background image

ContaminationSensor

 

CS 1000

Beachten Sie die Betriebs-

 

und Wartungsanleitung.

Observe the operation and maintenance instructions.

Veuillez respecter la notice d'utilisation et de maintenance.

Kurzanleitung

 

Deutsch (Originalanleitung)

/

Quick start manual

 

English (translation of original instructions)

Notice condensée

 

Français (traduction de l'original)

Summary of Contents for CS 1x10-A-0-0-0-0/-000

Page 1: ...itung Observe the operation and maintenance instructions Veuillez respecter la notice d utilisation et de maintenance Kurzanleitung Deutsch Originalanleitung Quick start manual English translation of original instructions Notice condensée Français traduction de l original ...

Page 2: ...te of calibration Certificat d étalonnage Der ContaminationSensor CS1000 wird verpackt und in betriebsfertigem Zustand geliefert Bitte prüfen Sie vor Inbetriebnahme des CS den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit Zum Lieferumfang gehören The ContaminationSensor CS1000 comes packed and factory assembled ready for operation Before starting up the CS check that the content of the package is complete...

Page 3: ...neralölbasis for fluids based on mineral oil pour fluides à base d huile minérale für Phosphatester for phosphate esters pour esters phosphates 4 20 mA Analogausgang Analog output Sortie analogique 0 10 V Analogausgang Analog output Sortie analogique Rohrleitungs oder Schlauchanschluss Pipe or hose connection Raccord de la tuyauterie ou du flexible Flanschanschluss Flange connection Raccordement p...

Page 4: ...écran Unterseitenansicht Bottom view Vue de dessous für Flanschanschluss Version for flange connection pour raccordement par bride für Rohrleitungs oder Schlauchanschluss for pipe or hose connection pour raccord de la tuyauterie ou du flexible C D 25 15 20 100 40 60 12 16 4xM6 2 A B 100 60 12 16 4xM6 15 20 2 O Ring o ring joint torique Seite Page 4 16 ...

Page 5: ...hörprogramm Sprechen Sie uns an The required permissible measured volumetric flow for the CS must be between 30 ml and 500 ml min HYDAC has a line of accessories which includes various Conditioning Modules for optimizing operating conditions such as pressure volume flow etc Please contact us for more information Le débit volumique mesuré requis admis pour le CS est de 30 500 ml min Afin d optimise...

Page 6: ... ce qu il ne se crée pas de siphon A B 2 A B 1 3 A 2 1 B Messstelle auswählen Selecting the measurement point Sélection d un point de measure 1 2 3 HINWEIS NOTICE AVIS Unzulässige Betriebsmedien Unpermitted operating media Fluides de service non autorisés Der ContaminationSensor wird zerstört The ContamonationSensor will be destroyed Le ContamonationSensor risque d être détruit Betreiben Sie den C...

Page 7: ...ge G1 4 ISO 228 Flanschanschluss mit DN4 Flange connection with DN4 Raccordement par bride avec DN4 A B Das Display ist stufenlos um insgesamt 270 drehbar 180 nach links bzw 90 nach rechts Drehen Sie das Display von Hand in die entsprechende Richtung Verwenden Sie zum Drehen des Displays keine Werkzeuge The display can be continuously rotated by a total of 270 180 counterclockwise and 90 clockwise...

Page 8: ...iter le dépôt de particules sédimentation nous recommandons un diamètre intérieur de la conduite 4mm Erwarten Sie im Hydrauliksystem Partikel 400 µm so installieren Sie vor dem ContaminationSensor ein Schmutzsieb z B CM S If particles 400 µm are anticipated in the hydraulic system install a strainer upstream from the ContaminationSensor e g CM S Si des particules 400 µm sont prévues installez un t...

Page 9: ...e analogique et de commutation Schaltausgang passiv Öffner Switch out passive n c sortie commutation passive ouvrant Nicht angeschlossen Not to be connected Ne connexe pas RS 485 RS 485 250 1 2 3 4 5 6 7 8 Shield 24 V DC 5 V DC SPS Eingang PLC Input SPS Entrée white green pink blue grey brown yellow red USB RS 485 Converter 1 7 6 5 4 3 2 Schirm Shield Blindage 8 2 3 4 5 6 7 1 Case M12x1 8 pol male...

Page 10: ...lieren Sie den CS hydraulisch in das zu messende System Verbinden Sie die den CS mit der Spannungsversorgung und schalten Sie diese ein Nach Ablauf der Messzeit Werkseinstellung 60 Sekunden erscheint auf dem Display ein Messwert oder eine Statusmeldung Der CS ist betriebsbereit Details zu den Statusmeldungen sowie Ursachen und Fehlerbehebung finden Sie in der Betriebs und Wartungsanleitung Hydraul...

Page 11: ...seconds without pressing a key Pour quitter le Menu sans modifier les valeurs appuyez sur la touche ESC jusqu à ce que la mention Enregistrer s affiche à l écran Utilisez les touches pour passer sur ANNULER et confirmez à l aide de la touche o k ou patientez pendant 30 secondes en n appuyant sur aucune touche Sie verlassen das Menü ohne Werte zu ändern You exit the menu without changing the values...

Page 12: ...ching point MEAsCH Test channel SAeMAX SAE A D SAE SAE class A B C D ISO 4 ISO class 4µm ISO 6 ISO class 6µm ISO 14 ISO class 14µm ISO ISO Code TEMP Temperature SAE A SAE class A SAE B SAE class B SAE C SAE class C SAE D SAE class D SwFNCT Switching function BEYOND Above limit BELOW Below limit WITHIN Within OUTSDE Outside OFF off LIMITS Limit values LOWER Below limit M3 Mode 3 UPPER Above limit M...

Page 13: ...ET M2 Mode 2 SP1 Switching point MEAsCH Test channel NAsMAX NAS maximum NAS NAS class ISO 4 ISO class 4µm ISO 6 ISO class 6µm ISO 14 ISO class 14µm ISO ISO Code TEMP Temperature NAS 2 NAS 2 µm NAS 5 NAS 5 µm NAS 15 NAS 15 µm NAS 25 NAS 25 µm SwFNCT Switching function BEYOND Above limit BELOW Below limit WITHIN Within OUTSDE Outside OFF off LIMITS Limit values LOWER Below limit M3 Mode 3 UPPER Abov...

Page 14: ...LED 6 stellig mit je 17 Segmenten LED 6 digit each in 17 segment format LED 6 positions à 17 segments ISO 99 ISO 4406 1999 SAE SAE AS 4059 D ISO 87 ISO 4406 1987 NAS NAS 1638 Anzeige von Klasse ISO 9 8 7 MIN bis Klasse ISO 25 24 23 MAX Display from class ISO 9 8 7 MIN to class ISO 25 24 23 MAX Ecran de la classe ISO 9 8 7 MIN jusqu à la classe ISO 25 24 23 MAX Kalibriert im Bereich ISO 13 11 10 IS...

Page 15: ...ion Puissance absorbée Analogausgang Analog output Sortie analogique oder or ou Schaltausgang 2 Leiter Switching output 2 conductor technology Sorties de commutation technologie de 2 fils RS485 Schnittstelle RS485 Interface RS485 Interface HSI HYDAC Sensor Interface Hydraulische Daten Hydraulic data Caractéristiques hydrauliques Elektrische Daten Electrical data Caractéristiques électriques maxima...

Page 16: ... 6897 509 846 Techn Department 49 0 6897 509 577 Sales Department Internet www hydac com E Mail filtersystems hydac com Dokumentationsbevollmächtigter Documentation Representative Personne chargée de la documentation Herr Mr Günter Harge c o HYDAC International GmbH Industriegebiet 66280 Sulzbach Saar Germany Phone 49 0 6897 509 1511 Fax 49 0 6897 509 1394 E Mail guenter harge hydac com ...

Reviews: