background image

SOSTITUZIONE CARTUCCIA

Chiudere  le  entrate  dell’acqua  fred-
da  e  calda.  Estrarre  il  copriforo 

q

svitare  il  grano 

utilizzando  una 

chiave  esagonale  da  2.5  mm  e  sfi -
lare  la  maniglia 

e

.  Svitare  il  copri 

ghiera 

r

  e  la  ghiera 

t

  utilizzando 

una  chiave  esagonale  da  27  mm, 
estrarre  la  cartuccia 

y

.  Per  il  mon-

taggio  procedere  in  ordine  inverso, 
assicurandosi che la base d’appog-
gio della cartuccia sia accuratamen-
te pulita. 

CHANGING THE CARTRIDGE

Turn  off  the  hot  and  cold  water  in-
lets.  Remove  the  hole  plug 

q

,  un-

screw  the  grubscrew 

w

  using  an 

allen key of 2.5 mm and remove the 
handle 

e

. Unscrew the ring nut co-

ver 

r

  and  the  ring  nut 

t

  using  an 

hexagonal  27  mm  wrench,  extract 
the cartridge 

y

. To reassembled, re-

verse  the  above  procedure,  making 
sure that the cartridge contact sur-
face is thoroughly cleaned.

CARTOUCHE 

DE 

REMPLACE-

MENT

Couper l’eau froide et chaude. Reti-
rez le bouchon 

q

, dévisser la vis 

w

à l’aide d’une clé hexagonale de 2,5 mm   et retirez sur la poignée 

e

. Dévisser le bague  

r

 de recouvrement 

t

 en utilisant une clé hexagonale de 24 mm, retirez la cartouche 

y

Pour le montage, procéder dans l’ordre inverse, en veillant à ce que la base de support de 
la cartouche soit soigneusement nettoyé.

Reviews: