background image

Summary of Contents for iC-SP-UC1

Page 1: ......

Page 2: ...aîner des blessures corporelles graves Assurez vous que les éléments de structure de la surface de fixation peuvent supporter un facteur de poids cinq fois supérieur au poids total de l équipement Dans le cas contraire renforcez les éléments de structure de la surface de fixation avant d installer le support AVERTISSEMENT Le poids combiné du support ne doit pas dépasser les 6 8 kg soit la capacité...

Page 3: ...n podría sufrir graves lesiones personales Asegúrese de que los componentes estructurales de la superficie de montaje pueden aguantar un peso redundante cinco veces superior al peso total del equipo Si no es así refuerce dichos componentes antes de instalar la montura AVISO El peso combinado de la montura no debe ser superior a 6 8 kg que es la capacidad máxima de carga de la montura PRECAUCIÓN Ex...

Page 4: ...ERTÊNCIA A instalação incorrecta pode provocar graves lesões Certifique se de que os elementos estruturais da superfície de montagem têm capacidade para suportar um factor de peso redundante cinco vezes superior ao peso total do equipamento Se não tiver essa capacidade reforce os elementos estruturais da superfície de montagem antes de instalar o suporte ADVERTÊNCIA O peso combinado do suporte não...

Page 5: ...tschlüssel Llave de cabeza hexagonal Zeskantsleutel Chave de cabeça sextavada Open Ended Wrench Clé à fourche Chiave a punte aperte Gabelschlüssel Llave de boca Steeksleutel Chave de bocas By Hand À la main A mano Von Hand A mano Met de hand Com a mão Pencil Mark Marquage au crayon Segno a matita Stiftmarkierung Marcar con lápiz Potloodmerkteken Marcar com lápis Drill Hole Percez un trou Praticare...

Page 6: ...iC SP UC1 6 ...

Page 7: ...iC SP UC1 7 A 3 10 24 X 5 8 B 4 M4 X 20mm C 4 M4 x 10mm D 4 E 4 F 3 G 1 5 32 H 1 1 4 ...

Page 8: ...taggio incassato utilizzare i distanziatori corretti Beim Muster für versenkte Bildschirmmontage die korrekten Distanzscheiben benutzen Si el patrón de montaje de los dibujos es empotrado utilice los espaciadores adecuados Gebruik de juiste pasringen bij verdiepte inbouw Utilize espaçadores adequados se o padrão de montagem do monitor for encastrado H 1 B C 4 D 4 1 2 3 4 5 6 8 F 3 A 3 7 ...

Page 9: ... losser draaien Ajuste a tensão de montagem Aperte ou desaperte conforme ilustrado Rotate monitor 35 in direction shown until it reaches stop Faites pivoter l écran à 35 dans la direction indiquée jusqu à son blocage Ruotare il monitor di 35º nella direzione indicata fino a raggiungere il fermo Bildschirm um 35 in die dargestellte Richtung drehen bis der Anschlag erreicht ist Girar monitor 35 en e...

Page 10: ... con las correas de amarre Zet de kabels na het doorleiden voorzichtig met kabelstroppen vast Depois de encaminhar puxe ligeiramente os cabos e fixe com cintas de amarração For extra display rotation follow STEPS X1 X5 Pour une plus grande rotation de l écran suivez les ÉTAPES X1 à X5 Per una rotazione maggiore attenersi ai PASSAGGI X1 X5 Für zusätzliche Bildschirmdrehungen SCHRITTE X1 X5 ausführe...

Page 11: ...e originale e correggere il problema Den Bildschirm in beiden Richtungen drehen Sollte etwas klemmen oder gequetscht werden zurück gehen und das Problem beseitigen Girar la pantalla en ambos sentidos Si algún cable queda enganchado o pellizcado volver atrás y solucionar el problema Draai het scherm in beide richtingen Als er iets vastloopt of klemt ga dan een aantal stappen terug en los het proble...

Reviews: