![Hyundai OVET 409 Instruction Manual Download Page 2](http://html.mh-extra.com/html/hyundai/ovet-409/ovet-409_instruction-manual_2197311002.webp)
CZ-2
ENG-15
ENG
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
-
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
-
Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání
venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném
případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v
případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
-
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
-
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za
kabel).
-
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby
kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
-
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
-
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste
eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami
a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
-
Používejte jen originální příslušenství.
-
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
-
Váhu postavte na čistou a rovnou plochu. Nepokládejte na měkké povrchy, např. koberce.
-
Vždy se važte na stejném místě a stejném povrchu. Nerovná plocha může ovlivňovat údaje.
-
Vždy se važte bez oděvů, bez obuvi a před jídlem. Ideální čas pro vážení je hned po ránu.
-
Vyvarujte se styku váhy s vodou, můžete poškodit elektroniku.
-
Nepřetěžujte váhu, může dojít k jejímu trvalému poškození.
-
Nepoužívejte, nepokládejte váhu ve vlhkém prostředí a prostředí s velmi vysokou nebo
nízkou teplotou, například v blízkosti kamen atd.
-
Na váhu neskákejte nebo nedupejte a chraňte ji před pádem, protože je to velmi přesný a
citlivý elektronický přístroj.
-
Neskladujte váhu ve svislé poloze, mohou vytéct baterie.
-
Přístroj je určen pouze pro domácí použití a neměl by být z jakéhokoliv důvodu používán
komerčně.
-
Pokud přístroj nepoužíváte často, vyjměte prosím baterie.
-
Osoby s kovovými implantáty nezískají správné výsledky měření tělesného tuku.
-
Uživatelům kardiostimulátoru není používání váhy doporučeno!
The guarantee lapses:
-
in case of unauthorized tampering
-
destroyed unit by natural disaster
-
any changes in guarantee list by unauthorized person
-
empty guarantee list or damage this list
-
using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other commercial
use
-
with apparent mechanic defects
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage. The damage of
accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of charge.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest
safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the
authorized service.
Technical specifications
-
Electronic body fat and water scale
-
Capacity 150 kg
-
Graduation 100 g8 mm tempered glass surface
-
BIA technology for accurate results (using 4 parameters — height, weight, age, sex and
biological resistant)
-
Memory: 10 person
-
Clear readable LCD display 25 mm
-
Foot tap switch
-
Auto off
-
Auto zero
-
Overload indicator
-
Low battery indicator
-
Batteries operated 2 x CR 2032 3V
-
Size: 31,5 x 3,5 x 31,5 cm
-
Weight: 2,3 kg
We reserve the right to change technical specifications.