SOSTITUZIONE CARTUCCIA
Chiudere le entrate dell’acqua fredda e calda.
Estrarre il copriforo
q
, svitare il grano
w
utiliz-
zando una chiave esagonale da 2 mm e sfi la-
re la maniglia
e
. Svitare il copri ghiera
r
e la
ghiera
t
utilizzando una chiave esagonale da
27 mm, estrarre la cartuccia
y
. Per il montag-
gio procedere in ordine inverso, assicurandosi
che la base d’appoggio della cartuccia sia ac-
curatamente pulita.
CHANGING THE CARTRIDGE
Turn off the hot and cold water inlets. Remo-
ve the hole plug
q
, unscrew the grubscrew
w
using an allen key of 2.5 mm and remove
the handle
e
. Unscrew the ring nut cover
r
and the ring nut
t
using an hexagonal 27 mm
wrench, extract the cartridge
y
. To reassem-
bled, reverse the above procedure, making
sure that the cartridge contact surface is tho-
roughly cleaned.
CARTOUCHE DE REMPLACEMENT
Couper l’eau froide et chaude. Retirez le bou-
chon
q
, dévisser la vis
w
, à l’aide d’une clé
hexagonale de 2,5 mm et retirez sur la poi-
gnée
e
. Dévisser le bague
r
de recouvre-
ment
t
en utilisant une clé hexagonale de 24
mm, retirez la cartouche
y
. Pour le montage,
procéder dans l’ordre inverse, en veillant à ce
que la base de support de la cartouche soit
soigneusement nettoyé.
Summary of Contents for Industria 394
Page 1: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE INDUSTRIA 394...
Page 5: ...Fig 1...
Page 6: ...Fig 2...
Page 7: ...Fig 3...
Page 8: ...Fig 4...
Page 9: ...Fig 5...
Page 10: ...Fig 6...
Page 12: ......