IB RUBINETTI TAAAC 206 Fitting Instructions Manual Download Page 2

TECHNICAL DATA

Minimum dynamic pressure: 

 0.5 bar

Maximum operational pressure: 

10 bar

Recommended operational pressure: 

1-5 bar

It is recommended to use a pressure reducer, 

if inside the waterpipes there are static pressure superior to 5 bar

Maximumhot water temperature            

80°C

INSTALLATION, MAINTENANCE AND PRELIMINARY CHECKING PROCEDURE

To ensure that the mixer tap unit functions correctly and lasts over time, the installation and maintenance 

procedures illustrated in this leafl et must be complied with. Have all work done by a qualifi ed plumber. 

Ensure that all debris and dirt have been removed from the system.

INSTALLATION

Fig 1 + Fig 3

 Place the body of the mixer tap unit in the cavity provided in the wall, taking care to refer to the 

MIN and MAX installation markings printed on the protective cover. 

N.B.:

 the MIN and MAX 

markings refer to the fi nished wall, complete with tiles etc.

Fig 2

  

Remove the plastic plugs and connect to the system pipes (hot and cold water intake. Hemp 

should be used to ensure watertight seals on the threads.

Fig 4

 

Secure the unit inside the wall, using a spirit level to position it correctly.

After connecting the body of the mixer tap unit to the system, turn on the stop taps and check that the unit 

operates correctly. Check the system to be sure that there are no leaks.

Fig. 5

 

Wall in the tap body unit, reducing the size of the cavity so that it will be covered by the fi ni-

shing plate. Do not cover connections with cement, to allow maintenance if necessary.

 

WARNING:

 once the wall is fi nished, check compliance with the minimum and maximum 

markings on the protective cover.

CLEANING

To clean the unit correctly, use only soap and water, rinse and dry with a chamois leather or soft cloth.  

Never use alcohol, solvents, solid or liquid detergents containing corrosive substances or acids, synthetic 

fi bre rags, abrasive sponges or steel wire scouring pads, since they may cause irreparable damage to the 

treated surfaces.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Pression dynamique mini.: 

0.5 bar

Pression maxi. d’exercice: 

10 bar

Pression d’exercice recommandée: 

1-5 bar

Il est recommandé d’utiliser un réducteur de pression en cas 

de pressions statiques supérieures à 5 bars dans l’installation.

Température maxi. eau chaude: 

80°C

NORMES D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES

Pour que votre appareil fonctionne correctement et dure dans le temps, il est nécessaire de respecter les 

modalités d’installation et d’entretien illustrées dans cet opuscule. Demander l’intervention d’un plombier 

qualifi é. Vérifi er que l’installation est libre de tous détritus et de toutes impuretés.

INSTALLATION

Fig 1 + Fig 3

  Positionner le corps du mélangeur dans le logement pratiqué dans le mur en tenant compte 

des repères de pose MIN et MAX imprimés sur le carter de protection. 

N.B.

 les repères MIN 

et MAX tiennent compte du mur fi ni, revêtement compris.

Fig 2

  

Retirer les bouchons en plastique et effectuer le raccordement aux conduites du réseau (entrée 

eau froide et chaude). Il est conseillé d’utiliser du chanvre pour garantir l’étanchéité des fi lets.

Fig 4

 

Stabiliser le corps à l’intérieur du mur en s’aidant d’un niveau à bulle en vue d’un positionne-

ment correct. 

Après avoir raccordé le corps à encastrer à l’installation, ouvrir les robinets et vérifi er le fonctionnement du 

mélangeur. Contrôler l’absence de pertes.

Fig. 5

 

Murer la partie encastrée en réduisant les dimensions du logement de façon à ce que ce 

dernier soit recouvert par la plaque de fi nition. Éviter de recouvrir les raccords de ciment 

en vue des opérations d’entretien éventuelles. 

ATTENTION:

 une fois le mur fi ni, vérifi er 

que les dimensions min. et max. d’encastrement indiquées sur le carte de protection ont été 

respectées.

NETTOYAGE

Pour un nettoyage correct, laver exclusivement à l’eau savonneuse, rincer et essuyer avec une peau de 

chamois ou un chiffon doux. Éviter l’emploi d’alcool, solvants, produits détergents solides ou liquides conte-

nant des substances corrosives ou acides, les chiffons synthétiques, les éponges abrasives et les pailles de 

fer, étant donné qu’ils peuvent endommager irrémédiablement les surfaces traitées. 

DATI TECNICI

Pressione dinamica Min:  

  0.5 bar

Pressione Max di esercizio:  

10 bar

Pressione di esercizio raccomandata:  

1-5 bar

Si raccomanda di utilizzare un riduttore di pressione, 

se all’interno dell’impianto si hanno pressioni statiche superiori a 5 bar.

Temperatura Max acqua calda:  

80°C

NORME DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E VERIFICHE PRELIMINARI

Perché il suo apparecchio funzioni nella maniera corretta e possa durare nel tempo, occorre che vengano 

rispettate le modalità di installazione e manutenzione illustrate in questo opuscolo. Affi darsi ad un idraulico 

qualifi cato. Assicurarsi che l’impianto sia stato liberato da tutti i detriti e impurità esistenti.

INSTALLAZIONE

Fig 1 + Fig 3

 Posizionare il corpo miscelatore nell’alloggiamento realizzato nella parete, ponendo partico-

lare attenzione ai riferimenti per la posa MIN e MAX stampati sul carter di protezione. 

N.B.:

 i 

riferimenti MIN e MAX sono intesi dalla parete fi nita, compreso il rivestimento.

Fig 2

  

Estrarre i tappi in plastica ed allacciarsi alle tubazioni della rete (entrata acqua fredda e calda). 

È consigliabile utilizzare la canapa per garantire tenuta sui fi letti. 

Fig 4

 

Stabilizzare il corpo all’interno della parete individuando, con l’ausilio di una livella a bolla 

d’aria, il corretto posizionamento. 

Dopo aver collegato il corpo incasso all’impianto, aprire i rubinetti d’arresto e verifi care il corretto funziona-

mento del miscelatore. Controllare la mancanza di perdite nell’impianto.

Fig. 5

 

Murare l’incasso diminuendo le dimensioni dell’alloggio in modo che rimanga coperto dalla 

piastra di fi nitura. Evitare di coprire gli attacchi con il cemento per eventuale manutenzione. 

ATTENZIONE:

 verifi care a parete fi nita di rientrare nelle misure minime e massime di in-

casso indicate sul carter di protezione.

PULIZIA

Per una corretta pulizia, lavare esclusivamente con acqua e sapone, risciacquare ed asciugare con una 

pelle di daino o panno morbido. Evitare assolutamente l’impiego di alcool, solventi, detersivi solidi o liquidi 

contenenti sostanze corrosive o acide, strofi nacci prodotti con fi bre sintetiche, spugne abrasive e tamponi 

con fi li metallici, poiché potrebbero alterare irreversibilmente le superfi ci trattate.

Fig 1

Fig 3

Fig 2

Fig 4

Fig. 5

Summary of Contents for TAAAC 206

Page 1: ...s Hot and cold water inlet pressures should be equal Inlet pressure range 150 1000 kPa New Regulation 500 kPa maximum operating pressure at any outlet within a building Ref AS NZS 3500 1 2003 Clause 3...

Page 2: ...t des lets Fig 4 Stabiliser le corps l int rieur du mur en s aidant d un niveau bulle en vue d un positionne ment correct Apr s avoir raccord le corps encastrer l installation ouvrir les robinets et v...

Page 3: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE TAAAC 206 Parte esterna Exterior Partie externe...

Page 4: ...ire la bocca sull inserto Avvitare la vite utilizzando una chiave a forchetta da 7 mm no al completo bloccaggio Dopo aver collegato il rubinetto all impianto aprire i rubinetti d arresto e veri care i...

Page 5: ...l wrench Place the spout on the insert Screw the screw using a 7 mm fork key until fully locked After connecting the body to the system turn on the stopcocks and check that the mixer tap unit operates...

Page 6: ...TALLATION Fig 1 vissez le raccord au corps en utilisant une cl hexagonale de 10 mm Ins rez le bec sur l insert Serrez la vis l aide d une cl fourche 7 mm jusqu compl ter le blocage Apr s le raccordeme...

Page 7: ...Fig 1 Fig 2...

Page 8: ...Fig 3 Fig 4...

Page 9: ...lug q unscrew the grubscrew w using an allen key of 2 5 mm and remove the handle e Unscrew the ring nut cover r and the ring nut t using an hexagonal 27 mm wrench extract the cartridge y To reas sembl...

Page 10: ......

Reviews: