C-7
C.3 MANUTENZIONE
PROGRAMMATA
Il proprietario della gru è tenuto a far
eseguire la manutenzione programmata
della macchina e dei suoi accessori
presso un’officina autorizzata con le
scadenze di seguito indicate:
SERVICE 10
: dopo 10 h di servizio
SERVICE 100
: dopo 100 h di servizio
SERVICE 500
: dopo 500 h di servizio
SERVICE 1000
: dopo le prime 1000 h
di servizio
SERVICE “n° ore”
: ogni 1000 h di
servizio
Nell’allegato D.8 sono elencati i controlli
che devono essere eseguiti durante la
manutenzione programmata.
C.4 MANUTENZIONE
STRAORDINARIA
È da intendersi manutenzione
straordinaria tutto ciò che non è
descritto nella manutenzione ordinaria e
in quella programmata (es. problemi
dovuti a difetti della gru o incidenti).
Gli interventi di manutenzione
straordinaria devono essere affidati a
officine autorizzate.
C.5 INATTIVITÀ
Dopo lunghi periodi di inattività
(indicativamente superiori a 6 mesi) è
necessario che la gru sia sottoposta a
una manutenzione straordinaria presso
un’officina autorizzata.
Nel caso si ritenga necessario, per
qualsiasi motivo, rimuovere la gru
dall’autocarro, è obbligatorio rivolgersi
ad un’officina autorizzata.
In tal caso si consiglia di mantenere la
gru in luogo riparato, in posizione di
riposo e dopo aver protetto con un velo
di lubrificante le parti cromate.
C.3 PLANNED
MAINTENANCE
The owner of the crane is responsible
for contacting an authorised assistance
centre to perform routine maintenance
on the crane and accessories with the
following intervals:
SERVICE 10
: after 10 h of service
SERVICE 100
: after 100 h of service
SERVICE 500
: after 500 h of service
SERVICE 1000
: after 1000 h of service
SERVICE “n# hours”
: every 1000 h of
service
Appendix D.8 lists the checks which
must be made during routine
maintenance.
C.4 EXTRAORDINARY
MAINTENANCE
Extraordinary maintenance means all
maintenance not described as part of
routine maintenance (e.g. problems
relating to crane defects and accidents).
Extraordinary maintenance must be
performed by an authorised assistance
centre.
C.5 INACTIVITY
After long periods of inactivity (generally
over 6 months) it’s necessary to provide
an extraordinary maintenance for the
machine in an authorized workshop.
If considered necessary, for any reason,
to remove the crane from the truck, it is
compulsory to call an authorized
workshop.
In this case It is recommended to close
the crane in rest position, to take her in
a sheltered place and to protect the
chrome plated parts with a film of
lubricant.
C.3 GEPLANTE
WARTUNG
Der Eigentümer des Krans muss die
geplante Wartung der Maschine und
deren Zubehörs in den folgenden
Wartungsintervallen bei einer autori-
sierten Werkstatt durchführen lassen.
SERVICE 10
: nach 10 Betriebsstunden
SERVICE 100
: nach 100 Betriebs-
stunden
SERVICE 500
: nach 500 Betriebs-
stunden
SERVICE 1000
: nach 1000 Betrieb-
sstunden
SERVICE „Stunden“
: alle 1000
Betriebsstunden
Im Anhang D.8 sind die Kontrollen
aufgeführt, die während der
planmäßigen Wartung durchzuführen
sind.
C.4 AUSSERPLAN-
MÄSSIGE WARTUNG
Zur außerplanmäßigen Wartung gehört
alles, was nicht in der ordentlichen und
planmäßigen Wartung beschrieben ist
(z.B. Probleme aufgrund von Defekten
des Krans oder Unfällen).
Die Eingriffe der außerplanmäßigen
Wartung müssen von autorisierten
Werkstätten durchgeführt werden.
C.5 STILLSTAND
Nach langen Stillstandzeiten (über 6
Monate) muss die Maschine einer
Extra-Wartung in einer autorisierten
Werkstatt unterworfen werden.
Wenn der Kran aus irgendeinem Grund
vom Lkw abmontiert werden muss, ist
damit eine autorisierte Werkstatt zu
beauftragen.
In diesem Fall sollte der Kran an einem
geschützten Ort und in Ruhestellung
gelagert werden. Die verchromten Teile
mit einem dünnen Schmiermittelfilm
schützen.