background image

ܥܕͬհ஠̮ͅঀဥ̞̹̺̩̹͛Ȃ̮ঀဥஜ̭͈৾ͅե୰ྶ੥ͬຈ̴̤උ͙̩̺̯̞ȃ
̷͈̜͉͂ఱ୨ͅ༗ۯ̱Ȃຈါ̧̹̤̈́̽͂ͅͅඋ͙̩̺̯̞ȃ

հ஠ષ͈̮ಕփ

 

ຈ̴̤৿̩̺̯̞ͤ

ܥܕͬୃ̱̩̮ঀဥ̞̹̺̩̹͛ͅȂຈ̴̤৿̞̹̺̩̭ͤ͂ͬষ͈̠͢ͅߊ໦̱̀୰ྶ̱̞̳̀͘ȃ
ɡġນাඤယͬྫণ̱̀ࢋ̹̽ঀ̧̞༷̱̹ͬ͂ͅ୆̲ͥܓٺ͞అٺ͈೾ഽͬষ͈ນা́ߊ໦̱̀୰ྶ

̱̞̳̀͘ȃ

̭͈ນা͈၇͉Ȃȶ૽̦ঘཌ̹͉͘ਹੱ̈́̓ͬ໅̠خෝ଻̦ே೰̯ͦͥȷඤယͬা̱̀
̞̳͘ȃ

̭͈ນা͈၇͉Ȃȶੱٺͬ໅̠خෝ଻̹͉͘໤എఅٺ̦อ୆̳ͥخෝ଻̦ே೰̯ͦͥȷ
ඤယͬা̱̞̳̀͘ȃ

ɡġ̤৿̞̹̺̩ͤඤယ͈ਅ႒ͬȂষٰ͈ນা́ߊ໦̱̀୰ྶ̱̞̳̀͘ȃ

ġ

ġ

įįįįįįįįįįįٰ̭͈ນা͉Ȃຈ̴৘࣐̱̞̹̺̩̀ȶޑଷȷ͈ඤယͬা̱̞̳̀͘ȃ

ġ

ġ

įįįįįįįįįįįٰ̭͈ນা͉Ȃ̱͉̞̫̞̀̈́ȶ޺গȷ͈ඤယͬা̱̞̳̀͘ȃ

ġġġ

įįįįįįįįįįįįįįįįįٰ̭͈ນা͉Ȃܨ̧̫̞̹̺̹̞ͬ̾̀ȶಕփۓܳȷ͈ඤယͬা̱̞̳̀͘ȃ

 

 

ΉȜΑͬ୲చͅٳ̫̞̩̺̯̞̈́́

ġ

ġ

Ȇġܥܕ͈ၔ̹͐͞΃ΨȜͬٳ̫̹ͤȂ٨௮̱̞̩̺̯̞̈́́ȃ

 

 

։ુ̧͈͉͂ܥܕ͈ঀဥͬಎগ̱̩̺̯̞̀

ġ

ġ

Ȇġ׸̦੄̹ͤȂ་̈́ਡ̞͞إ̦̳ͥાࣣȂܥܕ͈ঀဥͬಎগ̱̩̺̯̞̀ȃ

ġ

ġ

Ȇġೄ̻ͅ΋ϋΓϋΠ̥ͣłńͺΘίΗȜͬา̞̩̺̯̞̀ȃ

 

 

༶෎̮ͅಕփ

ġ

ġ

ȆġłńͺΘίΗȜͬື͞ື౬൝́ໞ̹̽ͤȂ̺̱̞̩̺̯̞̾̾ͭͤ̈́́ȃ

ġ

ġ

ġ ȴ෎̦̭ͤ͜ȂΉȜΑ͈་ࠁ͞غब͈ܓࡏ̦̜̳ͤ͘ȃȵ

This equipment fully conforms to the protection requirements of 
the following Council Directives.

2004/108/EC : Electromagnetic Compatibility 
MANUFACTURE : HOSHINO GAKKI CO., LTD. 
22-3 Chome, Shumoku-Cho, Higashi, Nagoya, Aichi, Japan 
CE EU REPRESENTATIVE : HOSHINO BENELUX B.V.
J.N. Wagenaanweg 9, 1422 AK Uithoorn, Netherlands

৾ե୰ྶ੥

/Owner’s manual/Bedienungsanleitung

Mode d’emploi/Manual del propietario/Uso e manutenzione

1. 

ಕփমࣜ

/CAUTION/HINWEISE/PRECAUTION/PRECAUCIONES/PRECAUZIONI

2. 

ഩ౻࢐۟

/BATTERY REPLACEMENT/AUSWECHSELN DER BATTERIE/REMPLACEMENT DE LA PILE/RECAMBIO DE LA PILA/SOSTITUZIONE DELLA PILA

 

ഩ౻΃ΨȜͬ৾ͤٸ̱̳͘ȃ

 Remove the battery cover.

 Den Deckel des Batteriefachs entfernen.

 Retirer le cache de la pile.

 Quite la tapa del compartimiento de la pila.

 Aprire il coperchio del vano batteria.

 

ഩ౻ͬ৾ͤ੄̱Ȃഩ౻Α΢Λίͬٸ̱૧̱̞ഩ౻͂࢐۟
̱̳͘ȃ

 Remove the battery, disconnect the battery snap 

and install a new battery.

 Die Batterie entfernen, die Klemme abtrennen und 

eine neue Batterie einlegen.

 Retirer la pile, débrancher l’agrafe de connexion et 

installer une pile neuve.

 Extraiga la pila, desconéctela del terminal e instale 

una nueva pila.

 Estrarre la pila, scollegarla ed installarne una 

nuova.

 

 

ঐ೰ոٸ͈

AC

ͺΘίΗȜͬঀ̞ͩ̈́

ġ

ġ

Ȇġຈ̴ঐ೰͈łńIJııδσΠဥ͈łńͺΘίΗȜ̮ͬঀဥ̩̺̯̞ȃ

ġ

ġ

ġ ȴঐ೰ոٸ͈łńͺΘίΗȜͬঀဥ̳ͥ͂غबȂۜഩ͈ࡔ֦̭̦̜̳̈́ͥ͂ͤ͘ͅȃȵ

 

 

ഩ࡙ίρΈ͈า̧ओ̱͉ୃ̱̩

ġ

ġ

Ȇġ෈̹ͦ਀́łńͺΘίΗȜͬา̧ओ̱̱̞̩̺̯̞̈́́ȃ

ġ

ġ

ġ ȴۜഩ͈ܓࡏ̦̜̳ͤ͘ȃȵ

ġ

ġ

Ȇġ΋ϋΓϋΠ̥ͣา̧̩͉͂Ȃຈ̴łńͺΘίΗȜུఘͬ঵̽̀า̞̩̺̯̞̀ȃ

ġ

ġ

ġ ȴ΋ȜΡ͈໐໦ͬ֨̽ಫͥ͂Ȃ΋ȜΡ̦ੱ̧̾Ȃغबۜ͞ഩ͈ࡔ֦̭̦̜̳̈́ͥ͂ͤ͘ͅȃȵ

 

 

କȂ৔ܨȂ͕̭ͤȂࣞأ͉޺໤

ġ

ġ

Ȇġ໓Ⴔાؚ͞ٸ̈́̓କ͈̥̥ͥਫ਼Ȃ৔ഽ̦̞̭ࣞ͂ͧȂ͕̭͈ͤఉ̞ਫ਼Ȃأഽ͈̞ࣞਫ਼́

͉༗ۯ͞ঀဥ̱̞̩̺̯̞ͬ̈́́ȃ

ġ

ġ

ġ ȴغबۜ͞ഩ͈ࡔ֦̭̦̜̳̈́ͥ͂ͤ͘ͅȃȵ

 

 

ಿܢۼঀဥ̧̱̞͉̈́͂

ġ

ġ

Ȇġಿܢۼܥܕͬঀဥ̧̱̞͉̈́͂Ȃհ஠͈̹͛Ȃຈ̴łńͺΘίΗȜͬ΋ϋΓϋΠ̥ͣา

̞̩̺̯̞̀ȃ

ġ

ġ

ġ ȴغब͈ࡔ֦̭̦̜̳̈́ͥ͂ͤ͘ͅȃȵ

 

 

إၾ಺୯͉ഐഽͅ

ġ

ġ

Ȇġఱإၾ́ಿশۼ͈ঀဥ͉̱̞̩̺̯̞̈́́ȃ

ġ

ġ

ġ ȴඳಶ͈̈́̓ࡔ֦̭̦̜̳̈́ͥ͂ͤ͘ͅȃȵ

Ȇ

 

ͼϋίΛΠΐλΛ·ͅίρΈͬओ̱ࣺ͚͂ഩ࡙̦΂ϋ̳̈́ͤ͘ͅȃഩ౻ͬಿ঵̵̻̯̹ͥ͛Ȃঀဥ̱
̞̈́শ͉ͼϋίΛΠȆΐλΛ·̥ͣίρΈͬา̞̤̞̩̺̯̞̀̀ȃ

Ȇ

  LED

̦ճ̧̩̹̈́̽̀ͣȂ΍;ϋΡȆ·΂ςΞͻȜ̦ಠ̱̩೩ئ̱̳͘ȃ்͛ͅഩ౻ͬ࢐̱̩̺̯̞۟̀ȃ

Ȇ

 

ഩ౻͈סჃͦཡগ͈̹͛Ȃಿশۼঀဥ̱̞̈́শ͉Ȃഩ౻ͬ৾ͤٸ̱̀༗ۯ̱̩̺̯̞̀ȃ

Ȇ

  AC

ͺΘίΗȜͬঀဥ̳ͥশ͉Ȃ࡬વͬཡগ̳ͥևͅ

IBANEZ DC9V

ͺΘίΗȜͬঀဥ̱̩̺̯̞̀ȃ

 The power supply will be switched on when the plug is inserted into the input (IN) jack. 

Remove the plug from the input (IN) jack when not using the unit to prolong the battery life.

 When the LED indicator dims, the sound quality will drop significantly. Replace the 

battery immediately.

 When not using the unit for  long periods of time, remove the battery to avoid damage 

from battery leakage.

 When using an AC adapter, use the IBANEZ DC9V adapter to prevent failure.

● 

Don’t remove the screws on the bottom.

 Die Stromversorgung wird eingeschaltet, wenn der Stecker in die Eingangsbuchse (IN) 

gesteckt wird. Den Stecker von der Eingangsbuchse abziehen, wenn die Einheit nicht 
verwendet wird, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.

 Wenn die LED-Anzeige dunkler wird, nimmt die Klangqualität deutlich ab.
 Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um 

Schäden durch eine auslaufende Batterie zu vermeiden.

 Wenn Sie einen Netzadapter verwenden möchten, verwenden Sie ausschließlich den 

Netzadapter IBANEZ DC9V, um Ausfälle zu vermeiden.

 Die Schrauben an der Unterseite nicht entfernen.

 L’appareil sera mis sous tension dès le branchement de la fi che dans le jack d’entrée (IN). 

Pour prolonger la durée de vie de la pile, retirer la fi che du jack d’entrée lorsque l’appareil 
n’est pas utilisé.

 Lorsque le témoin indicateur faiblit, la qualité sonore baisse de manière signifi cative.

 Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez la pile pour 

éviter tout endommagement de l'instrument dû à une fuite de la pile.

 Lors de l’utilisation d’un adaptateur CA, utiliser l’adaptateur IBANEZ DC9V pour éviter 

tout risque de panne.

 Ne pas retirer la vis en bas de la pédale.

 La alimentación eléctrica se conectará al insertar el enchufe en la toma de entrada (IN). 

Desenchufe la clavija de la toma de entrada cuando no se esté utilizando el aparato, 
para que la pila dure más tiempo.

 Cuando el indicador LED empieza a verse tenue, la calidad del sonido también se 

deteriorará rápidamente.

 Cuando no se vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo, quite la pila para evitar 

daños por fugas del electrólito.

 Cuando se utilice un adaptador de corriente alterna, utilice el adaptador IBANEZ DC9V 

para evitar fallos.

 No quite los tornillos de la parte inferior.

 L’alimentazione si attiva quando il jack viene inserito nell’ ingresso (IN).

Per prolungare la durata della pila, estrarre il jack quando non si intende utilizzare il 
pedale.

 Il calo di luminosità dell'indicatore LED avverte lo scaricamento della batteria.

 Se non si intende utilizzare l'unità per un periodo di tempo prolungato, estrarre la batteria 

dal vano per evitare perdite del liquido elettrolita.

 Se si desidera utilizzare un trasformatore CA, scegliere solo il modello IBANEZ DC9V 

per evitare di danneggiare l’unità.

 Non togliere le viti sul fondo.

Reviews: