background image

Benutzerhandbuch des Produkts

German

 –

 7

Auswahl der Sicherheitsschuhe

Um optimale Sicherheit und Komfort zu gewährleisten, je 

nach Benutzerbedürfnissen und Arbeitsumgebung den 

richtigen Sicherheitsschuh wählen und auf guten Sitz 

achten. Dieses Produkt ist auf die Waldarbeit ausgelegt.  

Bei der Wahl des richtigen Produkts einen Fachhändler 

um Rat fragen.

Kategorien

Die Schuhe sind mit Informationen zu Leistungs- und 

Sicherheitsklasse gekennzeichnet.

Etikettdefinition

Dieses Produkt entspricht der geltenden    

EU-Richtlinie.

Wichtig!

• Sicherheitsschuhe beseitigen nicht die Unfallgefahr, 

begrenzen aber den Umfang möglicher Verletzungen 

und Schäden.

• Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Nutzung, 

Pflege und Aufbewahrung der Schuhe.

• Prüfen Sie vor jeder Nutzung, ob die Schuhe 

unbeschädigt und in gutem Zustand sind. Schuhe, 

deren Form verändert oder die in irgendeiner Weise 

beschädigt wurden, bieten nicht denselben Schutz 

und sollten entsorgt werden. Durch Zubehörteile kann 

die Schutzfunktion der Schuhe beeinträchtigt werden.

• Schutzmaterial niemals nähen und Obermaterial 

niemals kleben. Dadurch kann die Schutzfunktion 

beeinträchtigt werden. 

• Sicherheitsschuhe von scharfen Gegenständen, 

Säuren, Ölen, Lösungsmitteln, Kraftstoffen und 

Tierkot fernhalten.

• Sicherheitsschuh sofort reinigen, falls er mit Benzin, 

Öl, Fett oder anderen entzündlichen Materialien in 

Kontakt gekommen ist. Brandgefahr!

• Die Sohlen neuer Schuhe können glatt sein, wenn 

die Außenschicht noch keine Unebenheiten aufweist. 

Bei neuen Schuhen an die Rutschgefahr denken.

• Beachten, dass die Höhe der Schutzzone (über der 

Innensohle) nicht mit der Größe des 

Sicherheitsschuhs zusammenhängt. Sicherstellen, 

dass die Beine der Schutzhose die Kappe des 

Sicherheitsschuhs nicht überdecken.

• Die Hitzeresistenz der Laufsohle (PU) beträgt 120 

°

C.

• Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch 

und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor 

Sie das Gerät benutzen.

Pflegeanleitung

• Die Lebensdauer von Sicherheitsschuhen wird 

durch Nutzung, Arbeitsumgebung und Pflege 

beeinflusst. Durch korrekte Nutzung und Pflege 

kann die Lebensdauer der Schuhe verlängert 

werden.

• Sicherheitsschuh mit einem feuchten Tuch oder 

Schwamm reinigen. Keine Reinigungsmittel mit 

Polier- oder Korrosionswirkung verwenden.

• Nasse Sicherheitsschuhe sollten langsam 

luftgetrocknet und nicht in der Nähe von 

Wärmequellen wie Heizungen oder direktem 

Sonnenlicht aufbewahrt werden.

• Sicherheitsschuhe an einem dunklen und trockenen 

Ort aufbewahren. 

Kategorie

SB

S1

S2

S3

Sicherheitskappe 200 J 

(herabfallende Gegenstände) 15 

kN (Quetschungen)

X

X

X

X

Geschlossene Ferse

X

X

X

Antistatisch 100 k

ø

 – 100 M

ø

X

X

X

Energieabsorption an der 

Ferse 20 J

X

X

X

WRU 

Wasserabweisendes 

Obermaterial

X

X

Gemusterte Außensohle

X

Penetrationsresistenz (z. B. 

gegen Nägel)

X

Klasse

Kettengeschwindigkeit, m/s

1

20

2

24

3

28

SRA

 - Rutschfestigkeit auf Keramikfliesenboden 

SRB

 - Rutschfestigkeit auf Stahlboden

SRC - SRA + SRB

FO

 – Öl- und kraftstoffbeständig

CI

 – Kälteisolierung

HI

 – Wärmeisolierung

AN

 – Knöchelschutz 

Sägenschutz

Der Sägenschutz der Schuhe besteht aus Gummi- 

und Gewebematerial, das die Kette reißen kann.

Hersteller und Standards

Verantwortungsbewusster Hersteller: 

Husqvarna AB,

 

SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500.
Diese Sicherheitsschuhe 

Style 4982, 4984, 4986, 4987 

 

entsprechen den grundlegenden 

Sicherheitsanforderungen der EU-Richtlinie 2016/425.

EN ISO 17249:2013
Typprüfung zusammengestellt von: 0404, RISE SMP 

Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, 75007 

Uppsala, Sweden.

Die EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter 

www.husqvarna.com. Verwenden Sie die 

Suchfunktion, um nach dem Produkt zu suchen..

• Bei normaler Abnutzung empfehlen wir, das Produkt 

nach 2 Jahren auszutauschen.

Summary of Contents for Style 4982

Page 1: ...t lehekülg 16 LT Apsauginai batai Gaminio naudojimo vadovas 17 puslapis LV Aizsargzābaki Produkta lietotāja rokasgrāmata lappuse 18 HU Védőcsizma Termékhasználati útmutató 19 oldal SI Zaščitni škornji Navodila za uporabo izdelka stran 20 SK Ochranné topánky Návod na použitie výrobku strana 21 HR Zaštitne čizme Korisnički vodič uređaja Stranica 22 RS Zaštitne čizme Uputstvo za upotrebu proizvoda St...

Page 2: ... ruggats upp Var uppmärksam på halkrisk med nya skor Observera att skyddszonens höjd över innersulan inte är relaterad till storleken på skyddsskon Se till att skyddsbyxans ben överlappar skyddsskons skaft Värmebeständigheten i yttersulan PU är 120 C Läs noggrant igenom bruksanvisningen som följer med motorredskapet och förstå innehållet innan arbete med maskinen Vid normalt slitage rekommenderar ...

Page 3: ...standigheten til yttersålen PU er 120 C Les bruksanvisningen som følger med motorisert utstyr og forsikre deg om at du har forstått instruksjonene før du bruker maskinen Pleie Verneskoenes levetid påvirkes av bruk arbeidsmiljø og pleie Gjennom riktig bruk og pleie kan skoenes levetid forlenges Rengjør verneskoene med en fuktig klut eller svamp Bruk ikke poleringsmiddel eller korroderende rengjørin...

Page 4: ...rhedsbuksernes ben overlapper sikkerhedsskoens skaft Ydersålen af polyuretan har en varmebestandighed på 120 C Læs brugsanvisningen til motorudstyret omhyggeligt igennem og sørg for at have forstået indholdet inden du bruger maskinen Plejeanvisninger Sikkerhedsskoenes levetid påvirkes af faktorer som brugsmønster arbejdsmiljø og pleje Ved korrekt brug og pleje af skoene er det muligt at forlænge d...

Page 5: ...en lahkeet yltävät turvakengän varren päälle Jalkineen pohjan PU lämmönkesto on 120 C Lue moottorikäyttöisten laitteiden käyttöohjeet huolellisesti ja ymmärrä niiden sisältö ennen kuin alat käyttää konetta Normaalissa käytössä suosittelemme vaihtamaan tuotteen kahden vuoden välein Hoito ohjeet Turvakenkien käyttöikään vaikuttavat käyttö työympäristö ja hoito Oikealla käytöllä ja hoidolla kenkien k...

Page 6: ... PU is 120 C Please read the manual provided with the motorized equipment carefully and make sure you understand the instructions before using the machine For normal wear we recommend the product to be replaced after 2 years Care instructions The service life of the safety shoes is affected by usage working environment and care By correct usage and care the service life of the shoes can be prolong...

Page 7: ...Hitzeresistenz der Laufsohle PU beträgt 120 C Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut bevor Sie das Gerät benutzen Pflegeanleitung Die Lebensdauer von Sicherheitsschuhen wird durch Nutzung Arbeitsumgebung und Pflege beeinflusst Durch korrekte Nutzung und Pflege kann die Lebensdauer der Schuhe verlängert werden Sicherheitsschuh mit einem feuchten ...

Page 8: ...er de schacht van de veiligheidsschoen vallen De warmteweerstand van de buitenzool PU is 120 C Lees de handleidingen die bij de motorapparaten worden geleverd zorgvuldig door en zorg dat u de instructies begrepen hebt voordat u de machine gebruikt Bij normaal gebruik raden wij u aan het product om de 2 jaar te vervangen Onderhoudsinstructies De levensduur van de veiligheidsschoenen wordt mede bepa...

Page 9: ... la tige de la chaussure La résistance à la chaleur de la semelle extérieure PU est de 120 C Lire attentivement le manuel fourni avec la machine et bien l assimiler avant toute utilisation Dans le cas d une usure normale nous vous recommandons de remplacer le produit au bout de 2 ans Instructions d entretien Catégorie SB S1 S2 S3 Embout de sécurité 200 J chute d objets 15 kN blessures par écraseme...

Page 10: ...encia al calor de la suela de poliuretano es de 120 C Lea detenidamente el manual que se suministra con el equipo motorizado y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar la máquina Para un desgaste normal recomendamos que el producto se cambie cada 2 años Instrucciones de mantenimiento La vida útil del calzado de seguridad depende del uso el entorno de trabajo y el mantenimiento...

Page 11: ...A resistência ao calor da sola poliuretano é de 120 C Leia as instruções fornecidas com o equipamento motorizado com atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina Para um nível de desgaste normal recomendamos a substituição do produto após 2 anos Instruções de manutenção A vida útil dos sapatos de segurança é afectada pela utilização ambiente de trabalho e cuidados Através de u...

Page 12: ...sistenza al calore della suola di usura PU è di 120 C Prima di usare la macchina leggere per intero il manuale in dotazione con l apparecchiatura motorizzata e accertarsi di averne compreso il contenuto Per l usura normale si raccomanda di sostituire il prodotto dopo 2 anni Istruzioni di conservazione Produttori e standard Produttore responsabile Husqvarna AB SE 561 82 Huskvarna Svezia tel 46 36 1...

Page 13: ...ÓË Óˆ fi ÙËÓ ËÛˆÙËÚÈÎ ÛfiÏ ËÓ Û ËÙ ËÙ È ÌË ÙÔ Ì ÁËıÔ ÙÔ Ô Ì ÙÔ Û ÏË μËß ÈˆıË ÙË fiÙÈ Ù Ì Ù ÎÈ ÙÔ ÚÔÛÙ ÙË ÙÈÎÔ ÓÙËÏÔÓÈÔ Î Ï ÙÔ Ó ÙÔ ÓÔÈÁÌ ÙÔ Ô ÙÛÈÔ ıÂÚÌÈÎ ÓÙÔ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎÔ ÂÚÈ Ï Ì ÙÔ PU Â Ó È 120 C È ÛÙË ÚÔÛËÎÙÈÎ ÙÔ ËÁ ËÈÚ ÈÔ Ô Ú ËÙ È ÌË ÙÔÓ ÌË ÓÔÎ ÓËÙÔ ËÍÔ ÏÈÛÌfi Î È Ë ÈˆıË ÙË fiÙÈ Î Ù ÓÔË ÙË ÙÈ Ô ËÁ Ë ÚÈÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛËÙË ÙÔ ÌË ÓËÌ ËÁ Ë ÊÚÔÓÙ Ù ÛÎË ÛÙ Î È ÚfiÙ À Ë ı ÓÔ Î Ù ÛÎË ÛÙ Husqvarna AB SE 561 82 H...

Page 14: ...dzi y na obuwie ochronne Podeszwa jest odporna na temperatur do 120 C Nale y dok adnie przeczytaç do àczonà instrukcj obs ugi i przed uruchomieniem maszyny upewniç si e wszystkie instrukcje zosta y zrozumiane Zaleca si wymian obuwia po dwóch latach normalnego u ytkowania Wskazówki dotyczàce konserwacji Okres u ytkowy obuwia ochronnego zale y od sposobu jego u ytkowania Êrodowiska pracy oraz konser...

Page 15: ...oti horku aÏ do 120 C Prostudujte si dÛkladnû návod k pouÏívání motorového náãiní a nepouÏívejte ho dokud návodu zcela neporozumíte Pfii normálním pouÏívání doporuãujeme v mûnu produktu po 2 letech Péãe o obuv Îivotnost ochranné obuvi závisí na pouÏívání pracovním prostfiedí a péãi kterou obuvi vûnujete Správn m pouÏíváním a péãí lze Ïivotnost obuvi prodlouÏit Ochrannou obuv ãistûte vlhkou utûrkou n...

Page 16: ...ege palun tähelepanelikult läbi selle kasutusjuhend ja veenduge et olete kõigest aru saanud Tavapärase kulumise korral soovitame vahetada toote välja 2 aasta möödudes Hooldusjuhised Kaitsejalatsite kasutusaeg sõltub käitamisest töökeskkonnast ja hooldusest Õige käitamine ja hooldus võivad kaitsejalatsite tööiga pikendada Puhastage kaitsejalatseid niiske lapi või käsnaga Ärge kasutage poleerivaid e...

Page 17: ...mones atidÏiai perskaitykite jos naudojimo instrukcijà ir sitikinkite kad viskà supratote Esant prastam dòvòjimuisi rekomenduojame gamin pakeisti po 2 met PrieÏi ros instrukcija Apsauginòs avalynòs naudojimo trukmò priklauso nuo naudojimo darbo aplinkos ir prieÏi ros Tinkamai naudojant ir priÏi rint avalynòs naudojimo laikas gali pailgòti Apsaugin avalyn valykite drògna luoste ar kempine Nenaudoki...

Page 18: ... PO siltumiztur ba ir 120 C L dzu uzman gi izlasiet rokasgrÇmatu par mehÇniskajÇm iekÇrtÇm un pÇrliecinieties ka j s saprotat instrukciju pirms izmantojat tehnisko ier ci SakarÇ ar parastu nodilumu iesakÇm izstrÇdÇjumu aizstÇt pïc 2 gadiem Kop anas instrukcija RaÏotÇjs un standarti Atbild gais raÏotÇjs Husqvarna AB SE 561 82 Huskvarna Zviedrija tel 46 36 146500 Aizsargapavu un Style 4982 4984 4986...

Page 19: ...külsŒ cipŒtalp PU hŒellenállása 120 C MielŒtt a gépi berendezést használatba veszi olvassa el figyelmesen annak használati utasítását Normál kopás esetén a termék 2 évenkénti cseréjét javasoljuk Ápolás A biztonsági lábbeli élettartamát befolyásolja a használat a munkakörnyezet és az ápolás MegfelelŒ használattal és ápolással meghosszabbítható a lábbeli élettartama A biztonsági lábbelit nedves rong...

Page 20: ...o ki so priloÏena motorni opremi in se pred uporabo stroja prepriãajte da ste jih razumeli Pri normalni obrabi priporoãamo zamenjavo izdelka po 2 letih Navodila za vzdrÏevanje Îivljenjska doba varnostnih ãevljev je odvisna od uporabe delovnega okolja in vzdrÏevanja S pravilno uporabo in vzdrÏevanjem je mogoãe Ïivljenjsko dobo ãevljev podalj ati Varnostni ãevelj oãistite z vlaÏno krpo ali gobo Ne s...

Page 21: ...teplote PU je 120 C Skôr ako zaãnete pouÏívaÈ motorizované vybavenie si pozorne preãítajte návod na obsluhu a uistite sa Ïe ste porozumeli jeho obsahu Pri beÏnom nosení odporúãame v menu produktu po 2 rokoch Pokyny pre starostlivosÈ o v robok ÎivotnosÈ bezpeãnostnej obuvi závisí od spôsobu pouÏívania pracovného prostredia a starostlivosti Správnym pouÏívaním a starostlivosÈou sa môÏe ÏivotnosÈ obu...

Page 22: ... priruãnik koji je priloÏen s motoriziranom opremom i dobro prouãite upute U sluãaju normalnog kori tenja preporuãamo da proizvod mijenjate svake 2 godine Upute za odrÏavanje Vijek trajanja za titnih cipela ovisi o upotrebi radnim uvjetima i njezi U sluãaju pravilne upotrebe i njege moguçe je produÏiti vijek trajanja za titnih cipela Za titne cipele ãistite vlaÏnom krpom ili spuÏvom Nemojte upotre...

Page 23: ...utstvo za upotrebu koje dobijete uz proizvode i budite sigurni da razumete njegov sadrÏaj Zbog normalnog habanja preporuãujemo da zamenite proizvod posle 2 godine Uputstva za odrÏavanje Na radni vek za titne obuçe utiãe upotreba radno okruÏenje i odrÏavanje Pravilnom upotrebom i odrÏavanjem radni vek obuçe moÏe da se produÏi âistite za titnu obuçu vlaÏnom krpom ili sun erom Nemojte koristiti sreds...

Page 24: ...ruãnik koji ste dobili s motoriziranom opremom i dobro prouãite uputstva U normalnim uvjetima habanja preporuãujemo da se proizvod zamjenjuje svake 2 godine Uputstva za odrÏavanje Vijek trajanja za titnih cipela zavisi od upotrebe radne okoline i njege U sluãaju ispravne upotrebe i njege vijek trajanja cipela moÏe se produÏiti Za titne cipele ãistite vlaÏnom krpom ili spuÏvom Nemojte koristiti sre...

Page 25: ...unu kaplamasını sa layın Dıfl tabanın PU ısı direnci 120 C dir Lütfen motorlu ekipmanlarla birlikte verilen kılavuzları dikkatle okuyun ve makineleri kullanmadan önce talimatları anladı ınızdan emin olun Normal yıpranma için ürünün 2 yılda bir de ifltirilmesini öneririz Bakım talimatları Emniyet ayakkabılarının hizmet ömrü kullanım çalıflma ortamı ve bakımdan etkilenir Kullanımı ve bakımı do ru yapar...

Page 26: ...êàçûâàþò âëèßíèå èíòåíñèâíîñòü è óñëîâèß èñïîëüçîâàíèß à òàêæå ñîáëþäåíèå ïðàâèë óõîäà çà îáóâüþ îáëþäåíèå ïðàâèë ïîëüçîâàíèß è óõîäà ìîæåò ñóùåñòâåííî ïðîäëèòü ñðîê ñëóæáû áåçîïàñíîé îáóâè èùàéòå çàùèòíóþ îáóâü âëàæíîé òðßïêîé èëè ãóáêîé å èñïîëüçóéòå àáðàçèâíûå èëè õèìè åñêè àãðåññèâíûå èñòßùèå ñðåäñòâà ëàæíóþ áåçîïàñíóþ îáóâü ñëåäóåò ñóøèòü íà âîçäóõå âäàëè îò èñòî íèêîâ òåïëà Ð òàêèõ êàê ðàäèà...

Page 27: ...úêîâîäñòâîòî âêëþ åíî êúì ìîòîðíîòî îáîðóäâàíå è ñå óâåðåòå å ðàçáèðàòå èíñòðóêöèèòå ïðåäè äà èçïîëçâàòå ìàøèíàòà ˆíñòðóêöèè çà ãðèæà ðîêúò íà åêñïëîàòàöèß íà çàùèòíèòå îáóâêè ñå âëèßå îò åêñïëîàòàöèßòà ðàáîòíàòà ñðåäà è ãðèæàòà ïðàâèëíî èçïîëçâàíå è ãðèæà ñðîêúò íà åêñïëîàòàöèß íà îáóâêèòå ìîæå äà áúäå óäúëæåí î èñòåòå çàùèòíèòå îáóâêè ñ âëàæíà êúðïà èëè ãúáà å èçïîëçâàéòå ïîëèðàùè èëè êîðîçèðàùè...

Page 28: ...ìàøèíñêàòà îïðåìà è îñèãóðåòå ñå äåêà ãè ðàçáèðàòå óïàòñòâàòà ïðåä äà Àà êîðèñòèòå ìàøèíàòà ïàòñòâà çà îäðæóâà å ðåìåòî íà òðàå å íà áåçáåäíîñíèòå åâëè çàâèñè îä êîðèñòå åòî ðàáîòíàòà ñðåäèíà è îä íèâíîòî îäðæóâà å î âíèìàòåëíî êîðèñòå å è îäðæóâà å âðåìåòî íà òðàå å íà åâëèòå ìîæå äà ñå ïðîäîëæè åçáåäíîñíèòå åâëè èñòåòå ãè ñî âëàæíà êðïà èëè ñî ñóí åð å êîðèñòåòå ïîëèðà êè èëè êîðîçèâíè ñðåäñòâà ...

Page 29: ...öi cu atenöie manualul furnizat cu echipamentul motorizat äi asiguraöi vã cã înöelegeöi instrucöiunile înainte de a utiliza dispozitivul În cazul uzurii normale vã recomandãm sã înlocuiöi produsul dupã 2 ani Instrucöiuni de întreöinere Durata de serviciu a încãlöãmintei de siguranöã este influenöatã de utilizare mediu de lucru äi întreöinere Prin utilizare äi întreöinere corectã durata de serviciu...

Page 30: ...те клей для ремонту зовнішнього матеріалу Це може погіршити захисні властивості Тримайте захисне взуття подалі від гострих предметів кислот мастильних матеріалів розчинників палива та посліду тварин У разі потрапляння бензину оливи мастила або інших легкозаймистих матеріалів взуття слід негайно очистити Ризик виникнення пожежі Підошви нового взуття можуть бути слизькими доки зовнішній шар не загру...

Page 31: ...リーは靴の保護性能を弱めます 保護材を縫い付けたり 表面素材に接着剤を使用しないでく ださい 保護能力が低下する恐れがあります 安全靴を鋭い物体 酸 油 溶剤 燃料 そして動物 の糞に近づけないでください ガソリン 油 グリースやその他の可燃性物質が安全靴に付 着した場合は すぐに取り除いてください 火災の危険 新しい靴の靴底は 外側の層にでこぼこがつくまで滑りや すい場合があります 新しい靴の滑りやすさのリスクにご 注意ください 敷き革の上の保護領域の高さは 安全靴のサイズとは関連し ていないことにご注意ください 保護ズボンの裾が安全靴の 縁にかかるようにしてください 外底 PU の耐熱性は120 Cです モーター付き機器に付属されている説明書をよく読み内容 をしっかり把握したうえで 本機を使用してください 通常の着用の場合 2年後に置き換えられる お手入れ方法 安全靴の耐用年数は使用状...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...1156647 20 2018 10 30 ...

Reviews: