background image

Cod. 0620745

ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

INSTRUCTIONS D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN

GEBRAUCHS-UND BEDIENUNGS ANLEITUNGEN

INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN

INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD

ARMADIO PROFESSIONALE

SERVICE CABINET

ARMOIRE PROFESSIONNELLE

BERUFS-KÜHLSCHRANK

ARMARIO PROFESIONAL

PROFESSIONELE KOELKAST

Summary of Contents for AB 400 N

Page 1: ...E INSTRUCTIONSD EMPLOIETD ENTRETIEN GEBRAUCHS UNDBEDIENUNGSANLEITUNGEN INSTRUCCIONESDEEMPLEOYMANUTENCIÓN INSTRUCTIESVOORHETGEBRUIKENHETONDERHOUD ARMADIOPROFESSIONALE SERVICECABINET ARMOIREPROFESSIONNELLE BERUFS KÜHLSCHRANK ARMARIOPROFESIONAL PROFESSIONELEKOELKAST ...

Page 2: ...sello in legno atto ad evitare possibili cedimenti del telaio INFORMAZIONI PER L UTILIZZATORE ITALIANO 10 cm MESSA IN SERVIZIO Accertarsi che la tensione indicata sulla targhetta dati tecnici corrisponda a quella di rete LA LINEA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA A CUI SARA ALLACCIATOILFRIGORIFERODEVEESSERE PROTETTA DA INTERRUTTORE DIFFERENZIALE MAGNETOTERMICOADALTASENSIBILITA In 16 A Id 30mA ECOLLEGATOA...

Page 3: ...a conservare i vostri prodotti Non usare getti d acqua nelle operazioni di pulizia si possono danneggiare le parti elettriche Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli raccomandati dal costruttore Per una buona conservazione delle superfici dell apparecchio operare come segue MOBILE ESTERNO Quandoènecessariopuliredelicatamenteilmobile...

Page 4: ...ecchiosiabenlivellato controllare che qualche tubo o pala dei ventilatori non sia in contatto con altre partidell apparecchio UTILIZZO STAGIONALE Quando la macchina rimane inattiva per lunghi periodi di tempo occorre effettuare le seguenti operazioni preliminari togliere la spina dalla presa di corrente pulire bene ed asciugare l apparecchio lasciare leggermente aperta la porta per evitare la form...

Page 5: ...NVIRONMENT WITH RISK OF FIRE EXPLOSIONS OR RADIATION Operationisregularwithambienttemperatureindicatedon the technical data plate During transports operation put the wood part under the door in order to avoid possible door framefoldings PUTTING INTO OPERATION Checkthatthevoltageontheidentificationplateisthesame as that of the network THE ELECTRICAL SUPPLY LINETOWHICHTHEREFRIGERATORWILLHAVE TO BE C...

Page 6: ...olvents be used MANUAL DEFROSTING AND TANK CLEANING Toalwaysachievethehighestperformancewerecommendamanualdefrostingwhenthelayerof froston the refrigerating shelves or on the tank walls exceed 5 mm in thickness Proceed as follows 1 Remove the product from the refrigerator put itinto another refrigerator at 18 C for the negative models For the models with internal baskets remove it from the tank 2 ...

Page 7: ...perly fasten check that the unit is placed on an even surface check if any pipe or fan is in contact with any other part of the body INFORMATIONS ABOUT SERVICE SEASONAL WORK When the unit is kept unused for a long time please take note of the following procedures unplugtheunit clean and dry well the tank leave the door open to avoid possible formationofbadsmells cover the unit with a curtain place...

Page 8: ...s extérieures pour un fonctionnement régulier de l appareil sont spécifiées sur la plaques de données techniques Introduire entre la porte et le chariot l exprès tasseau en bois pour éviter des affaissements du châssis pendant les transports FRANÇAIS 10 cm MISE EN SERVICE S assurer que la tension indiquée sur la plaque de données techniques correspond a celle du réseau LA LIGNE D ALIMENTATION ÉLEC...

Page 9: ...orte pendant 30minutes 4 Enlever le bouchon de tuyau de decharge et mettre soux eux un récipient pour la récupération del eau AB400 AB500 Enlever lagrilleanterieure etendreletubeflexible quiestplacedansl espacedumoteur dansn importe quel recipient apte a contenir l eau AB700 EC EF 5 Enlever le bouchon de drainage dans la cuve 6 Procéder àl es operations de nettoyage et essuyage de la cuve avec un ...

Page 10: ...ulons contrôlerquel appareilsoitbiennivelé contrôler que quelque tuyau ou pale des ventilateurs ne touche pas des autres parties INFORMATIONSPOURLESERVICED ASSISTANCE UTILISATIONSAISONNIERE Sil appareildevaitresterinactifpendantdeslonguespériodes ilfaudraeffectuerlesopérationspréliminaires suivantes enlever la fiche de la prise du courant bien nettoyer et essuyer le meuble laisser la porte de la c...

Page 11: ...es Kühlers abzustellen DAS GERÄT IST NICHT GEEIGNET FÜR DIE INSTALLATION IN RÄUMEN WO BRAND ODER EXPLOSIONSGEFAHR BESTEHT ODER WO ES RADIATIONEN AUSGESETZT WIRD Die äußeren Umgebungs bedingungen für eine reguläre Funktion des Gerätes sind auf dem technischen Datenschild angeführt DEUTSCH 10 cm Während der Transporte muß unter der Türe ein Holzkeil eingeschoben werden um Rahmeneinbrüchezuvermeiden ...

Page 12: ... neutralen Waschmitteln waschen spülen und mit weichen Tuch trocknen AnschließenddenflexiblenSchlauchunddenPfropfenwiedereinsetzen denSteckereinstecken und nach ungef 1 Stunde und gut geschlossener Türe ist das Gerät wieder bereit die Produkte zu konservieren PERIODISCHEWARTUNG JedeArtvonEingriffdervonseitendesAnwendersaufdemGerätdurchgeführtwird erfordertabsolut die AbtrennungdesSteckersvonderSte...

Page 13: ...ät ist geräuschvoll überprüfen daß alle Schrauben und Bolzen fest angezogen sind überprüfen daß das Gerät gut nivelliert ist INFORMATIONENFÜRDENASSISTENZ SERVICE SAISON BETRIEB WenndieMaschinefürlängereZeitaußerBetriebgesetztwirdsindfolgendevorbeugendeMaßnahmenzu treffen Stecker aus der Steckdose ziehen Gerät sauber reinigen und trocknen Die Türe leicht offenstehen lassen damit die Bildung schlech...

Page 14: ... EN LUGARES QUE COMPUERTAN RIESGOS DE INCEN DIO O DE EXPLOSIÓN O SOMETIDOS A RADIACIONES Lascondicionesambientalesexternasparaun regularfuncionamientodelequiposonespecificadasenlaplacade datos técnicos Insertar entre la puerta y la carretilla el expreso pedazodemaderaparaevitaraflojamientosdel marco durante los transportes ESPAÑOL 10 cm PUESTA EN SERVICIO Asegurarse de que la tensión indicada en l...

Page 15: ...rficies del equipo recurrir a la limpieza periódica MUEBLEEXTERIOR Cuandosenecesita limpiardelgadamenteelmuebleexteriorutilizandounpaño sople embebido con una solución de agua y detergente neutro SUPERFICIESDEACEROINOXIDABLE lavarconaguatibiayjabonesneutrosyenjugarconunpaño sople evitar lana de acero o hojas de fibras metálicas porque pueden deteriorar las superficies SUPERFICIESDEPLÁSTICA lavarco...

Page 16: ...cubrirlo con una tela BUSQUEDA Y REPARACIÓN DE FALTAS Las faltas de funcionamiento que se encuentran en los equipos frigoríficos son debidas en la mayoridad de los casos a la instalación eléctrica defectuosa Se trata entonces de causas que pueden ser fácilmente eliminadas en el sitio El equipo no funciona controlar que la corriente llegue regularmente a la toma controlar que el enchufe esté insert...

Page 17: ...dat de voedingstekker makkelijk toegankelijk is HET APPARAAT IS NIET GESCHIKT VOOR INSTALLATIEINOMGEVINGENWAARERGEVAAROP BRANDOFEXPLOSIEDREIGTOFDIEBLOOTGESTELD ZIJNAANRADIATIE INBEDRIJFSTELLEN Nagaandatdespanningdieaangegevenwordtophetplaatjemet de technische gegevens overeenkomt met die van het netwerk DEELEKTRISCHEVOEDINGSLIJNWAARDEIJSKAST OP AANGESLOTEN ZAL WORDEN MOET BESCHERMD ZIJN MET EEN MA...

Page 18: ...HANDMATIGEONTDOOIINGENSCHOONMAAKKUIP Om altijd een optimaal rendement van het apparaat te hebben moet u deze handmatig ontdooien wanneer de formatie van ijs op de koelvlakken waar deze bestaan en op de wanden een dikte van 5 mm bereikt als volgt te werk gaan 1 Het product van het apparaat verwijderen deze in een koelkast op 18 C voor de negatieve modellen doen Voor de modellen die geleverd worden ...

Page 19: ...g elektrischenergiegebruik Deschoonmaakbeurtmoetuitgevoerdwordenmethaarborstelsof nogbeter met de stofzuiger PROBLEMENENOPLOSSINGEN Deproblemenindewerkingdieutegenkuntkomenindekoelapparatenhebbenindemeestegevallen temakenmetbanaleoorzakenofmeteenslechteelektrischeinstallatie Hetgaathierdusomoorzaken diemakkelijkachterafweggenomenkunnenworden Het apparaat werkt niet controleren dat de stroom normaa...

Page 20: ...rlebouton 2 Ledegivrageestmanuel LEGENDE 1 Interrupteur Alimentation 2 Thermostat 3 Thermométre TEMPERATUR EINSTELLUNG JederGerätistmit einemThermostat zurAufrechterhaltungdervorbestimmten undgeeigneten TemperaturimBehälterausgestattet DieserTemperaturregler wirdinderFabrikgeeicht undDürftevondemBenutzernichtberührtwerden Nur wenn die Durchschnittstemperatur zu kalt oder nicht kalt genug sein soll...

Page 21: ... 21 2 1 3 10 0 10 2 1 3 AB 400 500 600 P AB700 P ...

Page 22: ...nes Schraubenziehers des Kugelknopfes des Abtauungs Timer 5 AJUSTE DE TEMPERATUR A Todo aparato frigorífico está equipado con un termostato para el mantenimiento automático de la temperatura la más adecuada para el interior del tanque Este regulador de la temperatura es tarado en la fábrica y no debe ser tocado por el usuario Sólo en caso la temperatura promedio interna resultará demasiado fria o ...

Page 23: ...mometer 4 Abtauen Rot Kontrolleuchte leuchtet während der Abtauung 5 Timereinstellung COMANDOS 1 Interruptor principal 2 Termostato 3 Termómetro 4 Testigo rojo de desescarche duranteeldesescarcheestáencendida 5 Ajuste de timer COMANDI 1 Interruttoregenerale 2 Termostato 3 Termometro 4 Spia sbrinamento accesa durante lo sbrinamento 5 RegolazioneTimer BEDIENINGEN 1 Hoofdschakelaar 2 Thermostaat 3 Th...

Page 24: ...trop élevée il faut agir sur le bouton 3 Le degivrage est manuel TEMPERATUR EINSTELLUNG Jeder Gerät ist mit einem Thermostat zur Aufrechterhaltung der vorbestimmten und geeigneten Temperatur im Behälter ausgestattet Dieser Temperaturregler wird in der Fabrik geeicht und Dürfte von dem Benutzer nicht berührt werden Nur wenn die Durchschnittstemperatur zu kalt oder nicht kalt genug sein sollte ist d...

Page 25: ...pareil enfonctionnementcontinu ilnedoitresterinséré que le temps nécessaire à la congelation 3 Thermostat 4 Thermometer STEUERUNGEN 1 Hauptschalter 2 Umschalter NORMAL SUPER 0 off Normale Funktion 1 on schnelle Kühlung Funktion schließt das Thermostat aus während das Gerät ständig läuft darf nur für die Tiefkühlung erforderlicheZeiteingeschaltenbleiben 3 Thermostat 4 Termometer COMANDOS 1 Interrup...

Page 26: ... Interrupteur ventilateur de la cuve 6 Voyantrougeallumé ellesignaleune temperature de conservation insuffisante STEUERUNGEN 1 Hauptschalter 2 Umschalter NORMAL SUPER 0 off Normale Funktion 1 on schnelle Kühlung Funktion schließtdasThermostataus währenddasGerät ständig läuft darf nur für die Tiefkühlung erforderlicheZeiteingeschaltenbleiben 3 Thermostat 4 Termometer 5 Schalter interner Motorventil...

Page 27: ... 27 4 1 5 2 3 6 AB 700 NVS ...

Page 28: ...grammer l hure de degivrage presser le bouton D pour 3 Pendant le degivrage sera visualisée sur display dF TEMPERATUR EINSTELLUNG Jeder Gerät ist mit einem Elektronik Aggregat zur Aufrechterhaltung der vorbestimmten und geeigneten Temperatur im Behälter ausgestattet Dieser Temperaturregler wird in der Fabrik geeicht und Dürfte von dem Benutzer nicht berührt werden Nur wenn die Durchschnittstempera...

Page 29: ...2 COMANDOS 1 Interruptorprincipal 2 Centralitaelectronica VÉASE PAG 32 COMANDI 1 Interruttoregenerale 2 Centralinaelettronica VEDI A PAG 32 CONTROLS 1 MainSwitch 2 Electroniccontrol SEE AT PAGE 32 LEGENDE 1 Interrupteur Alimentation 2 Centralélectronique VOIR LA PAGE 32 BEDIENINGEN 1 Hoofdschakelaar 2 Elektronischecentre ZIE PAG 32 ...

Page 30: ...n of the thermostat on models EFX REGLAGE DE LA TEMPERATURE Chaque appareil frigorifique est pourvu d une central électronique pour le maintien automatique de la température préfixée et appropriée à l intérieur de la cuve Ce dispositif pour régler la température st gradué à l usine et ne devrait pas être touché par l utilisateur Seulement si la température moyenne interne est trop froide ou trop é...

Page 31: ...Centralitaelectronica VÉASE PAG 32 COMANDI 1 Interruttoregenerale 2 Centralinaelettronica VEDI A PAG 32 CONTROLS 1 Main Switch 2 Electroniccontrol SEE AT PAGE 32 LEGENDE 1 Interrupteur Alimentation 2 Centralélectronique VOIR LA PAGE 32 TEMPERATUURAFSTELLING Ditkoelapparaatisuitgerustmeteenelektronischecentrevoorhetautomatischbehoudvandegeschikte temperatuur in de kuip De centrale wordt geijkt bij ...

Page 32: ...nic control manual CENTRALINAELETTRONICA A Pulsante per visualizzare la temperatura di lavoro B Pulsante per decrementare la temperatura C Pulsante per incrementare la temperatura D Pulsante di sbrinamento automatico E Led acceso durante il funzionamento del compressore F Led acceso durante il funzionamento della motoventola interna G Led acceso in fase di allarme Attenzione Consultare il manuale ...

Page 33: ... 33 C A SET DEF B FNC FR D F E C G ...

Page 34: ... kg Höchstladen für jede Ablage 21 kg Peso máx por estante 21 kg Laad max voor jedere plaat 21 kg Net vol 256 dm Gross vol 343 dm Carico max per ripiano 26 kg Max weight on any shelf 26 kg Poids max pour chaque tablette 26 kg Höchstladen für jede Ablage 26 kg Peso máx por estante 26 kg Laad max voor jedere plaat 26 kg AB 400 N AB 400 P ...

Page 35: ... kg Höchstladen für jede Ablage 36 kg Peso máx por estante 36 kg Laad max voor jedere plaat 36 kg Net vol 465 dm Gross vol 521 dm Carico max per ripiano 50 kg Max weight on any shelf 50 kg Poids max pour chaque tablette 50 kg Höchstladen für jede Ablage 50 kg Peso máx por estante 50 kg Laad max voor jedere plaat 50 kg AB 500 N AB 500 P ...

Page 36: ... kg Höchstladen für jede Ablage 38 kg Peso máx por estante 38 kg Laad max voor jedere plaat 38 kg Net vol 570 dm Gross vol 620 dm Carico max per ripiano 55 kg Max weight on any shelf 55 kg Poids max pour chaque tablette 55 kg Höchstladen für jede Ablage 55 kg Peso máx por estante 55 kg Laad max voor jedere plaat 55 kg AB 600 N AB 600 P ...

Page 37: ...vol 480 dm Gross vol 598 dm Carico max per ripiano 54 kg Max weight on any shelf 54 kg Poids max pour chaque tablette 54 kg Höchstladen für jede Ablage 54 kg Peso máx por estante 54 kg Laad max voor jedere plaat 54 kg ...

Page 38: ... Net vol 393 dm Gross vol 575 dm Carico max per ripiano 45 kg Max weight on any shelf 45 kg Poids max pour chaque tablette 45 kg Höchstladen für jede Ablage 45 kg Peso máx por estante 45 kg Laad max voor jedere plaat 45 kg ...

Page 39: ...n aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te vekrijgen Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002 96 EC Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere sma...

Page 40: ...tra responsabilità che il prodotto apparecchio di refrigerazione per uso commerciale declare under our responsability that the product refrigeration appliance for commercial use déclarons sous notre responsabilité que le produit appareil de réfrigération pour l emploi commercial erklären unter unserer Verantwortung daß das Produkt Kühlgerät für kommerzielle Anwendung declaramos bajo nuestra respon...

Reviews: