background image

20

Montage (Abb. 11)

1. Den Grasfangkorb entfernen.
2.  Die  Abdeckung  mit  einer  Hand  fest  an  dem  rückseitigen 
Griff erfassen.
3. Mit der anderen Hand die rückseitige Klappe des Rasenmä-
hers anheben.
4. Den vorderen Teil der Abdeckung in den Grasauswurfkanal 
des Rasenmähers einführen.
5. Wenn die Abdeckung vollständig eingeführt wurde, die Ein-
hängfeder nach unten drücken und die Abdeckung im Rasen-
mäher  so  weit  durchdrücken  bis  die  dazu  vorgesehenen  La-
schen mit dem rückseitigen Teil des Rasenmähers verbunden.

ANMERKUNG:  Machen  Sie  sich  mit  den  Vorgängen  für  das 
Montieren und Abmontieren der Mulching-Abdeckung ver-
traut, damit diese richtig montiert wird. Durch ein falsches 
Montieren könnte diem Abdeckung mit dem Schneidmesser 
in Berührung kommen.

Abmontieren 

1. Mit einer Hand die rückseitige Klappe anheben.
2. Mit der anderen Hand die Mulching-Abdeckung fest an dem 
rückseitigen Griff erfassen. 
3. Gleichzeitig die Einhängfeder nach unten drücken.
4. Die Abdeckung langsam aus dem Rasenmäher herauszie-
hen.
5. Wenn die Abdeckung zirka ein Zentimeter aus dem Rasen-
mäher  hervorsteht,  die  Abdeckung  nach  oben  ziehend  voll-
ständig entfernen.

ARBEIT

Leute und Tiere von der Arbeitsfläche femhalten (Abb. 6).
Vor Arbeitsbeginn die Arbeitsfläche reinigen von allen frem-
den Gegenständen (Abb. 6).
Arbeiten Sie nur mit montiertem Grasfangsack oder mit mon-
tierten Schutzvorrichtungen (Abb. 7).
Halten Sie Hände und Füsse weg von der Auswurfklappe und 
vorr Messer unter dem Gehäuse (Abb. 8).
Das gemähte Gras kann in den dazu vorgesehen Fangsack ge-
langen oder auf dem Boden verstreut werden (Mulching).
Das  Material  des  Sackes  ist  sehr  robust. Trotzdem  sollte  der 
Sack regelmäßig überprüft werden um eventuelle Beschädi-
gungen feststellen zu können. Beim Ersatz der beschädigten 
Säcke unbedingt nur Original-lBEA-Säcke verwenden.
Bei der Mäharbeit kann es passieren, daß das Messer gegen 
einen harten Widerstand schlägt und dann die beiden Sicher-
heits-Scherstifte  brechen  (Abb.  9).  Der  Mäher  beginnt  dann 
anormal zu vibrieren.
Sollte dies auftreten ist der Motor sofort abzustellen um größe-
re Schäden zu vermeiden. Bitte Stillstand aller Teile abwarten, 
dann Kerzenstecker abziehen und den Messerträger ersetzen.

WARTUNG

ACHTUNG:  Untere  keinen  Umständen  dürfen  Wartungs- 
und/oder  Reparaturarbeiten  vorgenommen  werden,  bevor 
Messer  und  Motor  komplett  stillstehen.  Danach  Zündker-
zenstecker abziehen.

Reinigung und Kontrolle der Zündkerzen

Wartung des Luftfilters

Bitte  beachten  Sie  beiliegende  Bedienungsanleitung  des 

jeweiligen Motorenherstellers.

Einstellung des Antriebskabels (Abb. 10)

Nach den ersten Stunden des Gebrauchs ist es möglich, dass 
sich das Kabel des Antriebshebels lockert und der Antrieb auf 
diese Weise erschwert wird. 
Tritt diese Situation ein, regeln Sie die Einstellung wie folgt:  
Die  in  Abbildung  10  gezeigte  Mutter  in  der  angegeben 
Pfeilrichtung drehen; auf diese Weise wird das erzeugte Spiel 
aufgehoben und die optimale Situation wieder hergestellt. 
Jetzt  ist  es  möglich,  mit  dem  Regler  selbst  das  Spiel  des 
Kabels aufzuheben.
Die  optimale  Einstellung  erhält  man,  wenn  das  Einrücken 
des  Antriebs  bei  einer  Distanz  von  30  mm  zwischen  dem 
Antriebshebel und dem Sterz erfolgt.

Ölwechsel 

Der Ölwechsel wird folgendermaßen ausgeführt:
1. Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen.
2. Motor ca. 1 Minute laufen lassen, damit das Öl beim Erhitzen 
dünner wird, danach Motor abstellen .
3. Kerzenstecker abziehen.
4. Grasfangsack abnehmen.
5. Um ein Auslaufen des Benzins zu vermeiden, Benzinbehälter 
am besten entleeren (siehe “Entleerung des Benzintankes”).
6.  Mäher  auf  die  linke  Seite  neigen  Ölablaßschraube  mittels 
Schlüssel ausdrehen.
7.  Den  Verschluß  des  Oel-Einfüllstutzen  seitlich  des  Motors 
abschrauben und die Maschine einseitig anheben, damit das 
Oel in einen vorher unter der Maschine positionierten Behäl-
ter läuft.
8.  Sobald  der  Ölbehälter  entleert  ist,  den  Behälter  mit  SAE 
10W-30 Öl füllen (0,6 l).

Bemerkung: Für die Entsorgung des verbrauchten Oels hal-
ten Sie sich bitte an die örtliche Regelung für den Umwelt-
schutz.

Entleerung des Benzintankes

1. Motor abstellen und Kerzenkabel/Stecker abziehen.
2. Benzintankverschluß abschrauben.
3. Benzin mit einer Pumpe in ein bereitstehendes Gefäß umfüllen.

Mähmesser-Kontrolle

Die  Kontrollhäufigkeit  hängt  von  den  Betriebsstunden  des 
Mähers ab.
1. Achten Sie darauf, daß der Motor abgestellt und das Kerzen-
kabel herausgezogen wurde.
2.  Leeren  Sie  den Treibstofftank.  Der Treibstoff  darf  nicht  in 
das Grundwasser gelangen (siehe “Entleerung des Benzintan-
kes”).
3. Neigen Sie den Rasenmäher auf die linke Seite und achten 
Sie darauf, das Messer nicht zu drehen, da dies Startschwierig-
keiten hervorrufen könnte.
4. Prüfen Sie sorgfältig die Schneidflächen des Messers.
a) Falls die Schneidkante abgerundet ist, muß sie geschliffen 
werden.
b)  Ist  die  gewölbte  Fläche  zwischen  der  glatten  Fläche  und 
der Rippe stumpf oder rissig, so muß das Messer sofort ersetzt 
werden.

ACHTUNG:  Stumpfe  oder  rissige  Messer  können  während 
der Benützung leicht brechen und dabei Personen oder Tiere 
verletzen oder Sachschaden verursachen.

Serie 500-550_P5090599_2015.indd   20

08/03/16   10.27

Summary of Contents for 50027B

Page 1: ...UTENZIONE TOSAERBA I USER AND MAINTENANCE MANUAL LAWNMOWERS GB NOTICE D EMPLOI ET D ENTRETIEN TONDEUSES F BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG RASENMÄHER D HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD GRASMAAIER NL BRUGS OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING GLÆSSLÅMASKINE DK 2 1 5 4 3 7 6 Fig 1 50027B 2 1 3 6 4 7 Fig 1 55027B 5 2 6 Fig 1 5 4 8 7 55027H 55030H 9 3 1 8 8 ...

Page 2: ...tarterkoord 5 Knop voor handgreepafstelling 6 Hendel voor het instellen van de maaihoogte 7 Benzinedop 8 Oliedop 9 endel voor regelbare snelheid 55030H D F NL CONTROLS 1 Traction lever 2 System 2 lever 3 Throttle lever 4 Starter handle 5 Handle adjusting knob 6 Height of cut adjustment lever 7 Fuel cap 8 Oil cap 9 Variable speed lever 55030H GB COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva accele...

Page 3: ...nkdop bocca introduzione olio oil sump cap bouchon huile Öleinfülldeckel olie dop candela spark plug bougie Zündkerzen bougie 55027B 55027H 55030H bocca introduzione carburante fuel tank cap bouchon carburant Tankdeckel benzine tankdop Fig 6 Fig 5 Fig 7 Fig 2 bocca introduzione olio oil sump cap bouchon huile Öleinfülldeckel olie dop candela spark plug bougie Zündkerzen bougie bocca introduzione c...

Page 4: ...5140861 SPIEGAZIONE SIMBOLOGIA SYMBOL GLOSSARY SYMBOLES AUFKLEBER SYMBOLEN P5141027 55030H Fig 8 perni pins attaches Ab Sicherstifte veiligheidspennen bussola lama blade bushing bague de lame Messerträger meshouder Fig 9 Fig 11 Fig 10 DK NL Fig 12 ...

Page 5: ... en ob tenir de nouvelles s il vous plait veuillez nous indiquer leur numéro de référence 1 Achtung Gefahr Lesen Sie zuerst aufmerksam diese Bedienungsanleitung 2 Achtung Halten Sie andere Personen und Tiere in si cherem Abstand der Mähfläche da Steine und andere Gegenstände herausgeschleudert werden können 3 Achtung Öffnen Sie niemals die Auswurfklappe bei lau fendem Motor ohne den Fangsack monti...

Page 6: ...rba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difetto si Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione 12 Non modificate la registrazione del regolatore di giri moto re e non mandate in fuorigiri il motore 13 Avviate il motore con cautela seguendo le istruzioni e man tenendo i piedi ben lontani dalla lam...

Page 7: ...ra posteriore come mostrato in figura 11 3 Con l altra mano sollevate il portello posteriore del tosaer ba 4 Introducete la parte anteriore del tappo nel canale di scarico erba del tosaerba si nella coppa 5 Inserite quindi nel foro di riempimento l astina preventiva mente pulita con uno straccio avvitando il tappo 6 Estraete nuovamente l astina e verificate che sia bagnata d olio fino alla tacca c...

Page 8: ...ione si allenti e la trazione fatichi ad inserirsi Se questa situazione dovesse verificarsi procedete alla regola zione del cavo come qui di seguito Ruotare la ghiera indicata in figura 9 nel senso indicato dalla freccia recuperando in questo modo il gioco venutosi e creare e ristabilendo così la situazione ottimale E ora possibile recuperare il gioco del cavo agendo sul registro stesso La regolaz...

Page 9: ...ne 5 Lasciate funzionare in folle per qualche minuto per con sentire al getto di acqua azionato e mosso dal movimento della lama di staccare i residui del taglio dell erba e di pulire perfettamente la parte interna dello chassis 6 Al termine di questa operazione di pulizia spegnere il mo tore staccare il tubo flessibile dell acqua e lasciare asciugare il vostro tosaerba perfettamente pulito Rimess...

Page 10: ...ngs or overspeed the engine 13 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade s 14 Firmly keep the lawnmower on level ground when starting the engine 15 Do not start the engine when standing in front of the dis charge chute 16 Do not put hands or feet near or under rotating parts Keep clear of the discharge opening at all times 17...

Page 11: ...el etc which could be thrown out by the blade lt is essential that the grassbag is checked periodically for damage or wear in which case it should be replaced Im mediately with an original IBEA grassbag While operating with your lawnmower it may happen that the Filling the fuel tank fig 2 3 4 1 Clean around the tank cap 2 Take the cap off and fill the tank up to about 15 mm from the top with clean...

Page 12: ...is tipped because starting problems may result 4 Carefully examine the blade a If the cutting edge has become rounded it must be sharp ened b Check where the flat and curved parts meet and if there are any cracks or signs of wear replace the blade immediately ATTENTION A worn or cracked blade can easily break dur ing use or pieces may break off resulting in serious injury to yourself or a bystande...

Page 13: ...bute oil on the in side of the cylinder Then install the spark plug and tighten using a spanner Do not install the high tension wire on the spark plug 4 Clean the cylinder head cooler fins external engine parts and mower deck Remove the belt cover and thoroughly clean the area underneath 5 Check and tighten all screws bolts and nuts If any parts are damaged repair or replace them 6 Inspect the gra...

Page 14: ...endroit à tondre et retour 11 Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde et de protection manquent ou sont défectueuses ou dont l équi pement de sécurité tel que les déflecteurs et ou sacs à herbe n est pas en place 12 Ne pas provoquer de surrégime en modifiant le réglage du moteur 13 Démarrer le moteur ou mettre le contact prudemment conformément aux instructions en gardant les pied...

Page 15: ...sitif de ré glage 4 Assurez vous que le câble capuchon de la bougie soit bran ché sur la bougie fig 2 3 4 50027B 55027B 55027H 4 Déplacez le levier de l accélérateur fig 1 réf 3 sur la posi tion 5 Pressez tirez le levier de sécurité fig 1 réf 2 vers le guidon mettez le levier du starter fig 1 réf 4 en position tirez sur la corde de lanceur pour la tendre puis tirez avec force pour mettre le moteur...

Page 16: ...eures d utilisation il est possible que le câble de la poignée de traction se relâche et que la traction ait du mal à s enclencher Si cela devait se produire effectuez le réglage du câble comme cela est indiqué ci dessous Tourner la bague indiquée à la figure 10 dans le sens indiqué par la flèche en récupérant de cette manière le jeu qui s est créé et en rétablissant ainsi une situation optimale I...

Page 17: ...yé le levier de sécurité et n actionnez pas la traction 5 Laissez marcher au point mort pendant quelques minutes pour permettre au jet d eau actionné et déplacé par le mouve ment de la lame de détacher les résidus de la coupe de l herbe et de nettoyer parfaitement la partie interne du châssis 6 Après avoir terminé ce nettoyage éteindre le moteur retirer le tuyau flexible de l eau et laisser sécher...

Page 18: ...fangbehälter in kurzen regelmäßigen Abständen auf Verschleiß und Beschädigungen überprüfen 6 Aus Sicherheitsgründen sind abgenützte oder beschädigte SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise 1 Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem sachgemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut 2 Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder sowie Personen die mit der Bedienungsan...

Page 19: ...chend ein 3 Fahren Sie mit der Einstellung des Mittelschnitts fort dieser Arbeitsgang darf ausschließlich nur bei ausgeschaltetem Mo tor durchgeführt werden a Es stehen 6 Einstellungen zur Verfügung b Halten Sie den Griff zur Regulierung der Schnitthöhe Abb 5 c Drücken Sie den Entsperrungsknopf und erhöhen oder sen ken Sie die Karosse um die gewünschte Schnitthöhe zu erhal ten d Mit diesem einfach...

Page 20: ...g des Luftfilters Bitte beachten Sie beiliegende Bedienungsanleitung des jeweiligen Motorenherstellers Einstellung des Antriebskabels Abb 10 Nach den ersten Stunden des Gebrauchs ist es möglich dass sich das Kabel des Antriebshebels lockert und der Antrieb auf diese Weise erschwert wird Tritt diese Situation ein regeln Sie die Einstellung wie folgt Die in Abbildung 10 gezeigte Mutter in der angege...

Page 21: ... Sicherheitsbügel gedrückt und betätigen Sie dabei nicht den Fahrantriebshebel Demontieren Sie den Rie menschutz und reinigen sie anschliessend diesen Bereich 5 Lassen Sie die Maschine einige Minuten im Leerlauf laufen damit durch den eingeschalteten Wasserstrahl der durch die Bewegung des Messers angetrieben wird die Rückstände des Grasschneidens entfernt werden und die Innenseite des Chas sis vo...

Page 22: ...Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maai machine gaat gebruiken Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementen en hoe u de machine moet gebruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend of door volwassenen die niet van de instructies op de hoogte zijn 3 Houd iedereen weg uit het gebied waarin u de machine ge bruikt met nam...

Page 23: ...ring en verhoog of ver laag de carrosserie om de gewenste snithoogte te verkrijgen d Met deze eenvoudige bewerking wordt de afstellinginrich ting afgesteld 4 Kontroleer of de bougiekabel goed vastzit fig 2 3 4 50027B 55027B 55027H 4 Zet de gashendel fig 1 rif 3 in de positie 5 Trek de System 2 hendel fig 1 rif 2 naar de duwboom trek langzaam aan het startkoord fig 1 rif 4 totdat deze strak staat e...

Page 24: ...or en laat hem een minuut draaien zodat de olie goed vloeibaar is Zet de motor af 3 Ontkoppel de bougiekabel 4 Haal de opvangzak weg 5 Maak de benzinetank leeg om morsen en ongelukken te voorkomen Leegmaken van de benzinetank 6 Draai de dop van het oliereservoir aan de linker zijkant van de motor los en leg de grasmaaimachine op haar kant zodat de olie kan wegvloeien in een bakje dat u eerder onde...

Page 25: ...vingkoppeling 5 Ga gedurende enkele minuten in vrij staan om de straal van het geactiveerde water en door de beweging van het mes verplaatst toe te staan de snitresten van het gras te verwijde ren en correct de binnendelen van het chassis te reinigen 6 Op het einde van deze reinigingsbewerking de motor uit schakelen de flexibele buis van het water verwijderen zodat uw volledig gereinigde grasmaaie...

Page 26: ...år behov for at placere græs slåmaskinen i en hældende position for at gå hen over overfla der uden græs samt til eller fra arbejdsområdet 11 Græsslåmaskinen må ikke anvendes hvis afskærmninger ne eller værnene er defekte Sørg for at sikkerhedsanordnin gerne såsom beskyttelsesskærmene er placeret rigtigt 12 Det er ikke tilladt at ændre på motoromdrejningsregula torens justering eller bringe motore...

Page 27: ...det for at opnå den ønskede klippehøjde d med denne enkle handling reguleres klippehøjden 3 Sørg for at kablet tændrørets hætte er sat på tændrøret fig 2 3 4 50027B 55027B 55027H 4 Flyt speederstangen fig 1 ref 3 over på 6 Pres System 2 håndtaget fig 1 ref 2 mod styrestangen tag fat i starthåndtaget fig 1 ref 4 og træk langsomt indtil det strammes og træk så ihærdigt for at starte motoren 7 Hvis t...

Page 28: ...agets kabel løsnes og træk ningen har svært ved at blive tilkoblet efter de første driftstimer Skulle dette ske skal kablet reguleres ifølge de nedenstående anvisninger Drej låsebolten vist på figur 10 i den retning som pilen viser for at udligne det spillerum der er blevet skabt og genoprette optimale forhold Det er nu muligt at udligne kablets spillerum ved hjælp af sel ve justeringsanordningen ...

Page 29: ...ktilkoblingsgrebet 5 Stil den på frigear i et par minutter så vandstrålen der ak tiveres og bevæges af klingen er i stand til at fjerne græsre sterne og rense indersiden af chassis fuldstændigt 6 Når dette rengøringsarbejde er afsluttet sluk for motoren tag vandslangen af og lad den helt rene græsslåmaskine tør re Længerevarende henstilling over 30 dage 1 Tøm tanken for brændstof se Tømning af bræ...

Page 30: ...andards employés EN 836 Mit denVorschriften die Richtlinien 2006 42 CE und 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Opfylder kravene i de EU direktiver der finder an...

Page 31: ...36 Mit denVorschriften die Richtlinien 2006 42 CE und 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Opfylder kravene i de EU direktiver der finder anvendelse dvs 2006 42 ...

Page 32: ...Hastighed 3 6 Km h 3 0 4 8 Km h Schnittbreite Maaibreedte Klippebredde 48 53 cm Schnitthöhe Maaihoogte Klippehøjde 2 7 7 2 cm Korbfassungsver mögen Inhoud vangbak Kurvens rumind hold 65 lt Modello Model Modèle 50027B 55027B 55027H 55030H Motore Engine Moteur 4 tempi 4 stroke 4 temps Cilindrata Displacement Cylindrée 190 cc 175 cc 160 cc Marchio motore Engine Brand Marque Briggs Stratton Briggs Str...

Reviews: