61
6
02463
5
6
1
4
3
2
TO CHANGE OIL
Lower dash cover removal
• Raise
hood.
• Remove fastener (1) from lower dash cover.
CAUTION
: Remove lower dash cover (2) carefully to ensure
cover tabs (3) are not broken.
• Slide lower dash cover (2) up to release cover tabs (3)
from tapered slots (4) in lower dash and remove.
Oil drain valve
• Remove cap (5) and install drain tube (6).
• To open valve, push in slightly, turn counterclockwise and
pull out.
• To close valve, push in and turn clockwise.
• Remove drain tube and install cap.
ÖLWECHSEL DURCHFÜHREN
Entfernen der unteren Abdeckung des Armaturenbretts
• Den Deckel anheben.
• Die Befestigungselemente (1) von der unteren Abdeckung
des Armaturenbretts entfernen.
VORSICHT:
Die untere Abdeckung des Armaturenbretts (2)
vorsichtig abnehmen, die Laschen der Abdeckung (3) sind
zerbrechlich.
• Die Abdeckung (2) nach oben ziehen, bis die Kegelschlitze
im unteren Armaturenbrett die Laschen der Abdeckung (3)
freigeben, und entfernen.
Ventil für den Ölablauf
• Den Deckel (5) abnehmen und den Ablaufschlauch (6)
hineinstecken.
• Zum Öffnen des Ventils, dieses leicht hinunter drücken,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
• Um das Ventil zu schliessen, dieses hinein drücken und
im Uhrzeigersinn drehen.
• Den Ablaufschlauch herausziehen und den Deckel wieder
aufsetzen.
POUR CHANGER L’HUILE
Dépose du couvercle du tableau de commande inférieur
• Soulevez le capot.
• Retirez l'attache (1) du couvercle du tableau de commande
inférieur.
PRÉCAUTION:
Retirez avec soin le couvercle du tableau de
commande inférieur (2) en portant attention à ne pas briser
les pattes de fixation (3) du couvercle.
• Faites glisser le couvercle du tableau de commande inférieur
(2) afin de dégager les pattes de fixation du couvercle (3)
des fentes coniques (4) au niveau du tableau inférieure,
puis déposez le tout.
Vidange de l'huile du moteur
• Retirer le bouchon (5) et placer le tuyau de vidange (6).
• Pour ouvrir la soupape de vidange, repousser légèrement
la soupape en la faisant tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer sur la
soupape pour libérer l'huile.
• Pour refermer la soupape de vidange, repousser la soupape
et la faire tourner légèrement dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'au verrouillage du cran et relâcher la soupape.
• Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
Summary of Contents for TS 348XD
Page 111: ...111 ...
Page 112: ...06 18 19 CL JSE Printed in U S A ...