation sur les véhicules équipés d une ceinture de sécurité rétractable à 3 points ou à fixations lsofix uniquement Veuillez lire attentivement le mode d emploi avant utilisation et le conserver pour référence ultérieure SOMMAIRE Avertissements 31 Caractéristiques et composants du siège d auto 35 Installation dos à la route pour le groupe 0 moins de 1...

Page 18: ... des sangles de harnais ou de ceinture de véhicule endommagées ou effritées NE PAS utiliser un siège de sécurité enfant qui a subi un accident Un accident peut causer des dommages invisibles au siège de sécurité enfant NE PAS utiliser un siège enfant d occasion ou dont vous ne connaissez pas l historique NE PAS utiliser ce siège auto à la maison Il n a pas été conçu pour une utilisation domestique...

Page 19: ...e à la route Dos à la route Ceintures de sécurité à deux points X Ceintures de sécurité à trois points Siège passager avant X Sièges arrières du véhicule AVERTISSEMENTS N attachez JAMAIS le dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager avant car le déploiement de l airbag interférerait avec la sécurité du dispositif et pourrait causer des blessures graves ou mortelles Attachez TOUJOURS ...

Page 20: ... appui tête 12 Appui tête 13 Coussinet de tête 14 Fentes des sangles d épaules 15 Sangles d épaules 16 Coussinet de corps 17 Coussinet de boucle d entrejambe 18 Levier de réglage du harnais sous la fente de la housse du siège 19 Sangle de réglage du harnais 20 Poignée de réglage de l inclinaison 21 Base 22 Poignée de réglage de la rotation du siège 23 Charnière de la jambe de force 24 Jambe de for...

Page 21: ... du siège auto pour plus d instructions la poignée est répertoriée en tant qu élément n 20 4 Placez le dispositif de retenue dans le véhicule et alignez le au centre des ancrages ISO FIX du véhicule comme indiqué sur l image A 4 Une fois au centre étendez les loquets ISO FIX du dispositif de retenue en appuyant sur les boutons de réglage rouges et en les faisant glisser simultanément sur les posit...

Page 22: ...ation d une main et en faisant simultanément pivoter le siège de l autre main comme indiqué sur l image B 1 Une fois le siège orienté dans la direction appropriée relâchez la poignée rouge pour verrouiller la position REMARQUE La poignée rouge de réglage de la rotation est située à l avant de la base juste un peu derrière la jambe de force Consultez la page Caractéristiques du siège auto pour plus...

Page 23: ... à ce que celle ci soit aussi fermement maintenue que possible comme indiqué sur l image B 4 5 Réglez la jambe de force vers le bas de manière à ce que le pied soit en contact avec le plancher du véhicule et que l indicateur soit vert comme indiqué sur l image B 5 Assurez vous que la position de la jambe de force n entraîne pas une mauvaise inclinaison de la base elle doit uniquement être dans la ...

Page 24: ... sur les coussinets d épaules car leur position est fixe et cela empêcherait le réglage de la longueur de la sangle 3 Pour fixer le harnais placez la languette de la boucle RHS sur le haut de la gauche de manière à ce qu elles soient connectées comme indiqué sur les images C 4 et C 5 Une fois connectées poussez les dans le haut de la fente de la boucle jusqu à ce que vous entendiez un clic C 5 4 P...

Page 25: ...us assurer que la position est verrouillée appuyez sur l appui tête et vérifiez qu il ne se déplace pas S il se déplace il se verrouille dans la position légèrement inférieure à la hauteur d origine Si cette position est trop basse répétez les étapes et positionnez l appui tête légèrement plus haut Il existe 7 positions de réglage comme indiqué sur l image C 8 REMARQUE La hauteur de l appui tête d...

Page 26: ...mage D 4 La boucle doit maintenant être séparée du siège 3 Rangez les sangles et les coussinets d épaules derrière les panneaux souples du dos Libérez d abord les 6 boutons pression situés autour du harnais comme indiqué sur l image D 5 Poussez le panneau arrière de l appui tête vers le haut et au dessus de l appui tête et tirez le panneau arrière inférieur vers l avant sur la fente de la boucle P...

Page 27: ...t de clipser la languette dans la boucle pour sécuriser l enfant ATTENTION Veillez à ce que les ceintures ne soient pas tordues et que la ceinture du véhicule soit enfilée dans les guides de taille et non pas simplement au dessus d eux Une utilisation incorrecte est dangereuse et peut entraîner des blessures graves ou mortelles Retirez le coussinet de la boucle d entrejambe en le tirant vers le ha...

Page 28: ...gles d épaules puis en tirant la housse vers le haut et en dehors de l appui tête Nettoyage de la garniture pour bébé Les coussins pour bébé peuvent être lavés à 30 degrés Celsius avec un détergent doux en utilisant le réglage délicat de votre machine à laver Ne la mettez jamais au sèche linge Nettoyage du siège de la voiture Le siège se nettoie uniquement avec un chiffon Les composants en plastiq...

Page 29: ...cle ou l un de ses composants NE PAS utiliser de solvants détergents ou liquides de nettoyage car cela pourrait irrémédiablement endommager la boucle ou les sangles de la boucle NE PAS lubrifier ou huiler une partie quelconque de la boucle des composants affiliés ou des pièces du siège Remplacement des pièces endommagées Si votre housse de siège est endommagée ne la remplacez que par une housse fo...

Page 30: ...ar un tiers ou un revendeur non agréé par nos soins 5 Si la défaillance du produit est le résultat d une utilisation ou d un entretien inapproprié ou imprudent ou de la négligence ou de l endommagement par impact de la housse en tissu et ou du cadre 6 Si les pièces présentent l usure normale que l on peut attendre de l utilisation quotidienne d un produit roues pièces rotatives et mobiles etc En c...

Page 31: ...gase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente Nota Producto únicamente apto para su uso en vehículos con un cinturón de seguridad retráctil de 3 puntos o con anclajes Isofix Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y consérvelas para futuras consultas ÍNDICE Advertencias 59 Características y componentes de la silla de coche 63 Instalación a contramarcha para el Grupo 0 ...

Page 32: ...s NO use arneses ni cinturones con las correas dañadas o deshilachadas NO use un asiento de seguridad infantil que haya sufrido un accidente Un accidente puede causar daños no visibles a los asientos de seguridad infantil NO use una silla de coche de segunda mano o cuyo historial desconozca NO use esta silla de coche en el hogar No está diseñada para su uso en el hogar y solo debería usarse en el ...

Page 33: ...archa Cinturones de seguridad de 2 puntos X Cinturones de seguridad de 3 puntos Asiento del copiloto X Asientos traseros ADVERTENCIAS NUNCA coloque el sistema de retención infantil en el asiento del copiloto ya que el despliegue del airbag interferirá con la seguridad del sistema retención y puede causar lesiones graves o la muerte SIEMPRE instale el sistema de retención infantil en los asientos t...

Page 34: ...abezas 12 Reposacabezas 13 Reductor de cabeza para bebés 14 Ranuras para las correas de hombros 15 Correas de hombros 16 Reductor de cuerpo para bebés 17 Almohadilla de hebilla de la entrepierna 18 Palanca de ajuste del arnés bajo la ranura de la funda de la silla 19 Correa de ajuste del arnés 20 Regulador de reclinación 21 Base 22 Regulador de rotación de la silla 23 Bisagra de la pata de apoyo 2...

Page 35: ... se encuentra bajo la parte frontal de la silla Consulte la página de Características de la silla de coche para mayor claridad el regulador tiene el número 20 4 Coloque la silla en el vehículo y céntrela con respecto a los anclajes ISOFIX del vehículo como se muestra en la imagen A 4 Cuando esté centrada extraiga los conectores ISOFIX de la silla apretando los botones rojos de ajuste y al mismo ti...

Page 36: ...dor de rotación rojo con una mano y al mismo tiempo gire la silla con la otra mano como se muestra en la imagen B 1 Una vez que la silla esté en la dirección correcta suelte el regulador rojo para fijar la posición NOTA El regulador de rotación rojo se encuentra al frente de la base ligeramente detrás de la pata de apoyo Consulte la página de Características de la silla de coche para mayor clarida...

Page 37: ...asta que la base esté lo más arrimada posible al asiento como se muestra en la imagen B 4 5 Tire de la pata de apoyo hasta que la pata alcance el suelo del vehículo y el indicador esté verde como se muestra en la imagen B 5 Asegúrese de que la base no quede elevada de manera artificial por la pata de apoyo la pata debería ajustarse en la primera posición que permita el contacto con el suelo 6 Tras...

Page 38: ...o 18 NOTA No tire de las almohadillas de hombros ya que su posición está fija y esto impedirá que se ajuste la longitud de la correa 3 Para abrochar el arnés coloque la lengüeta de la hebilla derecha sobre la lengüeta de la hebilla izquierda de modo que queden conectadas como se muestra en las imágenes C 4 y C 5 Una vez conectadas introdúzcalas en la ranura de la hebilla hasta que oiga un clic C 5...

Page 39: ... garantizar que la posición quede bloqueada empuje el reposacabezas hacia abajo para comprobar que no se mueva Si se mueve se fijará en la siguiente posición posible ligeramente inferior a la original Si queda demasiado bajo repita los pasos anteriores y coloque el reposacabezas un poco más arriba Hay 7 posiciones de ajuste como se muestra en la imagen C 8 NOTA La posición del reposacabezas deberí...

Page 40: ...la ranura como se muestra en la imagen D 4 La hebilla estará separada de la silla 3 Guarde las correas y almohadillas de hombros tras los paneles del respaldo Primero desabroche los 6 cierres de presión situados alrededor del arnés como se muestra en la imagen D 5 Empuje el panel del reposacabezas hacia arriba sobre el reposacabezas y tire del panel inferior hacia delante sobre la ranura de la heb...

Page 41: ...iones por la guía de la cintura opuesta Por último meta la lengüeta en la hebilla para abrochar al niño ATENCIÓN Asegúrese de que el cinturón no esté torcido y de que pase correctamente a través de las guías de la cintura no por encima de ellas El uso incorrecto es peligroso y podría causar lesiones graves o la muerte Retire la almohadilla de la hebilla de la entrepierna sacándola por encima de la...

Page 42: ...s de los hombros y tirando de la funda hacia arriba Limpieza de las plantillas para bebés Los insertos para bebés pueden lavarse a 30 grados centígrados con un detergente suave y usando el programa para delicados de su lavadora Nunca la seque en secadora ni lave en seco y séquela únicamente al aire tendiéndola del revés Limpieza de la silla de auto El asiento sólo se puede limpiar con un paño Los ...

Page 43: ...a hebilla ni ninguno de sus componentes NO use disolventes detergentes ni productos de limpieza ya que esto podría causar daños irreversibles a la hebilla o a las correas NO use lubricantes ni aceites en ninguna parte de la hebilla ni de ninguna otra parte de la silla Cómo reemplazar componentes dañados Si la tapicería de su silla se daña reemplácela únicamente con tapicería proporcionada por Ickl...

Page 44: ... cabo reparaciones 5 Si el defecto ha sido causado por un uso o mantenimiento indebido o descuidado por negligencia o por daños por impacto a la funda o a la estructura 6 Si las piezas muestran el desgaste normal que se puede esperar como consecuencia del uso diario de un producto ruedas piezas giratorias y móviles etc En caso de duda No todas las sillas son aptas para todos los coches Para obtene...

Page 45: ...tte an unseren Kundendienst HINWEIS Nur geeignet zur Verwendung in Fahrzeugen die mit einem aufrollbaren Dreipunkt Sicherheitsgurt oder Isofix Befestigungen ausgestattet sind Lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf INHALT Warnungen 87 Autositz Funktion und Komponenten 91 Rückwärts gerichtete Installation für Gruppe 0 Neugeborene bis 13...

Page 46: ...g verbleiben Verwenden Sie KEINEN Kindersitz mit beschädigten oder fehlenden Teilen Verwenden Sie KEINE beschädigten oder ausgefransten Halte oder Fahrzeuggurte Benutzen Sie KEINEN Kindersitz der in einen Unfall verwickelt war Ein Unfall kann unsichtbare Schäden am Kindersitz verursachen Verwenden Sie KEINEN gebrauchten Kindersitz oder Kindersitze deren Hintergrund Sie nicht kennen Diesen Kindersi...

Page 47: ...gerichtet Zweipunkt Sicherheitsgurte X Dreipunkt Sicherheitsgurte Beifahrersitz X Rücksitze des Fahrzeugs WARNUNGEN Befestigen Sie das Kinderrückhaltesystem NIEMALS auf dem Beifahrersitz da die Aktivierung des Airbags die Sicherheit des Rückhaltesystems beeinträchtigt und zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann Sichern Sie das Kinder Rückhaltesystem IMMER auf den hinteren Fahrzeugsitzen ...

Page 48: ...lung der Kopfstütze 12 Kopfstütze 13 Kopfeinsatz für Kleinkinder 14 Schultergurtschlitze 15 Schultergurte 16 Körpereinsatz für Kleinkinder 17 Schrittschnallen Polster 18 Hebel für die Gurtverstellung unter dem Schlitz im Sitzbezug 19 Einstellriemen für den Gurt 20 Griff zur Einstellung der Rückenlehne 21 Basis 22 Griff zur Einstellung der Sitzdrehung 23 Stützbein Scharnier 24 Stützbein 25 Knopf zu...

Page 49: ...eite des Sitzes Weitere Informationen finden Sie auf der Seite Merkmale des Autositzes der Griff ist als Punkt 20 aufgeführt 4 Platzieren Sie die Rückhalteeinrichtung im Fahrzeug und richten Sie sie so aus dass sie mittig auf die ISO FIX Fahrzeugverankerungen ausgerichtet ist wie in Abbildung A 4 dargestellt Ist sie mittig fahren Sie die ISO FIX Verschlüsse an der Rückhalteeinrichtung aus indem di...

Page 50: ...rehverstellgriff mit einer Hand drücken und gleichzeitig den Sitz mit der anderen Hand drehen wie in Abbildung B 1 dargestellt Sobald der Sitz auf die richtige Richtung ausgerichtet ist lassen Sie den roten Griff los um die Position zu arretieren HINWEIS Der rote Drehverstellgriff befindet sich an der Vorderseite der Basis direkt hinter dem Stützbein Weitere Informationen finden Sie auf der Seite ...

Page 51: ...euchtet bis die Basis so fest wie möglich am Sitz anliegt siehe Abbildung B 4 5 Stellen Sie das Stützbein nach unten so dass der Fuß den Fahrzeugboden berührt und die Anzeige grün leuchtet wie in den Abbildungen B 5 dargestellt Achten Sie darauf dass die Basis nicht unnatürlich durch die Position des Stützbeins geneigt wird sie sollte sich nur in der ersten Position befinden mit der ein Kontakt mö...

Page 52: ...S Nicht an den Schulterpolstern ziehen da diese in ihrer Position fixiert sind und die Gurtlänge sich dadurch nicht verstellen lässt 3 Um den Gurt zu befestigen positionieren Sie den Dorn der rechten Gurtschnalle auf der Oberseite der linken Gurtschnalle so dass sie wie in den Abbildungen C 4 und C 5 gezeigt verbunden sind Sobald sie miteinander verbunden sind schieben Sie sie in den oberen Teil d...

Page 53: ...stellen drücken Sie die Kopfstütze nach unten um gewährleisten dass sie nicht verrutscht Sofern sie sich verschiebt rastet sie in der Position etwas unterhalb der ursprünglichen Höhe ein Wenn dies zu niedrig ist wiederholen Sie die vorherigen Schritte und stellen Sie die Kopfstütze etwas höher Es gibt 7 Positionen die Sie einstellen können wie in Abbildung C 8 dargestellt HINWEIS Die Höhe der Kopf...

Page 54: ...rück wie in Abbildung D 4 dargestellt Die Gurtschnalle sollte nun vom Sitz getrennt werden 3 Verstauen Sie die Schultergurte und Polster hinter den weichen Rückenteilen Lösen Sie zunächst die 6 Druckknöpfe die sich um den Gurt herum befinden wie in Abbildung D 5 dargestellt Drücken Sie das Rückenteil der Kopfstütze nach oben und über die Kopfstütze und ziehen Sie das untere Rückenteil nach vorne ü...

Page 55: ... Schnallendochte in das Gurtschloss einrasten lassen um das Kind zu sichern ACHTUNG Vergewissern Sie sich dass die Gurte nicht verdreht sind und dass der Fahrzeuggurt durch die Gurtführungen geführt wird und nicht nur oben drauf liegt Falsche Verwendung ist gefährlich und kann schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben Entfernen Sie das Polster der Schrittschnalle indem Sie es nach oben und von...

Page 56: ...fe an den Schultergurten lösen und dann den Bezug nach oben und von der Kopfstütze wegziehen Reinigung der Einsätze für Kleinkinder Die Babyeinsätze können bei 30 Grad Celsius in der Waschmaschine gewaschen werden Niemals im Wäschetrockner trocknen oder chemisch reinigen und nur an der Leine auf links trocknen Reinigung des Autositzes Der Sitz ist nur durch Abwischen zu reinigen Die Kunststoff und...

Page 57: ...seiner Komponenten auseinander zu nehmen Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel Reinigungsmittel oder Waschflüssigkeiten da dies zu irreparablen Schäden an der Schnalle oder den Schnallengurten führen kann Schmieren oder ölen Sie KEINE Teile des Gurtschlosses der zugehörigen Komponenten oder Teile des Sitzes Auswechseln beschädigter Komponenten Wenn Ihr Sitzbesatz Schäden aufweist ersetzen Sie diesen n...

Page 58: ... oder einem nicht von uns autorisierten Händler durchgeführt wurden 5 Wenn der Defekt durch unsachgemäßen oder unvorsichtigen Gebrauch oder Wartung Fahrlässigkeit oder Aufschlagschäden am Stoffbezug und oder Rahmen entstanden ist 6 Wenn dieTeile normale Abnutzungserscheinungen aufweisen die beim täglichen Gebrauch eines Produkts zu erwarten sind Räder rotierende und beweglicheTeile usw Im Zweifels...

Page 59: ...eggiolino contatti il nostro servizio clienti Si prega di notare Adatto solo per l uso in veicoli dotati di una cintura di sicurezza retrattile a 3 punti o di attacchi lsofix Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso e di conservarle per usi futuri INDICE Avvertenze 115 Caratteristiche e componenti del seggiolino per automobile 119 Installazione rivolta in senso contrario di marcia per il ...

Page 60: ...izzare cinghie dell imbracatura o cinture del veicolo danneggiate o sfilacciate NON utilizzare un seggiolino di sicurezza per bambini che abbia subito un incidente Un incidente potrebbe causare dei danni non visibili al seggiolino di sicurezza per bambini NON utilizzare un seggiolino di seconda mano o un seggiolino di cui non si conosce la provenienza NON utilizzare questo seggiolino per bambini i...

Page 61: ...e di sicurezza a due punti X Cinture di sicurezza a tre punti Sedile anteriore del passeggero X Sedili posteriori del veicolo AVVERTENZE Non installare MAI il sistema di ritenuta per bambini sul sedile del passeggero anteriore poiché l attivazione dell airbag interferisce con la sicurezza del dispositivo causando gravi lesioni o la morte Installare SEMPRE il sistema di ritenuta per bambini sui sed...

Page 62: ...to per poggiatesta per neonato 14 Fessure per cintura trasversale 15 Cinture trasversali 16 Inserto per il corpo del neonato 17 Imbottitura per fibbia inguinale 18 Leva di regolazione dell imbracatura sotto la fessura del coprisedile 19 Cinghia di regolazione dell imbracatura 20 Maniglia di regolazione della reclinazione 21 Base 22 Maniglia di regolazione della rotazione del sedile 23 Cerniera del...

Page 63: ...a nera di regolazione della reclinazione si trova sotto la parte anteriore del seggiolino Fare riferimento alla pagina delle caratteristiche del seggiolino per ulteriori istruzioni il pulsante è elencato come voce n 20 4 Posizionare il sistema di ritenuta nel veicolo e allinearlo in modo che sia centrale rispetto agli ancoraggi ISO FIX del veicolo come mostrato nell immagine A 4 Quando si trova in...

Page 64: ... della rotazione con una mano e contemporaneamente ruotando il seggiolino con l altra come mostrato nell immagine B 1 Una volta che il sedile è rivolto nella direzione corretta rilasciare la maniglia rossa per bloccare la posizione AVVISO La maniglia rossa di regolazione della rotazione si trova nella parte anteriore della base appena dietro il piede di supporto Fare riferimento alla pagina delle ...

Page 65: ...e fino a quando la base è il più possibile ferma contro il sedile come mostrato nell immagine B 4 5 Regolare il piede di supporto verso il basso in modo che sia a contatto con il pavimento del veicolo e l indicatore sia verde come mostrato nell immagine A 8 Assicurarsi che la base non sia inclinata in modo innaturale dalla posizione del piede di supporto dovrebbe essere solo nella prima posizione ...

Page 66: ...rare le protezioni delle cinghie trasversali poiché la loro posizione è fissa e questo impedirà la regolazione della lunghezza della cinghia 3 Per fissare l imbracatura posizionare la linguetta della fibbia destra sopra la parte superiore della sinistra in modo che siano collegate come mostrato nell immagine C 4 e C 5 Una volta collegate spingerle nella parte superiore della fessura della fibbia f...

Page 67: ...si che la posizione sia bloccata premere sul poggiatesta per verificare che non si sposti Se si sposta si bloccherà in una posizione leggermente inferiore all altezza impostata originalmente Se questa è troppo bassa ripetere i passaggi precedenti e posizionare il poggiatesta leggermente più in alto Ci sono 7 posizioni per la regolazione come mostrato nell immagine C 8 AVVISO L altezza del poggiate...

Page 68: ... D 4 La fibbia dovrebbe ora essere separata dal sedile 3 Riporre le cinghie trasversali e le imbottiture dietro i pannelli morbidi posteriori Rilasciare i 6 bottoni a pressione situati intorno all imbracatura come mostrato nell immagine D 5 Spingere il pannello posteriore del poggiatesta verso l alto e sopra il poggiatesta e tirare il pannello posteriore inferiore in avanti sopra la fessura della ...

Page 69: ...ida opposta in vita prima di agganciare la linguetta nella fibbia per assicurare il bambino ATTENZIONE Assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate e che la cintura del veicolo sia infilata nelle guide in vita e non sia semplicemente al di sopra di esse L uso scorretto è pericoloso e potrebbe provocare gravi lesioni o la morte Rimuovere l imbottitura della fibbia inguinale tirandolo verso l ...

Page 70: ...i e poi tirando il rivestimento verso l alto e lontano dal poggiatesta Pulizia degli inserti per neonati Gli inserti per neonati possono essere lavati a 30 gradi Celsius con un detergente delicato utilizzando il programma per delicati della lavatrice Non asciugare in asciugatrice non lavare a secco e lasciar asciugare in piano al rovescio Pulizia degli inserti per neonati Il seggiolino può essere ...

Page 71: ...ibbia o uno qualsiasi dei suoi componenti NON utilizzare solventi detergenti o e liquidi di lavaggio poiché potrebbero causare danni irreparabili alla fibbia o alle cinghie della fibbia NON lubrificare od oliare nessuna parte della fibbia dei componenti collegati o delle parti del seggiolino Sostituzione dei componenti danneggiati Se il rivestimento del seggiolino si danneggiasse si raccomanda di ...

Page 72: ...re non autorizzato 5 Se il difetto è il risultato di un danno al rivestimento in tessuto e o al telaio causato da usi o manutenzioni impropri o imprudenti da negligenza o da incidenti 6 Se le parti mostrano la normale usura che ci si può aspettare dall uso quotidiano di un prodotto ruote parti rotanti e mobili ecc In caso di dubbi Non tutti i seggiolini si adattano a tutte le auto Per un consiglio...

Page 73: ...service Merk op Het autostoeltje is enkel geschikt voor gebruik in voertuigen die zijn uitgerust met een oprolbare driepuntsveiligheidsgordel of Isofix bevestigingselementen Lees de instructies zorgvuldig door vóór gebruik en bewaar ze zodat u ze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen INHOUD Waarschuwingen 143 Functies en onderdelen van het autostoeltje 147 Naar achteren gerichte installatie voor ...

Page 74: ...ysteem Gebruik GEEN kinderstoeltje met beschadigde of ontbrekende onderdelen Gebruik GEEN beschadigde of gerafelde gordelriemen of voertuiggordels Gebruik GEEN kinderstoeltje dat betrokken was bij een ongeluk Een ongeluk kan onzichtbare schade veroorzaken aan een kinderstoeltje Gebruik GEEN tweedehands kinderstoeltje waarvan u de geschiedenis niet kent Gebruik dit kinderstoeltje NIET in huis Het i...

Page 75: ...s X Driepuntsgordels Bijrijdersstoel vooraan X De voertuigzetels achteraan WAARSCHUWINGEN Bevestig het kinderbeveiligingssysteem NOOIT op de bijrijdersstoel aangezien uitgevouwen airbag de veiligheid van het beveiligingssysteem zal beïnvloeden en ernstige letsels of dood kan veroorzaken Bevestig het kinderbeveiligingssysteem ALTIJD op de voertuigzetels achteraan Bevestig het kinderbeveiligingssyst...

Page 76: ...IX assemblage 11 Hoogte instelhendel van de hoofdsteun 12 Hoofdsteun 13 Hoofdinzetstuk voor zuigeling 14 Sleuven voor schoudergordels 15 Schoudergordels 16 Lichaamsinzetstuk voor zuigeling 17 Kruisgordelkusssen 18 Gordel instelhendel onder zithoesgleuf 19 Gordel instelriem 20 Ligpositie instelhendel 21 Basis 22 Rotatie instelhendel voor autostoeltje 23 Steunpootscharnier 24 Steunpoot 25 Steunpoot ...

Page 77: ...endelen OPMERKING De zwarte ligpositie instelhendel bevindt zich onder de voorzijde van het stoeltje Zie de pagina Functies van het autostoeltje voor nadere instructies de knop is vermeld als item 20 4 Plaats het beveiligingssysteem in het voertuig en lijn het uit zodat het centraal ligt met de ISO FIX fixatiepunten van het voertuig zoals getoond in afbeelding A 4 Wanneer centraal trek de ISO FIX ...

Page 78: ...rotatie instelhendel samen te drukken met één hand en het stoeltje gelijktijdig te roteren met de andere hand zoals getoond in afbeelding B 1 Wanneer het stoeltje in de correcte richting staat laat de rode hendel los om in deze positie te vergrendelen OPMERKING De rode rotatie instelhendel bevindt zich op de voorzijde van de basis net achter de steunpoot Zie de pagina Functies van het autostoeltje...

Page 79: ... van het voertuig duwen tot de basis zo stevig mogelijk tegen de stoel zit zoals getoond in afbeelding B 4 5 Pas de steunpoot aan naar beneden zodat de voet de voertuigvloer aanraakt en de indicator groen is zoals getoond in afbeelding B 5 Zorg ervoor dat de basis niet onnatuurlijk helt door de positie van de steunpoot Contact is alleen toegestaan in de eerste positie 6 Nadat de installatie is vol...

Page 80: ...NG Trek niet aan de schoudergordels omdat hun positie vast is en de gordellengte dan niet kan worden aangepast 3 Om de gordel te beveiligen schuif eerst de gesptong aan de rechterzijde over de bovenzijde naar links zodat ze verbonden zijn zoals getoond in afbeelding C 4 en C 5 Nadat ze verbonden zijn duw ze in de bovenzijde van de riemsleuf tot u een klik hoort C 5 4 Om de gordel aan te spannen tr...

Page 81: ...ositie is vergrendeld duw naar beneden op de hoofdsteun om te verzekeren dat hij niet beweegt Als er beweging is zal hij net onder de oorspronkelijke hoogte in positie vergrendelen Als hij te laag zit herhaal de stappen en plaats de hoofdsteun een klein beetje hoger Er zijn 7 posities om in te stellen zoals getoond in afbeelding C 8 OPMERKING De hoogte van de hoofdsteun moet zo gepositioneerd zijn...

Page 82: ...re toegang en rijg de borgklem door de sleuf zoals getoond in afbeelding D 4 De gesp moet nu gescheiden zijn van het stoeltje 3 Bewaar de schoudergordels en het kussen achter de zachte achterpanelen Open eerst de 6 drukknopen op de gordel zoals getoond in afbeelding D 5 Duw het rugpaneel van de hoofdsteun omhoog en over de hoofdsteun en trek het onderste rugpaneel vooruit over de gespsleuf Rijg de...

Page 83: ...erliggende taillegeleider alvorens de gesptong vast te klikken in de gesp om het kind te beveiligen LET OP Zorg ervoor dat er geen verdraaiingen zijn in de riemen en dat de voertuiggordel door de taillegeleiders is gerijgd en niet erop ligt Verkeerd gebruik is gevaarlijk en kan leiden tot letsels of dood Verwijder het kruisgespkussen door het omhoog en van de gesp te trekken Verwijder de hoofdsteu...

Page 84: ...s los te maken en dan de hoes omhoog te trekken weg van de hoofdsteun De baby inzetjes reinigen De baby inzet kan wordengewassen op 30 met een mild wasmiddel en een delicaat wasprogramma Nooit in de droogtrommel plaatsen stomen en alleen aan de waslijn binnenstebuiten laten drogen De autostoel reinigen Het zitje kan alleen met een doekje worden schoongemaakt Het plastic en de metalen onderdelen ku...

Page 85: ...T te demonteren Gebruik GEEN oplosmiddelen schoonmaakmiddelen of wasmiddelen aangezien dit de gesp of gespriemen onherstelbaar kan beschadigen NOOIT onderdelen van de gesp verwante onderdelen of onderdelen van het stoeltje smeren of oliën Beschadigde onderdelen vervangen Als de afwerking van het stoeltje beschadigd is vervang het alleen met door Ickle Bubba geleverde afwerking aangezien het gevaar...

Page 86: ... verkoper die niet door ons zijn gemachtigd 5 Als het defect het gevolg is van ongepast of verkeerd gebruik of onderhoud nalatigheid of impactschade aan de stoffen hoes en of het frame 6 Als de onderdelen normale slijtage vertonen die verwacht kan worden bij dagelijks gebruik van een product wielen roterende en bewegende onderdelen enz Als u twijfelt Niet alle autostoeltjes passen op alle auto s V...

Page 87: ...vill byta ett tillbehör eller behöver hjälp med bilbarnstolen Observera Passar endast för användning i fordon utrustade med infällbart 3 punktsbälte eller Isofix fästen Läs bruksanvisningen före användning och spara den för framtida bruk INNEHÅLL Varningar 171 Bilbarnstol funktion och komponenter 175 Bakåtvänd montering för grupp 0 nyfödd till 13 kg 177 Framåtvänd montering för grupp 1 från 9 kg t...

Page 88: ...ar ANVÄND INTE skadade eller nötta selremmar eller fordonsbälten ANVÄND INTE en barnsäkerhetsstol som har varit med om en krock En krock kan orsaka osynliga skador på bilbarnstolen ANVÄND INTE en andrahandsbarnstol eller en barnstol vars historik du inte känner till ANVÄND INTE denna barnstol i hemmet Den är inte utformad för användning i hemmet och ska endast användas i bilen Stolen måste alltid ...

Page 89: ...ch diagram Här är monteringspositionerna som referens Framåtriktad Bakåtriktad Tvåpunktsbälten X Trepunktsbälten Främre passagerarsäte X Fordonets baksäte VARNINGAR Fäst ALDRIG barnstolen i det främre passagerarsätet eftersom utlösning av krockkudden kan påverka bilstolens säkerhet och orsaka alvarlig skada eller dödsfall Spänn ALLTID fast barnstolen i baksätet Montera ALDRIG bilstolen i bakåtvänd...

Page 90: ...montering 11 Höjdjusteringshandtag för nackstöd 12 Nackstöd 13 Huvudinlägg för spädbarn 14 Spår för axelremmar 15 Axelremmar 16 Kroppsinlägg för spädbarn 17 Spännfäste mellan benen 18 Justeringsspak för sele under spår för sätesöverdrag 19 Justeringsrem för sele 20 Handtag för lutningsjustering 21 Bas 22 Justeringshandtag för sätesrotation 23 Gångjärn för stödben 24 Stödben 25 Höjdjusteringsknapp ...

Page 91: ... framsida Se sidan för bilbarnstolens funktioner för ytterligare anvisningar knappen är listad som artikel 20 4 Placera fasthållningsanordningen i fordonet och justera den till en position mitt emellan fordonets ISOFIX fästen enligt bild A 4 När den är i mitten förlänger du ISOFIX låsen på fasthållningsanordningen genom att trycka på de röda justeringsknapparna samtidigt och föra dem till maximal ...

Page 92: ...öda rotationshandtaget med en hand samtidigt som du roterar stolen med den andra handen enligt bild B 1 När du har vänt stolen i rätt riktning släpper du det röda handtaget för att låsa positionen OBSERVERA Det röda handtaget för rotationsjustering är på basens framsida precis bakom stödbenet Se sidan för bilbarnstolens funktioner för ytterligare anvisningar handtaget är listat som artikel 20 3 Pl...

Page 93: ...du att trycka in fasthållningsanordningens bas i fordonssättet tills basen är så stadig som möjligt mot sätet enligt bild B 4 5 För stödbenet neråt så att foten är i kontakt med fordonsgolvet och indikatorlampan är grön enligt bild B 5 Se till att basen inte lutas onormalt av stödbenets position Den bör endast vara i den första positionen i vilken kontakt är möjlig 6 Efter monteringen kan stolens ...

Page 94: ...ens funktioner artikel 18 OBSERVERA Dra inte i axeldynorna då de har fast position och detta kommer att förhindra längdjustering av remmen 3 För att säkra selen för du först den högra låstungan över den vänstra så att de kopplas enligt bilderna C 4 och C 5 När de är kopplade för du in dem i den övre delen av spännets springa tills ett klickljud hörs C 5 4 För att strama åt selen drar du i justerin...

Page 95: ... att trycka ned nackstödet och se att det inte flyttas nedåt Om det flyttas kommer det att låsas i en position som är något lägre än den som du först ställde in Om detta är för lågt upprepar du stegen ovan och ställer in nackstödet på en något högre position Det finns 7 positioner att ställa in nackstödet på vilka visas i bild C 8 OBSERVERA Nackstödet bör när stolen är bakåtvänd vara i en sådan po...

Page 96: ...maximal lutning och för igenom fästklämman genom springan enligt bild D 4 Spännet bör nu vara bortkopplat från sätet 3 Förvara axelremmarna och axeldynorna bakom de mjuka bakre panelerna Frigör först de 6 tryckknapparna runt selen enligt bild D 5 Tryck upp nackstödets bakre panel över nackstödet och dra fram den lägre ryggpanelen över spännets springa Koppla selen och låstungorna bakom panelerna s...

Page 97: ...ndra sidan och kopplar sedan in låstungan i spännet för att spänna fast barnet FÖRSIKTIGHET Se till att bältet inte är vridet och att fordonsbältet är infört genom midjeledarna och inte bara är ovanpå dem Felaktig användning kan det leda till allvarlig skada eller dödsfall Ta bort spännfästet genom att dra loss det från spännet Avlägsna nackstödsinsatsen genom att koppla bort tryckstiftet Ta bort ...

Page 98: ... axelremmarna och sedan dra upp överdraget och bort från nackstödet Rengöring av spädbarnsinsatserna Spädbarnsinläggen kan tvättas i 30 grader celsius med ett milt rengöringsmedel och tvättmaskinens inställning för fintvätt Torktumla aldrig kemtvätta och lintorka bara in och ut Rengöring av bilsätet Sätet kan endast torkas av Plast och metalldelarna kan rengöras med tvål och vatten men använd inte...

Page 99: ...k INTE att ta isär spännet eller någon av dess komponenter Använd INTE lösningsmedel rengöringsmedel eller andra tvättvätskor då dessa kan orsaka irreparabel skada på spännet eller spännets remmar Smörj eller olja INTE någon del av spännet tillhörande komponenter eller delar av stolen Byta ut skadade komponenter Byt ut skadad sätesklädsel enbart med klädsel som tillhandahålls av Ickle Bubba då det...

Page 100: ...e som inte är auktoriserad av oss 5 Om defekten är ett resultat av felaktig eller vårdslös användning eller underhåll försumlighet eller stötskada på tygöverdraget och eller ramen 6 Om delarna uppvisar normalt slitage som kan förväntas vid daglig användning av en produkt hjul roterande och rörliga delar osv Om du är osäker Det är inte alla bilstolar passar alla bilar För råd om denna produkts lämp...

Page 101: ...ajuda no âmbito da cadeira contacte o nosso departamento de serviço de apoio ao cliente Note Apenas adequada para veículos equipados com um cinto de segurança retrátil de 3 pontos ou com fixações lsofix Leia atentamente as instruções antes de utilizar e guarde para consulta futura ÍNDICE Avisos 199 Funcionalidade e componentes da cadeira para automóvel 203 Instalação voltada para a retaguarda para...

Page 102: ...com peças danificadas ou em falta NÃO utilize cintos de segurança nem correias de arnês danificadas ou gastas NÃO utilize uma cadeira de segurança para crianças que tenha estado envolvida num acidente Uma colisão pode provocar danos invisíveis à cadeira de segurança para crianças NÃO utilize uma cadeira para crianças em segunda mão ou cujo histórico desconheça NÃO utilize esta cadeira para criança...

Page 103: ...e dois pontos X Cintos de segurança de três pontos Banco do passageiro dianteiro X Bancos traseiros do veículo AVISOS NUNCA aperte o sistema de retenção para crianças no banco do passageiro dianteiro dado que a ativação do airbag irá interferir com a segurança do sistema de retenção e poderá causar ferimentos graves ou morte Fixe SEMPRE o sistema de retenção para crianças aos bancos dos passageiro...

Page 104: ...o encosto de cabeça 12 Encosto de cabeça 13 Inserção para a cabeça da criança 14 Ranhuras para a alça de ombro 15 Alças de ombro 16 Inserção para o corpo da criança 17 Almofada da fivela entre as pernas 18 Alavanca de ajuste do arnês sob a ranhura da cobertura do banco 19 Correia de ajuste do arnês 20 Pega de ajuste da reclinação 21 Base 22 Pega de ajuste da rotação do banco 23 Articulação da pern...

Page 105: ...inação preta encontra se sob a parte dianteira do banco Consulte a página Funcionalidades da Cadeira para Automóvel para obter instruções adicionais os botões estão listados como item 20 4 Coloque a retenção no veículo e alinhe a de modo a centrá la com as fixações ISO FIX do veículo conforme indicado na imagem A 4 Depois de a centrar estenda os trincos ISO FIX na retenção apertando os botões de a...

Page 106: ... vermelha com uma mão e em simultâneo rode o banco com a outra mão conforme indicado na imagem B 1 Quando o banco estiver voltado para a direção correta liberte a pega vermelha para bloquear nessa posição NOTA A pega de ajuste de rotação vermelha encontra se na parte dianteira da base ligeiramente atrás da perna de apoio Consulte a página Funcionalidades da Cadeira para Automóvel para obter instru...

Page 107: ...banco do veículo até a base estar tão firme quanto possível contra o banco conforme indicado na imagem B 4 5 Ajuste a perna de apoio para baixo de modo a que o pé toque no piso do veículo e o indicador esteja verde conforme indicado na imagem B 5 Assegure que a base não está pousada de forma pouco natural devido à posição da perna de apoio deve estar apenas na primeira posição que permite contacto...

Page 108: ...item 18 NOTA Não puxe as almofadas de ombro dado que a sua posição é fixa e isso impede o ajuste do comprimento da alça 3 Para fixar o arnês posicione a lingueta da fivela do lado direito sobre a parte superior do lado esquerdo de modo a ficarem ligadas conforme indicado nas imagens C 4 e C 5 Depois de ligadas pressione as contra a parte superior da ranhura da fivela até ouvir um clique C 5 4 Para...

Page 109: ...ear na posição Para assegurar o bloqueio da posição pressione o encosto de cabeça para baixo para assegurar que não muda de posição Se mudar irá bloquear numa posição ligeiramente abaixo da altura original Se for demasiado baixa repita os passos e posicione o encosto de cabeça ligeiramente acima Há 7 posições de ajuste conforme indicado na imagem C 8 NOTA A altura do encosto de cabeça deve estar n...

Page 110: ...4 Deve agora separar a fivela do banco 3 Acondicione as almofadas e as alças de ombro atrás dos painéis macios posteriores Primeiro liberte os 6 botões de pressão situados em torno do arnês conforme indicado na imagem D 5 Pressione o painel posterior do encosto de cabeça para cima sobre o encosto de cabeça e puxe o painel posterior inferior para a frente sobre a ranhura da fivela Coloque o arnês e...

Page 111: ...ravés da guia da cintura oposta antes de fixar a lingueta na fivela para fixar a criança ADVERTÊNCIA Assegure que os cintos não estão torcidos e que o cinto do veículo está enfiado e não está apenas pousado nas guias da cintura A utilização incorreta é perigosa e pode resultar em lesões graves ou morte Remova a almofada da fivela entre as pernas deslizando a para cima e para fora da fivela Remova ...

Page 112: ...is puxando a cobertura para cima e afastando a do encosto de cabeça Limpeza das inserções infantis As inserções infantis podem ser lavadas a 30 C com um detergente suave utilizando a definição delicada da máquina de lavar Nunca use uma máquina de secar nem lave a seco e apenas seque ao ar livre do avesso Limpeza do banco do carro O assento é apenas para limpar É possível limpar os componentes de p...

Page 113: ...ze solventes detergentes ou e líquidos de lavagem sob risco de provocar danos irreparáveis na fivela ou nas correias da fivela NÃO lubrifique nem aplique óleo em qualquer parte da fivela nos componentes associados ou em quaisquer peças do banco Substituir componentes danificados Se o estofo do banco sofrer danos substitua o apenas por outro fornecido pela Ickle Bubba dado que é perigoso utilizar u...

Page 114: ... 5 Se o defeito for resultado de uso inadequado ou negligente ou se resultar de danos de manutenção negligência ou impacto na cobertura em tecido e ou na estrutura 6 Se as peças evidenciarem um desgaste normal expectável da utilização diária de um produto rodas peças rotativas e móveis etc Em caso de dúvida Nem todas as cadeiras são compatíveis com todos os automóveis Para se informar sobre a adeq...

Page 115: ...uzyskać pomoc dotyczącą fotelika skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta Uwaga Nadaje się do użytku w pojazdach wyposażonych w 3 punktowy zwijany pas bezpieczeństwa lub uchwyty Isofix Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj instrukcję i zachowaj ją do użytku w przyszłości SPIS TREŚCI Ostrzeżenia 227 Funkcje i komponenty fotelika samochodowego 231 Montaż tyłem do przodu dla Grupy ...

Page 116: ...ozostawiaj dziecka w tym urządzeniu przez długi czas NIE używaj uszkodzonego lub niekompletnego fotelika samochodowego NIE używaj uszkodzonych ani postrzępionych pasów fotelika ani samochodowych NIE używaj fotelika samochodowego który uczestniczył w wypadku Wypadek może być przyczyną niewidocznych uszkodzeń fotelika NIE używaj fotelika samochodowego z drugiej ręki lub o nieznanej historii NIE używ...

Page 117: ...y bezpieczeństwa Przedni fotel pasażera X Tylne fotele pasażera OSTRZEŻENIA NIE montuj urządzenia przytrzymującego dla dzieci na przednim fotelu pasażera ponieważ aktywacja poduszki powietrznej zagraża bezpieczeństwu urządzenia i może być przyczyną obrażeń lub śmierci ZAWSZE mocuj urządzenie przytrzymujące dla dzieci do tylnych foteli pasażera NIE mocuj urządzenia przytrzymującego dla dzieci do fo...

Page 118: ...lacji wysokości zagłówka 12 Zagłówek 13 Wkładka pod głowę niemowlęcia 14 Szczeliny na pas naramienny 15 Pasy naramienne 16 Wkładka pod tułów niemowlęcia 17 Podkładka pod zamek 18 Dźwignia do regulacji pasów fotelika pod szczeliną w pokrowcu fotelika 19 Pasek do regulacji pasów fotelika 20 Uchwyt do regulacji pochylenia 21 Podstawa 22 Uchwyt do regulacji obrotu fotelika 23 Zawias nogi podporowej 24...

Page 119: ...ją się na stronie Elementy fotelika samochodowego przycisk to element nr 20 4 Umieść urządzenie przytrzymujące dla dzieci i wyrównaj tak aby było umieszczone na środku względem uchwytów ISO FIX w pojeździe jak pokazano na rysunku A 4 Po ustawieniu na środku wysuń zaczepy ISO FIX na urządzenie przytrzymujące dla dzieci naciskając czerwone przyciski do regulacji i jednocześnie wysuwając je w maksyma...

Page 120: ... obracając fotelik drugą jak pokazano na rysunku B 1 Kiedy fotelik będzie skierowany w poprawnym kierunku zwolnij czerwony uchwyt aby go zablokować UWAGA Czerwony uchwyt regulacji obrotu znajduje się z przodu podstawy nieco za nogą podporową Dalsze instrukcje znajdują się na stronie Elementy fotelika samochodowego uchwyt to element nr 20 3 Umieść urządzenie przytrzymujące dla dzieci i wyrównaj tak...

Page 121: ...zytrzymującego do fotela samochodowego aż podstawa będzie stabilnie zamocowana do fotela jak pokazano na rysunku B 4 5 Wyreguluj nogę podporową w pionie aby dotykała podłogi pojazdu a wskaźnik był zielony jak pokazano na rysunku B 5 Sprawdź czy podstawa nie jest nienaturalnie przechylona w związku z położeniem nogi podporowej Powinna znajdować się w pierwszym położeniu umożliwiającym kontakt 6 Po ...

Page 122: ...lementy fotelika samochodowego poz 18 UWAGA Nie ciągnij za podkładki naramienne ponieważ ich położenie jest stałe co uniemożliwi regulację długości pasów 3 Aby zapiąć pasy umieść prawą wypustkę klamry na lewej łącząc je w sposób pokazany na rysunku C 4 i C 5 Po połączeniu wepchnij je w szczelinę na górze zamka aż rozlegnie się kliknięcie rysunek C 5 4 Aby naciągnąć pasy pociągnij pasek do regulacj...

Page 123: ...ć Aby mieć pewność że doszło do zablokowania w danym położeniu naciśnij zagłówek i sprawdź czy się nie przesuwa Jeśli się przesuwa zablokuje się nieco poniżej pierwotnej wysokości Jeśli jest ona niewystarczająca powtórz czynności i umieść zagłówek nieco wyżej Istnieje 7 położeń regulacji jak pokazano na rysunku C 8 UWAGA Wysokość zagłówka należy ustawić tak aby w położeniu tyłem do przodu pasy nar...

Page 124: ...czelinę jak pokazano na rysunku D 4 Zamek będzie teraz oddzielony od fotelika 3 Przechowuj pasy naramienne i nakładki za miękkimi panelami z tyłu Najpierw zwolnij 6 zatrzasków wokół pasów fotelika jak pokazano na rysunku D 5 Pociągnij panel z tyłu zagłówka w górę nad zagłówek a dolny tylny panel do przodu nad szczelinę zamka Zamocuj pasy fotelika i wypustki klamry za panelami układając je płasko a...

Page 125: ...wysokości talii po przeciwnej stronie a następnie wepnij wypustkę klamry w zamek zapinając w ten sposób dziecko PRZESTROGA Pasy nie mogą być skręcone a pas bezpieczeństwa musi być przełożony przez prowadnice na wysokości talii a nie tylko ułożony na nich Nieprawidłowe użytkowanie jest niebezpieczne i może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci Zdejmij podkładkę pod zamek ściągając ją w górę i ...

Page 126: ...ściągając pokrowiec w górę z zagłówka Czyszczenie wkładek dla niemowląt Wkładki dla niemowląt można prać w temperaturze 30 stopni Celsjusza w łagodnym środku piorącym na delikatnym programie Nie susz w suszarce bębnowej nie pierz chemicznie susz na lewej stronie Czyszczenie fotelika samochodowego Fotelik można czyścić tylko przez wytarcie Elementy plastikowe i metalowe można czyścić wodą z łagodny...

Page 127: ... NIE używaj rozpuszczalników detergentów ani płynu do mycia naczyń ponieważ może to spowodować nieodwracalne uszkodzenie zamka lub pasów zamka NIE nakładaj na części zamka elementy powiązane ani części fotelika smaru ani oleju Wymiana uszkodzonych elementów W przypadku uszkodzenia wykończenia fotelika wymień je na pokrowiec dostarczony przez firmę Ickle Bubba ponieważ używanie pozbawionego certyfi...

Page 128: ...rzypadku wad wynikających z nieprawidłowego lub nieostrożnego użytkowania lub konserwacji zaniedbania lub mechanicznego uszkodzenia tekstylnego pokrowca i lub ramy 6 W przypadku zwykłego zużycia części jakiego można oczekiwać w wyniku codziennego użytkowania produktu kółek elementów obrotowych i ruchomych itp W przypadku wątpliwości Nie wszystkie foteliki samochodowe pasują do wszystkich samochodó...

Page 129: ...s du kontakte vores kundeserviceafdeling Bemærk Kun egnet til brug i køretøjer der er udstyret med en udtrækkelig trepunktssikkerhedssele eller lsofix beslag Læs brugsanvisningen grundigt før brug og gem den til fremtidig reference INDHOLDSFORTEGNELSE Advarsler 255 Autostolens egenskaber og komponenter 259 Bagudvendende installation til Gruppe 0 nyfødt til 13 kg 261 Fremadvendende installation til...

Page 130: ...d beskadigede eller manglende dele UNDLAD at bruge beskadigede eller flossede selestropper eller sikkerhedsseler UNDLAD at bruge en autostol der har været involveret i et sammenstød Et sammenstød kan forårsage usete skader på autostolen UNDLAD at bruge en brugt autostol eller en autostol hvis historie du ikke kender UNDLAD at bruge denne autostol i dit hjem Den er ikke designet til brug i hjemmet ...

Page 131: ...gudvendt Topunktsseler X Trepunktsseler Forreste passagersæde X Bagsæderne ADVARSLER Fastgør ALDRIG barnefastholdelsesanordningen på passagersædet foran da en airbagudløsning vil forstyrre fastholdelsesanordningens sikkerhed og kan forårsage alvorlig personskade eller død Fastgør ALTID barnefastholdelsesanordningen til de bageste passagersæder i køretøjet Fastgør ALDRIG barnefastholdelsesanordning...

Page 132: ...l ISO FIX 11 Nakkestøttens højdejusteringshåndtag 12 Nakkestøtte 13 Hovedindsats til spædbarn 14 Skulderstropåbninger 15 Skulderstropper 16 Kropsindsats til spædbarn 17 Skridtspændepude 18 Selejusteringshåndtag under sædebetræksåbningen 19 Selejusteringsrem 20 Justeringshåndtag til ryglæn 21 Base 22 Håndtag til justering af autostolens rotation 23 Støttebenshængsel 24 Støtteben 25 Støttebenets høj...

Page 133: ...Autostolens egenskaber for yderligere vejledning Knappen er angivet som punkt 20 4 Fastholdelsesanordningen anbringes i køretøjet og justeres til ISO FIX fastgørelsespunkterne i køretøjet som vist på billede A 4 Når den er centralt placeret udvides ISO FIX hasperne på fastholdelsesanordningen ved at trykke på de røde justeringsknapper og samtidig skubbe dem til de maksimale justeringspositioner so...

Page 134: ...de rotationsjusteringshåndtag med den ene hånd og samtidig dreje autostolen med den anden som vist på billede B 1 Når autostolen vender i den rigtige retning skal du slippe det røde håndtag for at låse positionen BEMÆRK Det røde rotationsjusteringshåndtag er placeret forrest på basen lige bag støttebenet Se siden Autostolens egenskaber for yderligere vejledning Håndtaget er angivet som punkt 20 3 ...

Page 135: ...med at skubbe fastholdelsesanordningens base ind i køretøjets sæde indtil basen er så fast som muligt mod sædet som vist på billede B 4 5 Justér støttebenet nedad så foden kommer i kontakt med køretøjets gulv og indikatoren er grøn som vist på billede B 5 Sørg for at basen ikke unaturligt klemmes af støttebenets position Den bør kun være i den første position der tillader kontakt 6 Når autostolen ...

Page 136: ... Autostolens egenskaber punkt 18 BEMÆRK Træk ikke i skulderpuderne da deres position er fast og da dette vil forhindre stroplængden i at blive justeret 3 For at fastgøre selen skal du placere den højre spændelås øverst til venstre så den er forbundet som vist på billede C 4 og C 5 Når den er forbundet skal du skubbe den ind i toppen af spændeåbningen indtil du hører et klik på C 5 4 For at stramme...

Page 137: ...at positionen er låst skal du trykke ned på nakkestøtten for at sikre at den ikke ændres Hvis den ændrer sig vil den låse sig i positionen under den oprindelige højde Hvis dette er for lavt skal du gentage trinene og placere nakkestøtten lidt højere Der er syv positioner at justere imellem som vist på billede C 8 BEMÆRK Nakkestøttens højde bør være i en position så skulderstropperne i bagudvendend...

Page 138: ... tilbage gennem åbningen som vist på billede D 4 Spændet skal nu adskilles fra autostolen 3 Opbevar skulderstropperne og puderne bag de bageste bløde paneler Frigør først de seks pressebolte der er placeret omkring selen som vist på billede D 5 Skub nakkestøttens bagpanel op og over nakkestøtten og træk det nederste bagpanel fremad over spændeåbningen Træk selen og spændelåsene bag panelerne og pl...

Page 139: ...r gennem den modsatte taljeleder før du fører spændelåsen ind i spændet for at fastgøre barnet ADVARSEL Sørg for at der ikke er nogen snoninger på selerne og at køretøjsselen trækkes gennem taljelederen og ikke bare er oven på dem Forkert brug er farligt og kan resultere i alvorlig personskade eller død Fjern skridtspændepuden ved at trække den op og af spændet Fjern nakkestøtteindsatsen ved at fj...

Page 140: ... og derefter trække betrækket op og væk fra nakkestøtten Rengøring af spædbarnsindsatserne Spædbarnsindsatserne kan vaskes ved 30 grader celsius med mildt rengøringsmiddel ved hjælp af den skønsomme indstilling på vaskemaskinen Du bør aldrig tørretumble og rense det kemisk og bør kun vaske det med vrangen udad Rengøring af autostolen Sædet kan kun tørres af Plast og metaldelene kan rengøres med sæ...

Page 141: ...skille spændet eller enhver af spændets komponenter Brug IKKE opløsningsmidler rengøringsmidler eller og vaskevæsker da dette kan forårsage uoprettelig skade på spændet eller spændestropperne Smør IKKE spændet og giv det ikke olie i nogen af spændets komponenter eller dele af autostolen Udskift beskadigede dele Hvis din sædeindtrækket bliver beskadiget skal du kun udskifte det med et der leveres a...

Page 142: ...eller en forhandler der ikke er autoriseret af os 5 Hvis defekten er et resultatet af forkert eller skødesløs brug eller vedligeholdelse uagtsomhed eller stødskader på stofbetrækket og eller enhedsdelene 6 Hvis delene viser normal slitage der kan forventes ved daglig brug af et produkt hjul roterende og bevægelige dele osv Hvis du er i tvivl Ikke alle autostole passer til alle biler Kontakt din bi...

Page 143: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 D02 HC78 www icklebubba com ...

Reviews: