background image

Configurazione per l'uso con PlayStation 5

Accedere alla schermata home e selezionare Impostazioni > Audio

Microfono

• Dispositivo di ingresso: Cuffie USB "HyperX Cloud Stinger 2 Wireless"

Uscita audio

• Dispositivo di uscita: Cuffie USB "HyperX Cloud Stinger 2 Wireless"

• Riproduzione audio tramite cuffie: Tutto l'audio

LED di stato

*Indicatore di livello della batteria

*Il LED di stato si spegnerà automaticamente così da non assorbire energia

Pulsante di accensione

Accensione/spegnimento - Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per 

accendere/spegnere le cuffie

Manopola di regolazione volume

Scorrimento verso l'alto/basso per regolare il livello del volume.

Microfono con sistema di silenziamento voce a rotazione
In carica

In occasione del primo utilizzo, si consiglia di effettuare un ciclo di ricarica 

completo.

Software HyperX NGENUITY

Per scaricare il software NGENUITY, accedere alla pagina

hyperxgaming.com/ngenuity

. Il software NGENUITY include le seguenti 

funzioni:

• DTS Headphone:X

• Impostazioni di equalizzazione regolabili

• Indicatore di livello della batteria

Domande o dubbi sulla configurazione?

Contattare il team di supporto HyperX; oppure consultare il manuale 

utente, disponibile all'indirizzo: 

hyperxgaming.com/support/headsets

ATTENZIONE: l'uso delle cuffie ad alto volume per periodi di tempo 

prolungati può causare danni permanenti all'udito.

DEUTSCH
Übersicht

A

 - Mikrofon mit Stummschaltung

      durch Wegklappen

- Status-LED

- Ein-/Ausschalter

- USB-C-Ladeanschluss

- Lautstärkeregler

Verwendung des Headsets

1. Verbinde den kabellosen-Adapter mit dem PC 2. Das Headset einschalten

Einrichten mit PC

Klicke mit der rechten Maustaste auf das Lautsprechersymbol > Wähle 

Sound-Einstellungen öffnen > Wähle Sound-Systemsteuerung

Wiedergabegerät

Stelle das Standardgerät auf „HyperX Cloud Stinger 2 Wireless“

Aufnahmegerät

Stelle das Standardgerät auf „HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

Einrichten mit PlayStation 5

Gehe zur Startseite und wähle Einstellungen > Ton

Mikrofon

• Eingabegerät: USB-Headset „HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

Audioausgabe

• Ausgabegerät: USB-Headset „HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

• Ausgabe an Kopfhörer: Gesamtes Audio

Status-LED

*Batteriestandsanzeige

* Die Status-LED schaltet sich automatisch aus, um die Batterie zu schonen

Ein-/Ausschalter

Ausschalten – Halte die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um Headset ein- 

bzw. auszuschalten

Lautstärkeregler

Scrolle nach oben und unten, um die Lautstärke zu ändern.

Mikrofon mit Stummschaltung durch Hochklappen
Laden

Es wird empfohlen, das Headset vor der ersten Verwendung vollständig zu 

laden.

HyperX NGENUITY Software

Gehe zu 

hyperxgaming.com/ngenuity

, um die NGENUITY-Software 

herunterzuladen. Zu den Funktionen der NGENUITY-Software gehören:

• DTS Headphone:X

• Einstellbare EQ-Einstellungen

• Batteriestandsanzeige

Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?

Wende dich an das HyperX-Support-Team oder lies in der Bedienungsan-

leitung unter: 

hyperxgaming.com/support/headsets 

nach.

WARNHINWEIS: Durch Hören mit Kopfhörern in hoher Lautstärke über 

einen längeren Zeitraum kann das Gehör dauerhaft geschädigt werden.

POLSKI
Widok urządzenia

A

 - Mikrofon wyciszany przez podniesienie

- Wskaźnik LED stanu

- Przycisk zasilania

- Port USB-C do ładowania

- Pokrętło regulacji głośności

Korzystanie z zestawu słuchawkowego

1. Podłącz adapter bezprzewodowy do urządzenia

2. Włącz zestaw słuchawkowy

Konfigurowanie na komputerze PC

Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę głośnika > wybierz opcję Otwórz 

ustawienia dźwięku > wybierz opcję Panel sterowania dźwiękiem

Urządzenie do odtwarzania

Jako domyślne urządzenie wybierz „HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

Urządzenie do nagrywania

Jako domyślne urządzenie wybierz „HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

Konfigurowanie na konsoli PlayStation 5

Przejdź na ekran główny i wybierz Ustawienia > Dźwięk

Mikrofon

• Urządzenie wejściowe: zestaw słuchawkowy USB „HyperX Cloud Stinger 

2 Wireless”

Wyjście audio

• Urządzenie wyjściowe: zestaw słuchawkowy USB „HyperX Cloud Stinger 2 

Wireless”

• Wyjście na słuchawki: cały dźwięk

Wskaźnik LED stanu

* Wskaźnik poziomu naładowania baterii

* Wskaźnik LED stanu wyłączy się automatycznie, aby nie zużywać energii

Przycisk zasilania

Włączanie/wyłączanie – naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, 

aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy

Pokrętło regulacji głośności

Obróć w górę lub w dół, aby dostosować głośność dźwięku.

Mikrofon wyciszany przez podniesienie
Ładowanie

Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu słuchawkowego zaleca się jego 

pełne naładowanie.

Oprogramowanie HyperX NGENUITY

Przejdź na stronę 

hyperxgaming.com/ngenuity

, aby pobrać 

oprogramowanie NGENUITY. Funkcje oprogramowania NGENUITY 

obejmują:

• DTS Headphone:X

• Regulację ustawień equalizera

• Wskaźnik poziomu naładowania baterii

Masz pytania lub problemy z konfiguracją?

Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj 

instrukcję obsługi na stronie 

hyperxgaming.com/support/headsets

OSTRZEŻENIE:Używanie słuchawek przez dłuższy czas przy wysokiej 

głośności może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu.

ESPAÑOL
Resumen

A

 - Micrófono que al girar se pone

      en modo mudo

- LED de estado

- Botón de encendido

- Puerto de carga USB C

- Perilla de volumen

Cómo usar los audífonos

1. Conecta el adaptador inalámbrico a tu dispositivo

2. Enciende los audífonos

Configuración en PC

Haz clic en el icono del altavoz > Selecciona Abrir ajustes de sonido > 

Selecciona Panel de control de sonido

Dispositivo de reproducción

Configura como ‘Dispositivo predeterminado “HyperX Cloud Stinger 2 

Wireless”

Dispositivo de grabación

Configura como ‘Dispositivo predeterminado “HyperX Cloud Stinger 2 

Wireless”

Configuración con PlayStation 5

Dirígete a la pantalla principal y selecciona Ajustes > Sonido

Micrófono

• Dispositivo de entrada: Audífonos USB “HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

Salida de audio

• Dispositivo de salida: Audífonos USB “HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

• Salida a audífonos: Todo audio

LED de estado

* Indicación del nivel de batería

* La LED de estado automáticamente se apagará para preservar la vida útil 

de la batería

Botón de encendido

Sostén durante 3 segundos el botón de encendido/apagado para 

encender/apagar los audífonos

Perilla de volumen

Deslízate hacia arriba y abajo para ajustar el nivel del micrófono.

Micrófono que al girar se pone en modo mudo
Cargando

Se recomienda cargar totalmente tus audífonos antes del primer uso.

Software HyperX NGENUITY

Dirígete a 

hyperxgaming.com/ngenuity

 para descargar el software 

NGENUITY. Las funciones del software de NGENUITY incluyen:

• DTS Headphone:X

• Ajustes de ecualización ajustables

• Indicación del nivel de batería

¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?

Ponte en contacto con el equipo de ayuda de HyperX o consulta el 

manual de usuario en: 

hyperxgaming.com/support/headsets

ADVERTENCIA: Si los audífonos se utilizan a volúmenes altos durante 

periodos de tiempo prolongados, existe la posibilidad de sufrir daño 

auditivo permanente.

PORTUGUÊS
Visão Geral

A

 - Gire para tirar o som do microfone

- LED de Status

- Botão liga/desliga

- Porta de carregamento USB-C

- Botão de volume

Usando o Headset

1. Conecte o adaptador sem fio ao seu dispositivo

2. Ligue o headset

Configurando com o PC

Clique com o botão direito no ícone de alto-falante > Selecionar Abrir 

configurações de som > Selecionar Painel de controle de som

Dispositivo de Reprodução

Definir padrão para “HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

Dispositivo de Gravação

Definir dispositivo padrão para “HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

Configurando com o PlayStation 5

Vá para a Tela inicial e selecione Configurações > Som

Microfone

• Dispositivo de entrada: Headset USB “HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

Saída de áudio

• Dispositivo de Saída: Headset USB “HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

• Saída para fones de ouvido: Todo Áudio

LED de Status

*Indicador do nível da bateria

*O LED de status será desligado automaticamente para manter a vida útil 

da bateria

Botão liga/desliga

Ligar/Desligar - Mantenha o botão pressionado por 3 segundos para 

ligar/desligar o headset

Botão de volume

Role para cima e para baixo para ajustar o nível do volume.

Gire para tirar o som do microfone
Carregando

Recomenda-se carregar totalmente o headset antes do primeiro uso.

Software HyperX NGENUITY

Vá até 

hyperxgaming.com/ngenuity

 para fazer o download do software 

NGENUITY. Os recursos do software NGENUITY incluem:

• DTS Headphone:X   • Configurações EQ ajustáveis

• Indicador do nível da bateria

Dúvidas ou problemas na Instalação?

Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário em: 

hyperxgaming.com/support/headsets

AVISO: Em caso de uso prolongado em alto volume o headset pode causar 

danos permanentes ao aparelho auditivo.

ČEŠTINA
Přehled

A

 - Mikrofon, který se vypíná otočením

- Stavová kontrolka

- Vypínač

- Dobíjecí port USB-C

- Kolečko pro ovládání hlasitosti

Použití sluchátek

1. Připoj bezdrátový adaptér k zařízení 2. Zapni náhlavní soupravu

Nastavení pomocí PC

Klikni pravým tlačítkem na ikonu reproduktoru > zvol Otevřít nastavení zvuku 

> zvol Ovládací panel zvuku

Přehrávací zařízení

Nastav přednastavené zařízení na „HyperX Cloud Stinger 2 Wireless“

Nahrávací zařízení

Nastav přednastavené zařízení na „HyperX Cloud Stinger 2 Wireless“

Nastavení pomocí PlayStation 5

Přejděte na domovskou obrazovku a zvolte Nastavení > Zvuk

Mikrofon

• Vstupní zařízení: USB náhlavní souprava „HyperX Cloud Stinger 2 Wireless“

Audio výstup

• Výstupní zařízení: USB náhlavní souprava „HyperX Cloud Stinger 2 Wireless“

• Výstup do sluchátek: Veškeré audio

Stavová kontrolka

*Indikace stavu baterie

*Stavová kontrolka LED se automaticky vypne, aby se šetřila životnost baterie

Vypínač

Zapnutí/vypnutí – Podrž stisknutý vypínač po dobu 3 sekund pro 

zapnutí/vypnutí napájení náhlavní soupravy

Kolečko pro ovládání hlasitosti

Otáčej nahoru a dolů pro nastavení hlasitosti.

Mikrofon, který se vypíná otočením
Nabíjení

Před prvním použitím doporučujeme náhlavní soupravu plně nabít.

Software HyperX NGENUITY

Navštiv 

hyperxgaming.com/ngenuity

 a stáhni si software NGENUITY. 

Prvky softwaru NGENUITY:

• DTS Headphone:X

• Upravitelné nastavení EQ

• Ukazatel stavu baterie

Otázky nebo problémy s nastavením?

Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na 

adrese: 

hyperxgaming.com/support/headsets

VAROVÁNÍ: Pokud se náhlavní souprava používá po delší dobu při 

vysoké hlasitosti, může dojít k trvalému poškození sluchu.

УКРАЇНСЬКА

Огляд

A

 - Mікрофон із поворотним

      вимкненням 

- Світлодіодний індикатор

- Кнопка живлення

- Зарядний порт USB-C

- Регулятор гучності

Використання гарнітури

1. Підключіть бездротовий адаптер до пристрою 2. Увімкніть гарнітуру

soupravu

Налаштування на ПК

Натисніть правою кнопкою миші на позначку динаміка > Виберіть 

Open Sound settings > Виберіть Sound control panel

Пристрій відтворення

Встановіть «HyperX Cloud Stinger 2 Wireless» як пристрій за 

замовчуванням

Пристрій запису

Встановіть «HyperX Cloud Stinger 2 Wireless» як пристрій за 

замовчуванням

Налаштування для PlayStation 5

У Головному меню виберіть Settings > Sound

Мікрофон

• Пристрій введення: USB-гарнітура «HyperX Cloud Stinger 2 Wireless»

Аудіо-вихід

• Пристрій виведення: USB-гарнітура «HyperX Cloud Stinger 2 Wireless»

• Виведення на гарнітуру: Все аудіо

Світлодіодний індикатор

*Рівень заряду акумулятора

* Індикатор автоматично вимикається, щоби зекономити заряд 

акумулятора

Кнопка живлення

Утримуйте кнопку протягом 3 секунд для вимкнення або ввімкнення 

гарнітури

Регулятор гучності

Регулювання рівня гучності.

Мікрофон із поворотним вимкненням
Заряджання

Перед першим використанням рекомендується повністю зарядити 

гарнітуру.

Програмне забезпечення HyperX NGENUITY

Програмне забезпечення NGENUITY можна завантажити за 

посиланням:  

hyperxgaming.com/ngenuity

 Особливості ПЗ 

NGENUITY:

• DTS Headphone:X   • Можливість налаштування еквалайзера

• Рівень заряду акумулятора

Виникли запитання або проблеми стосовно налаштування?

Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник 

користувача на сайті: 

hyperxgaming.com/support/headsets

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання навушників за великого рівня гучності 

протягом довгого періоду часу може призвести до тривалого 

погіршення слуху.

РУССКИЙ
Обзор

A

 - Микрофон с поворотным отключением

- Светодиодный индикатор состояния

- Кнопка питания

- Порт USB-C для зарядки

- Колесико регулировки громкости

- Беспроводной адаптер USB

- Контактное микроотверстие для сопряжения беспроводного 

устройства

- Светодиодный индикатор состояния беспроводного устройства

- Кабель USB-C для зарядки

Использование гарнитуры

1. Подключите беспроводной адаптер к своему устройству.

2. Включите питание гарнитуры.

Настройка для использования с ПК

Щелкните правой кнопкой мыши пиктограмму динамика > Выберите 

Открыть настройки звука > Выберите Панель управления звуком.

Устройство воспроизведения

Задайте устройство по умолчанию как «HyperX Cloud Stinger 2 Wireless».

Устройство записи

Задайте устройство по умолчанию как «HyperX Cloud Stinger 2 Wireless».

Настройка для использования с PlayStation 5

Перейдите на главный экран и выберите Настройки > Звук.

Микрофон

• Устройство ввода: USB-гарнитура «HyperX Cloud Stinger 2 Wireless».

Звуковой выход

• Устройство вывода: USB-гарнитура «HyperX Cloud Stinger 2 Wireless».

• Вывод на наушники: Все звуки

Светодиодный индикатор состояния

*Индикация уровня заряда аккумулятора

* Индикатор состояния выключается автоматически для экономии 

ресурса батареи.

Кнопка питания

Включение/выключение питания — нажмите и удерживайте кнопку в 

течение 3 секунд, чтобы включить или выключить гарнитуру.

Колесико регулировки громкости

Используйте прокрутку вверх и вниз для регулировки уровня 

громкости.

Микрофон с поворотным отключением
Зарядка

Перед первым использованием рекомендуется полностью зарядить 

гарнитуру.

Программное обеспечение HyperX NGENUITY

Перейдите на веб-сайт 

hyperxgaming.com/ngenuity

 чтобы загрузить 

программное обеспечение NGENUITY. Функции программного 

обеспечения NGENUITY:

• DTS Headphone:X   • Регулируемые настройки эквалайзера

• Индикатор уровня заряда аккумулятора

Вопросы или проблемы с настройкой?

Свяжитесь со службой технической поддержки HyperX или 

обратитесь к руководству пользователя по адресу:

hyperxgaming.com/support/headsets

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование гарнитуры при высокой 

громкости в течение продолжительного времени может привести к 

необратимому нарушению слуха.

繁體中文

概觀

A

 - 

旋轉切換靜音麥克風

- LED

 狀態指示燈

-

 電源鍵

- USB-C

 充電埠

-

 音量調整滾輪

使用耳機

1. 

將無線接收器連接至您的裝置   

2. 

開啟耳機電源

於 

PC

 上進行設定

以右鍵點擊喇叭圖示 > 選擇[開啟音效設定] > 選擇 [聲音控制台]

播放裝置

將預設裝置設定為

 [HyperX Cloud Stinger 2 Wireless]

錄製裝置

將預設裝置設定為

 [HyperX Cloud Stinger 2 Wireless]

PlayStation 5

 設定

前往主畫面並選擇設定 > 聲音
麥克風
• 輸入裝置:

USB

 耳機組

 [HyperX Cloud Stinger 2 Wireless]

音效輸出
• 輸出裝置:

USB

 耳機組

 [HyperX Cloud Stinger 2 Wireless]

• 輸出至耳機:所有聲音

LED 

狀態指示燈

電量指示燈

LED

 狀態指示燈會自動關閉以節省電量

電源鍵

開機/關機 - 長按 

3

 秒以開啟/關閉耳機電源

音量調整滾輪

向上或向下滾動以調整音量。

旋轉即可將麥克風靜音
充電

建議您在初次使用耳機前,先進行完整充電。

HyperX NGENUITY

 軟體

請至

 hyperxgaming.com/ngenuity

下載

 NGENUITY 

軟體

NGENUITY 

功能包括:

• 

DTS Headphone:X

• 可調整 

EQ

 設定

• 電量指示燈

有任何安裝或使用問題?

請聯繫 

HyperX 

技術支援或於以下網址查閱使用手冊:

hyperxgaming.com/support/headsets

警告:長時間以高音量使用耳機將可能導致永久性聽力受損。

简体中文

概述

A

 - 

旋转静音麦克风

状态 

LED

电源按钮

-

 

USB-C

 充电端口

-

 音量滚轮

使用耳机

1. 

将无线适配器连接至设备

  

2. 

 打开耳机电源

 PC

 上设置

右键单击扬声器图标 > 选择打开声音设置 > 选择声音控制面板

播放设备

将默认设备设置成 

“HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

录音设备

将默认设备设置成 

“HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

 PlayStation 5

 上设置

转至主屏幕,并选择设置 > 声音
麦克风

 输入设备:

USB

 耳机 

“HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

音频输出

输出设备:

USB

 耳机 

“HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

输出至耳机:所有音频

状态

 

LED

电量指示

状态 

LED

 将自动关闭以延长电池寿命

电源按钮

打开/关闭电源 - 按住按钮 

3

 秒钟打开/关闭耳机电源

音量滚轮

向上和向下滚动以调节音量。

旋转静音麦克风
正在充电

第一次使用之前,建议将耳机电量充满。

HyperX NGENUITY

 

软件

转至

 hyperxgaming.com/ngenuity 

下载

 

NGENUITY

 

软件

NGENUITY

 

软件功能包括:

DTS Headphone:X

可调节的

 EQ 

设置

电量指示

有疑问或遇到设置问题?

请联系 

HyperX

 支持团队或访问以下网站查阅用户手册:

hyperxgaming.com/support/headsets

警告:若长时间高音量使用耳机,可能对听力造成永久损害。

日本語

概要 

A

 - 

マイクブームの上げ下げでミュートが可能なマイク

B

 - 

ステータス 

LED

C

 - 

電源ボタン

D

 - USB-C

 

充電ポート

E

 - 

音量調整ホイール

ヘッドセットの使用方法

1. 

ワイヤレスアダプターを使用するデバイスに接続します

2. 

ヘッドセットの電源をオンにします

PC

 

とともに使用する場合

スピーカーアイコンを右クリック > [サウンドの設定を開く] を選択 > [サウン

ド] コントロール パネルを選択

再生デバイス

[HyperX Cloud Stinger 2 Wireless] 

を既定のデバイスに設定します。

録音デバイス

[HyperX Cloud Stinger 2 Wireless] 

を既知のデバイスに設定します。

PlayStation 5

 

とともに使用する場合

ホーム画面に移動して、

[

設定

] > [

サウンド

を選択

マイク

• 入力機器: 

USB 

ヘッドセット 

[HyperX Cloud Stinger 2 Wireless]

オーディオ出力

• 出力機器: 

USB 

ヘッドセット 

[HyperX Cloud Stinger 2 Wireless]

• 

ヘッドホンへの出力:すべての音声

ステータス

 

LED

* バッテリーレベルの表示

*ステータス 

LED

 は、バッテリーの稼働時間を節約するために自動的にオフに

なります

電源ボタン

電源のオン/オフ - ヘッドセットの電源をオン/オフするにはボタンを 

秒間長

押しします

音量調整ホイール

音量レベルを調節するために、上または下に回します。

マイクブームの上げ下げでミュートが可能なマイク
充電

ヘッドセットは初回使用前に完全に充電してください。

HyperX NGENUITY

 

ソフトウェア

NGENUITY 

ソフトウェアをダウンロードするには、

hyperxgaming.com/ngenuity

 にアクセスしてください。

NGENUITY 

ソフトウェ

アには、以下の機能が含まれます:

• 

DTS Headphone:X

• 

調整可能な 

EQ

 設定

• バッテリーレベルインジケーター

ご質問、またはセットアップの問題がある場合

HyperX 

サポートチームにお問い合わせいただくか、

hyperxgaming.com/support/headsets

 にあるユーザーマニュアルを参照してく

ださい

警告:ヘッドセットを大音量で長期間使用した場合、聴覚に恒久的な障害を与え

る可能性があります。

한국어

개요

A

 - 

회전식 마이크 음소거

상태

 LED

전원 버튼

- USB-C

 충전 포트

볼륨 휠

헤드셋 사용하기

1. 

무선 어댑터를 장치에 연결하십시오  

2. 

헤드셋 전원을 켜십시오

PC

 

에서 설정하기

스피커 아이콘 우클릭 > 사운드 설정 열기 선택 > 사운드 제어판 선택

재생 장치

기본 장치를 

“HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

로 설정하십시오

녹음 장치

기본 장치를 

“HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

로 설정하십시오

PlayStation 5

 

에서 설정하기

 

화면으로

 

이동한

 

다음

 

설정

 > 

사운드

 

선택

마이크

• 

입력 장치: 

USB

 헤드셋 

“HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

오디오 출력

• 

출력 장치: 

USB

 헤드셋 

“HyperX Cloud Stinger 2 Wireless”

• 

헤드폰으로 출력: 모든 오디오

상태

 LED

배터리 수치 표시

상태 

LED

 

는 배터리 수명을 보존하기 위해 자동으로 꺼집니다

전원 버튼

전원

 

/

 – 

버튼을

 

초간

 

눌러

 

헤드셋

 

전원을

 

켜십시오

/

끄십시오

볼륨 휠

스크롤을 위아래로 움직여 음량을 조절하십시오.

회전식 마이크 음소거

충전

처음 사용하기 전에 헤드셋을 완전히 충전할 것을 권장합니다.

HyperX NGENUITY

 소프트웨어

hyperxgaming.com/ngenuity 

 

접속하셔서

 

NGENUITY

 

소프트웨어를

 

다운로드하십시오

.

 

NGENUITY 

소프트웨어의

 

기능은

 

다음과

 

같습니다

:

• 

DTS Headphone:X

• 

조절 가능한

 

EQ 

• 

배터리 수치 표시등

질문 또는 설치 시 문제가 있으십니까?

HyperX 

지원팀에 문의하시거나 

hyperxgaming.com/support/headsets 

에 있는 

사용자 설명서를 참조하십시오
경고: 장시간 높은 음량으로 헤드셋을 사용하면 청력이 영구적으로 손상될 수 
있습니다.

ҚАЗАҚША

Шолу

A

 - 

Микрофонды өшіру үшін бұраңыз

B

 - 

Күй жарықдиоды

C

 - 

Қуат түймесі

D

 - 

Зарядтауға арналған 

USB-C

 порты

E

 - 

Дыбыс дөңгелегі

F

 - USB

 сымсыз адаптер

G

 - 

Сымсыз жұптастыруға арналған шеге саңылауы

H

 - 

Сымсыз желі күйінің жарықдиоды

I

 - 

Зарядтауға арналған 

USB-C

 кабелі

Гарнитураны пайдалану

1. 

Құрылғыға сымсыз адаптерді жалғаңыз

2. 

Гарнитураны іске қосыңыз

ДК көмегімен баптау

Динамик белгішесін тінтуірдің оң жақ түймесімен басыңыз> 

таңдаңыз: Дыбыс параметрлерін ашу>Дыбысты басқару панелі

Ойнату құрылғысы

Әдепкі құрылғы ретінде

 "HyperX Cloud Stinger 2 Wireless" 

орнатыңыз

Жазу құрылғысы

Әдепкі құрылғы ретінде

 "HyperX Cloud Stinger 2 Wireless" 

орнатыңыз

PlayStation 5

 

бағдарламалық жасақтамасы арқылы баптау

Басты экранға өтіп, Параметрлер > Дыбыс тармағын таңдаңыз.

Микрофон

• Енгізу құрылғысы: 

"HyperX Cloud Stinger 2 Wireless" USB

гарнитурасы

Аудио шығысы

• Шығару құрылғысы: 

"HyperX Cloud Stinger 2 Wireless" USB 

гарнитурасы

• Құлаққап шығысы: Барлық аудио

Күй жарықдиоды

*Батарея деңгейінің көрсеткіші

*Батареяның қызмет ету мерзімін ұзарту үшін күй жарықдиоды 

автоматты түрде өшеді.

Қуат түймесі

Қуатты қосу/өшіру - гарнитураны қосу/өшіру үшін түймені 

3

 

секунд басып тұрыңыз

Дыбыс дөңгелегі

Дыбыс деңгейін реттеу үшін жоғары және төмен айналдырыңыз.

Микрофонды өшіру үшін бұраңыз

Зарядталуда

Гарнитураны алғаш рет қолданар алдында толық зарядтау 

ұсынылады.

HyperX NGENUITY

 

бағдарламалық жасақтамасы

NGENUITY

 бағдардамалық жасақтамасын жүктеп алу үшін 

hyperxgaming.com/ngenuity

 сайтына өтіңіз. 

NGENUITY

бағдарламалық жасақтамасының мүмкіндіктеріне келесілер 

кіреді:

• 

DTS Headphone:X

• 

Реттелетін эквалайзер параметрлері

• Батарея деңгейінің индикаторы

Сұрақтар немесе орнату кезінде қиындықтар туындады ма?

HyperX

 қолдау қызметіне хабарласыңыз немесе

hyperxgaming.com/support/headsets

 мекенжайындағы 

пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз

ЕСКЕРТУ: Гарнитураны ұзақ уақыт бойы жоғары дыбыс 

деңгейінде пайдалану есту қабілетінің біржолата зақымдалуына 

әкелуі мүмкін.

  

Battery Information

Contains 3.7V, 1020mAh Li-ion Battery, 3.774Wh

Cannot be replaced by user

Frequency & TX Power Information 

Frequency Bands: 2.4GHz (TX Power: 2.5±1dBm)

réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être 

conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est 

réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.

Taiwan NCC Statement

取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更
頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航
安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得
繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器
材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

KCC statement

B

급 기기 (가정용 방송통신기자재) 

이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주 로 가정에서 사용하는
것을 목적으로 하며, 모 든지역에서 사용할 수 있습니다. 

Japan VCCI Statement

この装置は、クラスB機器です。この装置は、住宅環境で使用することを目的と
していますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると
、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。

India RoHS Statement

This product, as well as its related consumables and spares, complies with the 

reduction in hazardous substances provisions of the "India E-waste (Management 

and Handling) Rule 2016."  It does not contain lead, mercury, hexavalent chromium, 

polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations 

exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight % for cadmium, except for where allowed 

pursuant to the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.

Turkey WEEE Statement

Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur

Wireless Headset

/

無線耳機

/

无线耳机

Model/

型號

/

型号

:

 

CS009

Wireless adapter/

無線接收器

/

无线接收器

Model/

型號

/

型号

: CS009WA

Hér með lýsir HP sem radioudstyrstypen er í samræmi við tilskipun 2014/53/EB. 

Heildartexta EB-Leyfisyfirlysing er að finna á eftirfarandi veffang: www.hp.eu-

/certificates  (Leita með tegundarheiti)
B'dan, HP, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju huwa konformi mad-Diret-

tiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa 

disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: www.hp.eu/certificates  (Fittex bil 

isem tal-mudell)
İşbu belge; HP telsiz ekipmanı tipinin 2014/53/AB sayılı Direktif’e uygun 

olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet 

adresinde mevcuttur: www.hp.eu/certificates  (Model adı ile arama)

Battery/TX Power Info

FCC Compliance and Advisory Statement

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the 

following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and 

(2) this device must accept any interference received, including interference that 

may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B 

digital device, according to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to 

provide reasonable protection against harmful interference in a residential 

installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful 

interference to radio communications. However, there is no guarantee that 

interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause 

harmful interference to radio or television reception, which can be determined by 

turning the equipment off and on, the useris encouraged to try correct the 

interference by one or more of the following measures:

1. Reorient the receiving antenna.

2. Increase the separation between the equipment and receiver.

3. Connect the equipment into and outlet on a circuit different from that to which 

the receiver is connected.

4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Any special accessories needed for compliance must be specified in the 

instruction manual.

Warning: A shielded-type power cord is required in order to meet FCC emission 

limits and also to prevent interference to the nearby radio and television 

reception. It is essential that only the supplied power cord be used. Use only 

shielded cables to connect I/O devices to this equipment.

CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party 

responsible for compliance could void your authority to operate the equipment. 

FCC ID: B94-CS009

Radiation Exposure Statement

The product comply with the FCC portable RF exposure limit set forth for an 

uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in 

this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product 

can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower 

output power if such function is available.

Canada Notices

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Avis Canadian

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du 

Canada.

ISED Statement

This device contains licence-exempt transmitter(s) that comply with 

Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt 

RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference,

(2) this device must accept any interference, including interference that may 

cause undesired operation of the device.

L’émetteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme 

aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada 

applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée 

aux deux conditions suivantes :

(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;

(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le 

brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

IC: 466C-CS009

Radiation Exposure Statement

The product comply with the Canada portable RF exposure limit set forth for 

an uncontrolled environment and are safe for intended operation as 

described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved 

if the product can be kept as far as possible from the user body or set the 

device to lower output power if such function is available.

Déclaration d'exposition aux radiations

Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables 

RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non 

contrôlé.

Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La 

Simplified Declaration of Conformity

Hereby, HP declares that the radio equipment is in compliance with Directive 

2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the 

following internet address: www.hp.eu/certificates  (search with Model Name)
UK only: Hereby, HP declares that the radio equipment is in compliance with 

the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of 

conformity is available at the following internet address: www.hp.eu/certifi-

cates  (search with Model Name)
Hiermit erklärt HP, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU 

entspricht.  Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der 

folgenden Internetadresse verfügbar: www.hp.eu/certificates (Suchen Sie mit  

Modellnamen)
Le soussigné, HP déclare que l'équipement radioélectrique du type est 

conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de 

conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.hp.eu/certificates  

(Recherchez avec  nom du modèle )
Con la presente HP dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla 

direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è 

disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hp.eu/certificates (Cercare 

usando il modello del prodotto)
Por la presente HP declara que el tipo de equipo radioeléctrico es conforme 

con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de 

conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hp.eu-

/certificates (Buscar con el nombre del modelo)
HP niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego jest zgodny z 

Dyrektywa 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod 

następującym adresem internetowym: www.hp.eu/certificates  (Szukaj w 

nazwie modelu)
Prin prezenta, HP declară că tipul de echipamente radio este în conformitate cu 

Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este 

disponibil la următoarea adresă internet: www.hp.eu/certificates (Căutare cu 

numele modelului)
Hierbij verklaart ik, HP dat het type radioapparatuur conform is met Richtlijn 

2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden 

geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hp.eu/certificates  (Zoek 

met de de modelnaam)
HP igazolja, hogy a típusú rádióberendezés megfelel 2014/53/EU irányelvnek. 

Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes 

címen: www.hp.eu/certificates  ( Keresés a modell neve ).
HP declara que o presente tipo de equipamento de rádio está em 

conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de 

conformidade está disponível no endereço de Internet: www.hp.eu/certifi-

cates (Pesquisar pelo nome do equipamento)
Με την παρούσα ο HP δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός πληροί την οδηγία 

2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην 

ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.hp.eu/certificates  (Αναζήτηση με 

το όνομα του μοντέλου)
Härmed försäkrar HP att denna typ av radioutrustning överensstämmer med 

direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm-

melse finns på följande webbadress: www.hp.eu/certificates  (Sök med 

modellnamn)
Tímto HP prohlašuje, že typ rádiového zařízení je v souladu se směrnicí 

2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této 

internetové adrese:  www.hp.eu/certificates  (Vyhledávání s názvem modelu)
С настоящото HP декларира, че този тип радиосъоръжение е в 

съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС 

декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет 

адрес: www.hp.eu/certificates  (Търсене с името на модела)
HP týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu je v súlade so smernicou 

2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej 

adrese: www.hp.eu/certificates  (Vyhľadávanie s názvom modelu)
Hermed erklærer HP at radioudstyrstypen er i overensstemmelse med direktiv  

2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på 

følgende internetadresse: www.hp.eu/certificates  (Søg med modelnavn)
HP vakuuttaa että radiolaitetyyppi on direktiivin 2014/53/EU mukainen. 

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla 

seuraavassa internetosoitteessa: www.hp.eu/certificates  (Hae mallin nimi)
Aš, HP, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas 

ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: www.hp.eu-

/certificates  (Paieška naudojant modelio pavadinimas)
Herved erklærer HP at radioutstyr type er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. 

EU-erklæring fulltekst finner du på følgende internettadresse: www.hp.eu/cer-

tificates  (Søk med modellnavn)
HP potrjuje, da je tip radijske opreme skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno 

besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: 

www.hp.eu/certificates  (Iskanje z imenom modela)
Käesolevaga deklareerib HP et käesolev raadioseadme tüüp vastab direktiivi 

2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav 

järgmisel internetiaadressil: www.hp.eu/certificates  (Otsi mudeli nimi)
HP ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa u skladu s Direktivai 2014/53/EU. 

Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj 

adresi: www.hp.eu/certificates  (Traži u nazivu modela)
Ar šo HP deklarē, ka radioiekārta atbilst Direktīvas 2014/53/ES. Pilns ES 

atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.hp.eu/cer-

tificates  (Meklēt ar modeļa nosaukumu)

FRANÇAIS
Présentation

A

 - Pivotez pour désactiver le microphone

- Voyant LED d’état

- Bouton Marche/Arrêt

- Port de charge USB-C

- Molette de réglage du volume

Utilisation du casque

1. Connectez l’adaptateur sans fil à l’appareil 2. Allumez le casque

Configuration pour PC

Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du haut-parleur > 

Sélectionner Ouvrir les paramètres Son > Sélectionner Panneau de 

configuration Son

Appareil de lecture

Pour le périphérique par défaut, sélectionnez : « HyperX Cloud Stinger 2 

Wireless »

Appareil d’enregistrement

Pour le périphérique par défaut, sélectionnez : « HyperX Cloud Stinger 2 

Wireless »

Configuration pour PlayStation 5

Allez à l’écran d’accueil et sélectionnez Paramètres > Son

Microphone

• Appareil d’entrée : Casque USB « HyperX Cloud Stinger 2 Wireless »

Sortie audio

• Dispositif de sortie : Casque USB « HyperX Cloud Stinger 2 Wireless »

• Sortie vers écouteurs : Tout audio

Voyant LED d’état

*Indicateur du niveau de la batterie

*Le voyant LED d’état s’éteint automatiquement pour préserver la durée 

de vie de la batterie.

Bouton Marche/Arrêt

Marche/Arrêt - Maintenez le bouton pendant 3 secondes pour 

allumer/éteindre le casque

Molette de volume

Allez vers le haut et le bas pour régler le niveau du volume.

Pivotez pour désactiver le microphone
Charge

Il est recommandé de charger le casque complètement avant sa première 

utilisation.

Logiciel HyperX NGENUITY

Allez à 

hyperxgaming.com/ngenuity 

pour télécharger le logiciel 

NGENUITY. Fonctionnalités du logiciel NGENUITY :

• DTS Headphone:X

• Paramètres d’égalisation réglables

• Indicateur du niveau de la batterie

Des questions ou des problèmes de configuration ?

Contactez l’équipe d’assistance HyperX ou consultez le manuel 

d’utilisation sur: 

hyperxgaming.com/support/headsets

AVERTISSEMENT : L'exposition prolongée à des niveaux sonores élevés 

peut provoquer une détérioration irréversible de la capacité auditive.

ITALIANO
Descrizione generale del prodotto

A

 - Microfono con sistema di silenziamento

      voce a rotazione "Swivel-to-mute"

- LED di stato

- Pulsante di accensione

- Porta USB-C con funzione di ricarica

- Manopola di regolazione volume

Uso delle cuffie

1. Connettere l'adattatore wireless al dispositivo 2. Accendere le cuffie

Configurazione per l'uso con PC

Fare clic con il pulsante destro sull'icona dell'altoparlante > Selezionare 

Apri impostazioni audio > Seleziona Pannello di controllo audio

Riproduzione

Impostare come dispositivo predefinito: "HyperX Cloud Stinger 2 Wireless"

Registrazione del dispositivo

Impostare come dispositivo predefinito: "HyperX Cloud Stinger 2 Wireless"

Summary of Contents for 676A2AA

Page 1: ...inger 2 Wireless Gaming Headset Overview Swivel to mute microphone A Status LED B Power button C USB C charge port D Volume wheel E USB wireless adapter F Wireless pairing pin hole G Wireless status LED H USB C charge cable I F G H E D I C B A ...

Page 2: ...r Open Sound settings Spatial sound Off Troubleshoot sound problems Sound Notifications actions Focus assist Power sleep Display Settings Sound Related Settings Bluetooth and other devices Sound control panel Microphone privacy settings Ease of Access audio settings 1 Connect the wireless adapter to your device 2 Power on the headset ...

Page 3: ... to HyperX Cloud Stinger 2 Wireless Playback Recording Sounds Communications Sound Configure Microphone HyperX Cloud Stinger 2 Wireless Default Device OK Cancel Apply Properties Set Default Go to the home screen and select Settings Sound Microphone Input Device USB Headset HyperX Cloud Stinger 2 Wireless Audio Output Output Device USB Headset HyperX Cloud Stinger 2 Wireless Output to Headphones Al...

Page 4: ...vel indicator Questions or Setup Issues Contact the HyperX support team or see the user manual at hyperxgaming com support headsets WARNING Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high volumes for extended periods of time Charging It is recommended to fully charge your headset before first use STATUS LED CHARGE STATUS Solid green Breathing green Fully Charged 10 99 Breathing red...

Page 5: ... battery life Power button Power on off Hold button for 3 seconds to power headset on off Volume wheel Scroll up and down to adjust volume level Swivel to Mute Microphone Charging It is recommended to fully charge your headset before first use F USB wireless adapter G Wireless pairing pin hole H Wireless status LED I USB C charge cable HyperX NGENUITY Software Go to hyperxgaming com ngenuity to do...

Page 6: ...lètement avant sa première utilisation Logiciel HyperX NGENUITY Allez à hyperxgaming com ngenuity pour télécharger le logiciel NGENUITY Fonctionnalités du logiciel NGENUITY DTS Headphone X Paramètres d égalisation réglables Indicateur du niveau de la batterie Des questions ou des problèmes de configuration Contactez l équipe d assistance HyperX ou consultez le manuel d utilisation sur hyperxgaming...

Page 7: ...l udito DEUTSCH Übersicht A Mikrofon mit Stummschaltung durch Wegklappen B Status LED C Ein Ausschalter D USB C Ladeanschluss E Lautstärkeregler Verwendung des Headsets 1 Verbinde den kabellosen Adapter mit dem PC 2 Das Headset einschalten Einrichten mit PC Klicke mit der rechten Maustaste auf das Lautsprechersymbol Wähle Sound Einstellungen öffnen Wähle Sound Systemsteuerung Wiedergabegerät Stell...

Page 8: ...ny i wybierz Ustawienia Dźwięk Mikrofon Urządzenie wejściowe zestaw słuchawkowy USB HyperX Cloud Stinger 2 Wireless Wyjście audio Urządzenie wyjściowe zestaw słuchawkowy USB HyperX Cloud Stinger 2 Wireless Wyjście na słuchawki cały dźwięk Wskaźnik LED stanu Wskaźnik poziomu naładowania baterii Wskaźnik LED stanu wyłączy się automatycznie aby nie zużywać energii Przycisk zasilania Włączanie wyłącza...

Page 9: ...a arriba y abajo para ajustar el nivel del micrófono Micrófono que al girar se pone en modo mudo Cargando Se recomienda cargar totalmente tus audífonos antes del primer uso Software HyperX NGENUITY Dirígete a hyperxgaming com ngenuity para descargar el software NGENUITY Las funciones del software de NGENUITY incluyen DTS Headphone X Ajustes de ecualización ajustables Indicación del nivel de baterí...

Page 10: ... uso prolongado em alto volume o headset pode causar danos permanentes ao aparelho auditivo ČEŠTINA Přehled A Mikrofon který se vypíná otočením B Stavová kontrolka C Vypínač D Dobíjecí port USB C E Kolečko pro ovládání hlasitosti Použití sluchátek 1 Připoj bezdrátový adaptér k zařízení 2 Zapni náhlavní soupravu Nastavení pomocí PC Klikni pravým tlačítkem na ikonu reproduktoru zvol Otevřít nastaven...

Page 11: ...nger 2 Wireless як пристрій за замовчуванням Налаштування для PlayStation 5 У Головному меню виберіть Settings Sound Мікрофон Пристрій введення USB гарнітура HyperX Cloud Stinger 2 Wireless Аудіо вихід Пристрій виведення USB гарнітура HyperX Cloud Stinger 2 Wireless Виведення на гарнітуру Все аудіо Світлодіодний індикатор Рівень заряду акумулятора Індикатор автоматично вимикається щоби зекономити ...

Page 12: ...вода USB гарнитура HyperX Cloud Stinger 2 Wireless Вывод на наушники Все звуки Светодиодный индикатор состояния Индикация уровня заряда аккумулятора Индикатор состояния выключается автоматически для экономии ресурса батареи Кнопка питания Включение выключение питания нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд чтобы включить или выключить гарнитуру Колесико регулировки громкости Используйте пр...

Page 13: ...ity下載 NGENUITY 軟體 NGENUITY 功能包括 DTS Headphone X 可調整 EQ 設定 電量指示燈 有任何安裝或使用問題 請聯繫 HyperX 技術支援或於以下網址查閱使用手冊 hyperxgaming com support headsets 警告 長時間以高音量使用耳機將可能導致永久性聽力受損 简体中文 概述 A 旋转静音麦克风 B 状态 LED C 电源按钮 D USB C 充电端口 E 音量滚轮 使用耳机 1 将无线适配器连接至设备 2 打开耳机电源 在 PC 上设置 右键单击扬声器图标 选择打开声音设置 选择声音控制面板 播放设备 将默认设备设置成 HyperX Cloud Stinger 2 Wireless 录音设备 将默认设备设置成 HyperX Cloud Stinger 2 Wireless 在 PlayStation 5 上设置 转至主屏幕...

Page 14: ... Cloud Stinger 2 Wireless を既知のデバイスに設定します PlayStation 5 とともに使用する場合 ホーム画面に移動して 設定 サウンド を選択 マイク 入力機器 USB ヘッドセット HyperX Cloud Stinger 2 Wireless オーディオ出力 出力機器 USB ヘッドセット HyperX Cloud Stinger 2 Wireless ヘッドホンへの出力 すべての音声 ステータス LED バッテリーレベルの表示 ステータス LED は バッテリーの稼働時間を節約するために自動的にオフに なります 電源ボタン 電源のオン オフ ヘッドセットの電源をオン オフするにはボタンを 3 秒間長 押しします 音量調整ホイール 音量レベルを調節するために 上または下に回します マイクブームの上げ下げでミュートが可能なマイク 充電 ヘッドセットは初回...

Page 15: ...크 입력 장치 USB 헤드셋 HyperX Cloud Stinger 2 Wireless 오디오 출력 출력 장치 USB 헤드셋 HyperX Cloud Stinger 2 Wireless 헤드폰으로 출력 모든 오디오 상태 LED 배터리 수치 표시 상태 LED 는 배터리 수명을 보존하기 위해 자동으로 꺼집니다 전원 버튼 전원 켬 끔 버튼을 3 초간 눌러 헤드셋 전원을 켜십시오 끄십시오 볼륨 휠 스크롤을 위아래로 움직여 음량을 조절하십시오 회전식 마이크 음소거 충전 처음 사용하기 전에 헤드셋을 완전히 충전할 것을 권장합니다 HyperX NGENUITY 소프트웨어 hyperxgaming com ngenuity 로 접속하셔서 NGENUITY 소프트웨어를 다운로드하십시오 NGENUITY 소프트웨어의 기능은 다음과 같습니다 ...

Page 16: ...ة عمر عىل للحفاظ ا ً ي تلقائ اﻟﻄﺎﻗﺔ زر تشغيلها إيقاف السامعة لتشغيل ٍ ثوان 3 ملدة باستمرار الطاقة زر عىل اضغط التشغيل إيقاف التشغيل اﻟﺼﻮت ﻣﺴﺘﻮى ﻋﺠﻠﺔ الصوت مستوى لضبط وألسفل ألعىل مرر اﳌﻴﻜﺮوﻓﻮن ﻟﻜﺘﻢ أدر اﻟﺸﺤﻦ ٍ ر ﺟﺎ مرة ألول االستخدام قبل بالكامل الرأس سامعات بشحن وىص الشحن حالة LED اﻟﺤﺎﻟﺔ بالكامل مشحون ثابت أخرض وامض أخرض 10 وامض أحمر 10 99 ﻟﺔ ﻟﺤﺎ ا LED بطيء وامض أخرض 90 100 ٍ ثوان 5 ملدة ثابت أخر...

Page 17: ... үшін күй жарықдиоды автоматты түрде өшеді Қуат түймесі Қуатты қосу өшіру гарнитураны қосу өшіру үшін түймені 3 секунд басып тұрыңыз Дыбыс дөңгелегі Дыбыс деңгейін реттеу үшін жоғары және төмен айналдырыңыз Микрофонды өшіру үшін бұраңыз Зарядталуда Гарнитураны алғаш рет қолданар алдында толық зарядтау ұсынылады HyperX NGENUITY бағдарламалық жасақтамасы NGENUITY бағдардамалық жасақтамасын жүктеп ал...

Page 18: ...ine apăsat butonul timp de 3 secunde pentru a porni opri căștile Rotiță volum Derulează în sus și în jos pentru a ajusta nivelul volumului Rotește pentru a dezactiva microfonul F Receptor wireless USB G Orificiu mic pentru asociere wireless H LED stare wireless I Cablu de încărcare USB C Încărcare Se recomandă încărcarea completă a căştilor înaintea primei utilizări Software HyperX NGENUITY Accesa...

Page 19: ...a vklop izklop slušalk držite gumb pritisnjen 3 sekunde Vrtljiv gumb za glasnost Povlecite navzgor ali navzdol za prilagoditev glasnosti Zavrtite za utišanje mikrofona F Brezžični adapter USB G Luknjica za vklop seznanjanja H Indikator LED za stanje brezžične povezave I Polnilni kabel USB C Polnjenje Priporočljivo je da pred prvo uporabo popolnoma napolnite slušalke Programska oprema HyperX NGENUI...

Page 20: ...ereço de Internet www hp eu certifi cates Pesquisar pelo nome do equipamento Με την παρούσα ο HP δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός πληροί την οδηγία 2014 53 EE Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο www hp eu certificates Αναζήτηση με το όνομα του μοντέλου Härmed försäkrar HP att denna typ av radioutrustning överensstämmer med direktiv 2014 53 EU...

Page 21: ... Warning A shielded type power cord is required in order to meet FCC emission limits and also to prevent interference to the nearby radio and television reception It is essential that only the supplied power cord be used Use only shielded cables to connect I O devices to this equipment CAUTION Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void yo...

Page 22: ...CCI Statement この装置は クラスB機器です この装置は 住宅環境で使用することを目的と していますが この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると 受信障害を引き起こすことがあります 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい India RoHS Statement This product as well as its related consumables and spares complies with the reduction in hazardous substances provisions of the India E waste Management and Handling Rule 2016 It does not contain lead mercury hexavalent chromium polybrominated biphe...

Page 23: ...es et les marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs HP Inc 1501 Page Mill Road Palo Alto CA 94304 USA HP HQ TRE 71025 Boeblingen Germany HP Inc UK Ltd Regulatory Enquiries Earley West 300 Thames Valley Park Drive Reading RG6 1PT Россия ООО ЭйчПи Инк Российская Федерация 125171 г Москва Ленинградское шоссе 16А стр 3 Телефон факс 7 499 921 32 50 7 499 921 32 91 Қазақстан ...

Reviews: