HURAKAN HKN-ICF50D Manual Download Page 31

IT 

31 

2.

 

Non utilizzare il dispositivo in un ambiente umido o vicino a fonti di calore, come una 
stufa elettrica, a gas, ecc. 

3.

 

Non  lasciare  che  detergenti  o  materiali  combustibili  entrino  in  contatto  con  la 
superficie del dispositivo sotto i piatti ad induzione. 

4.

 

Non posizionare l'apparecchio su un tappeto o su una tovaglia per evitare il blocco del 
flusso d'aria; in caso di interruzione del funzionamento, il dispositivo si surriscalda e 
il  meccanismo di protezione integrato arresta automaticamente l'alimentazione della 
corrente. 

5.

 

Non  mettere  carta  o  un  asciugamano  tra  la  superficie  del  fornello  e  il  fondo  delle 
pentole. 

6.

 

Non  utilizzare  l'apparecchio  su  una  superficie  irregolare  o  con  un  rivestimento  di 
plastica. 

7.

 

Non surriscaldare pentole vuote.  L'olio surriscaldato può facilmente infiammarsi. 

8.

 

Non appoggiare oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, pentole, 
carta  argentata  ecc.  sulla  superficie  ceramica,    per  evitare  scottature  a  contatto  con 
oggetti incandescenti. 

9.

 

Non utilizzare piatti con una superficie ruvida o irregolare che potrebbero danneggiare 
il piano cottura. 

10.

 

Non spostare il piano cottura quando è acceso e vi sono appoggiate pentole. 

11.

 

Lasciare  spazio  sufficiente  intorno  al  dispositivo  durante  il  funzionamento  e 
allontanare tutti gli oggetti nelle vicinanze. 

12.

 

Evitare che oggetti estranei cadano sulla superficie del piano cottura, in quanto questo 
è  facilmente  danneggiabile.  In  caso  di  crepe  sulla  superficie  non  utilizzare  il 
dispositivo e inviarlo ad un centro di assistenza. 

13.

 

L'uso  di  utensili  di  determinati  materiali  può  causare  rumori  estranei.  Questo  è  un 
fenomeno  normale  e  sicuro  a  causa  del  coefficiente  di  espansione.  Per  dissipare  il 
calore,  viene  utilizzata  una  ventola  incorporata,  durante  il  funzionamento  e  dopo lo 
spegnimento della quale potrebbe verificarsi il rumore. 

14.

 

Per evitare scottature, non toccare la superficie del piano cottura per qualche tempo 
dopo il suo spegnimento. Questa è riscaldata ad alta temperatura. 

15.

 

Per sostituire un cavo di alimentazione danneggiato, contattare il produttore o il suo 
servizio di assistenza. 

16.

 

Per ragioni di sicurezza, non posizionare il dispositivo su pannelli  metallici o tavoli 
per evitarne il surriscaldamento. 

17.

 

L'uso di olio per friggere ad alte temperature può causare  incendi. Per evitarli,  non 
lasciare il piano cottura senza supervisione. 

18.

 

Scollegare il piano cottura dalla corrente, quando non utilizzato.  

ATTENZIONE:

 le persone che soffrono di malattie cardiache devono usare il dispositivo 

solo in conformità con le raccomandazioni del medico. 

Summary of Contents for HKN-ICF50D

Page 1: ...INDICTION COOKER HURAKAN HKN ICF50D HKN ICW50D WOK DEUTSCH DE 2 EESTI EE 8 ENGLISH EN 13 ESPANOL ES 18 FRANÇAIS FR 24 ITALIANO IT 30 LATYSŠSKI LV 36 LIETUVIŠKAS LT 41 POLSKI PL 46 РУССКИЙ RU 52 ...

Page 2: ...s Herdes basiert auf dem Prinzip der Erwärmung durch induzierte Wirbelströme die durch ein hochfrequentes Magnetfeld erzeugt werden Das elektromagnetische Feld entsteht unter Wirkung des im Stromkreis fließenden Stromes zum Zeitpunkt des Durchgangs der Magnetfeldlinie durch den Boden des Metallgeschirrs Die dabei entstehenden zahlreichen Wirbelströme erhitzen das Geschirr und dessen Inhalt schnell...

Page 3: ...en kann Verwenden Sie das Gerät nicht wenn Risse auf der Oberfläche vorhanden sind und übergeben Sie es an ein Servicecenter 13 Die Verwendung des Kochgeschirrs aus bestimmten Materialien kann zu Fremdgeräuschen führen Dies ist ein normale und sichere Erscheinung die durch den Ausdehnungskoeffizienten bedingt wird Zur Wärmezerstreuung wird ein eingebauter Lüfter verwendet bei dessen Betrieb und na...

Page 4: ...n Sie sich an unser Servicecenter oder eine qualifizierte Reparaturwerkstatt 4 BETRIEBSVORSCHRIFTEN 1 Schließen Sie den Herd an die Stromquelle an die Netzanzeige leuchtet auf das Display zeigt den Wert 0 der Herd ist betriebsbereit 2 Drehen Sie den Steuergriff um die gewünschte Leistungsstufe auszuwählen Es gibt insgesamt 5 Stufen Bei der ersten Leistungsstufe arbeitet der Herd mit Intervallen in...

Page 5: ...Bipolartransistors mit isolierter Gate Elektrode IGBT 6 SCHUTZVORRICHTUNGEN Dieses Kochfeld ist speziell für den professionellen Einsatz konzipiert 1 Überspannungsschutz Wenn die Spannung der Stromversorgung von 80 bis 280 V variiert erfolgen die Kochfeldeinstellungen und die Einstellung der erforderlichen Leistung automatisch Wenn die Spannung außerhalb des angegebenen Bereichs liegt wechselt der...

Page 6: ...cher Boden Durchmesser von 12 bis 26 cm 8 UNGEEIGNETES GESCHIRR Der Induktionsherd kann viele Arten von Heizgeräten erkennen Wenn die folgenden Geschirrarten erkannt werden heizt sich der Herd nicht auf und kann die gewünschten Vorgänge nicht ausführen 9 REINIGUNG UND PFLEGE Sie können die Oberfläche des Induktionsherdes auf folgende Weise leicht reinigen Ziehen Sie das Stromkabel vor der Reinigun...

Page 7: ... kein Wasser in den Herd eindringen Wischen Sie die Platte vor Gebrauch trocken 4 Stellen Sie den Herd nicht unter Wasserdruck und tauchen Sie ihn nicht vollständig ins Wasser 5 Zerlegen Sie den Herd nicht 6 Halten Sie den Herd sauber und vermeiden Sie das Eindringen von Insekten in den Herd die sie ihn beschädigen können 7 Verwenden Sie ein sauberes Geschirr damit sich kein verbrennendes Fett auf...

Page 8: ...sioonplaat ferromagnetilistest materjalidest valmistatud erinõu ja juhtimissüsteem Pliidi töö põhineb kõrgsagedusliku magnetvälja poolt indutseeritud pöörisvoolude kuumutaval toimel Elektromagnetväli tekib ahelat läbiva voolu mõjul kui magnetvälja jõujooned läbivad metallist nõu põhja Seejuures tekkivad arvukad pöörisvoolud kuumutavad kiiresti nõud ja selle sisu 2 ETTEVAATUSABINÕUD Juhime teie täh...

Page 9: ...rmaalne ja ohutu nähtus Soojuse hajutamiseks kasutatakse sisseehitatud ventilaatorit mille töötamisel ja ka peale väljalülitamist võib esineda müra 14 Põletuste vältimiseks ärge puudutage pliidi pinda mõnda aega pärast selle töö lõppu kuna see on kuum ja jahtumine võtab aega 15 Kahjustunud toitekaabli väljavahetamiseks pöörduge tootja või selle teenindusagendi poole 16 Ärge asetage seadet metallpi...

Page 10: ...tnuppu et seada võimsustasemeks null 4 Tähelepanu Ärge lülitage seadet vooluvõrgust välja kohe peale töö lõppu Induktsioonpliidi sundventilatsioonisüsteem jätkab tööd 1 minuti jooksul et seade korralikult maha jahutada Alles pärast seda ühendage seade põhitoiteallikast lahti 5 Alati pärast töö lõppu lülitage induktsioonpliit vooluvõrgust välja 6 Soovitatav on puhastada seadme metall ja klaasosi ig...

Page 11: ...ndur tuvastab ülekuumenemise lülitub pliit automaatselt ooterežiimi 3 Väikeste objektide tuvastamine Kui pliidi pinnaga puutuvad kokku nõud mille läbimõõt on väiksem kui 80 mm või väikesed esemed nuga kahvel tangid võti jne antakse kuuldav hoiatussignaal 4 Nõude puudumine või sobimatud nõud Pliit ei tööta ja ekraanile ilmub veakood kui pott võetakse pliidilt toiduvalmistamise ajal või ei sobi see ...

Page 12: ...mbapasta või neutraalse puhastusvahendiga Ärge kriimustage pinda kõva harjaga 2 Eemaldage õhu sisselaskeavast ja ventilatsiooniavast mustus ja tolm vatipulgaga Rasvajäägid peske õrnalt maha pehme harja ja pehme pesuvahendiga 3 Ärge laske puhastamisel vett pliidi sisemusse enne kasutamist pühkige plaat kuivaks 4 Ärge asetage pliiti vee alla ega uputage seda üleni vette 5 Ärge võtke pliiti lahti 6 H...

Page 13: ...ements an induction heating element special dishware made of ferrite ceramic materials and a control system The cooker operation is based on the principle of heating due to induction vortex currents to be induced by high frequency magnetic field Electromagnetic field arises under the action of current flowing in the loop at the moment when the magnetic field line is passing through the metal dishw...

Page 14: ...racks on the surface transfer it to the service center in such case 13 Any use of dishware from certain materials can lead to the appearance of abnormal noise It is a normal and safe phenomenon caused by the expansion coefficient For heat dissipation a built in fan is used during the operation and shutdown of which unwanted noise can occur 14 To avoid burns do not touch the cooker surface for a ce...

Page 15: ...the cooker is ready for operation 2 Turning the control handle select the required power level Altogether 5 levels are provided At the first power level the cooker operates with intervals switching warming up on and off Levels 2 3 4 5 are operated permanently When the cooker is in operation the two indicators Power and Work are alight simultaneously 3 If it is required to switch off the cooker tur...

Page 16: ...the range from 80 tp 280 V the cooker settings and the setup of required power will occur in automatic mode When the voltage comes out beyond the abovementioned range the cooker will automatically transfer to the standby mode 2 Overheating protection The temperature sensor monitors the temperature inside the cooker If the sensor registers overheating the cooker will automatically transfer to the s...

Page 17: ...inning of cleaning disconnect the power cable 8 Remove small dirt with a moist napkin wash out oil with toothpaste or neutral detergent Do not scrub the surface with stiff brush 9 Remove dirt and dust from air intake and air vent with a cotton wool stick Wash out fat traces with a soft brush with soft detergent 10 Do not admit any ingress of water inside the cooker during cleaning wipe the cooker ...

Page 18: ...ales ferrimagnéticos y el sistema de control La placa se basa en el principio de calentamiento debido a las corrientes inducidas de Foucault generadas por un campo magnético de alta frecuencia El campo electromagnético surge bajo la acción de la corriente que fluye en el circuito en el momento del paso de la línea del campo magnético a través del fondo de la vajilla metálica Las numerosas corrient...

Page 19: ...cilmente No use el dispositivo si hay presenta grietas en la superficie y envíelo a un centro de servicio 13 EL uso de vajilla de ciertos materiales puede provocar ruidos extraños Este es un fenómeno normal y seguro ocasionado por el coeficiente de expansión Para la difusión del calor se usa un ventilador incorporado y durante el funcionamiento y después del apagado pueden producirse ciertos ruido...

Page 20: ...la fuente de alimentación se encenderá el indicador de encendido en la pantalla se mostrará el valor 0 la placa está lista para funcionar 8 Gire la perilla de control para seleccionar el nivel de potencia deseado Se tienen previstos un total de 5 niveles En el primer nivel de potencia la placa funciona a intervalos encendiendo y apagando el calentamiento Los niveles 2 3 4 5 funcionan constantement...

Page 21: ...brecalentamiento del transistor IGBT 6 ACCESORIOS DE PROTECCIÓN Esta placa ha sido diseñada especialmente para uso profesional 6 Protección contra la sobretensión Si la tensión de la fuente de alimentación varía en el rango de 80 a 280 V los ajustes de la placa y la configuración de la potencia requerida se realizan automáticamente Cuando la tensión cae fuera del rango especificado la placa pasa a...

Page 22: ...se calienta y no puede realizar las operaciones solicitadas 9 LIMPIEZA Y CUIDADO Puede limpiar fácilmente la superficie de la placa de inducción de las siguientes maneras Antes de iniciar la limpieza desenchufe el cable de alimentación 1 Elimine la suciedad pequeña con un paño húmedo el aceite puede removerlo con pasta de dientes o detergente neutro No frote la superficie con cepillos duros 2 Elim...

Page 23: ...a sumerja completamente en agua 5 No desmonte la placa de inducción 6 Mantenga la placa limpia y no permita que entren insectos en su interior lo que puede causar su avería 7 Utilice vajilla limpia para que en la superficie de la placa no se acumule grasa quemada ...

Page 24: ...se des éléments principaux suivants l élément chauffant à induction la batterie de cuisine spéciale fabriquée en matériaux ferrimagnétiques et le système de commande Le fonctionnement du fourneau est basé sur le principe de chauffage dû aux courants tourbillonnaires induits générés par un champ magnétique à haute fréquence Le champ électromagnétique surgit sous l influence du courant circulant dan...

Page 25: ... le fourneau 10 Ne déplacez pas le fourneau lorsque la vaisselle se trouve sur elle 11 Laissez suffisamment d espace libre autour de l appareil pendant le fonctionnement et ne laissez pas d objets étrangers à proximité 12 Ne laissez pas d objets étrangers tomber sur la surface du fourneau sinon il peut facilement être endommagé N utilisez pas l appareil s il y a des fissures sur la surface et tran...

Page 26: ...eur sécurité Gardez l appareil hors de portée des enfants et ne permettez pas aux enfants de l atteindre afin d éviter les accidents 3 MESURES DE SÉCURITÉ Avertissement Pour votre sécurité personnelle et pour éviter des dysfonctionnements irréparables du fourneau n essayez pas de le réparer vous même Si le câble d alimentation est endommagé arrêtez immédiatement d utiliser le fourneau et contactez...

Page 27: ...commandé de nettoyer chaque jour les éléments en métal et en verre de l appareil 5 CODES DE PANNES CODE PANNE CODE PANNE E0 Unité de commande centrale défectueuse E5 Erreur dans le fonctionnement de la carte ou de l unité centrale de commande E1 Absence de vaisselle E6 Surintensité de courant E2 Tension d alimentation trop basse E7 Rupture de la chaîne ou court circuit du transistor bipolaire à gr...

Page 28: ...res il s éteint automatiquement Exception si vous réglez la minuterie pour plus de 2 heures 7 BATTERIE DE CUISINE COMPATIBLE Exigences pour la vaisselle appropriée 1 Exigences pour le matériau de vaisselle Le fond devrait être fait de matériaux avec une conductivité magnétique 2 Exigences pour la forme fond plat diamètre de 12 à 26 cm 8 VAISSELLE INAPPROPRIÉE Le fourneau à induction peut reconnaît...

Page 29: ... tige Enlevez les traces de graisse avec une brosse molle et un détergent doux 3 Ne laissez pas l eau pénétrer dans le fourneau Avant l utilisation essuyez le fourneau à sec 4 Ne placez pas le fourneau sous un jet d eau et ne l immergez pas complètement dans l eau 5 Ne démontez pas le fourneau 6 Gardez le fourneau en propreté et ne laissez pas des insectes pénétrer dans le fourneau ce qui peut le ...

Page 30: ...n elemento riscaldante a induzione utensili speciali composti da materiali ferri magnetici e un sistema di controllo La piastra si basa sul principio del riscaldamento a causa delle correnti parassite indotte generate da un campo magnetico ad alta frequenza Il campo elettromagnetico si genera a causa della corrente che scorre nel circuito al momento del passaggio della linea del campo magnetico at...

Page 31: ...1 Lasciare spazio sufficiente intorno al dispositivo durante il funzionamento e allontanare tutti gli oggetti nelle vicinanze 12 Evitare che oggetti estranei cadano sulla superficie del piano cottura in quanto questo è facilmente danneggiabile In caso di crepe sulla superficie non utilizzare il dispositivo e inviarlo ad un centro di assistenza 13 L uso di utensili di determinati materiali può caus...

Page 32: ...zione interrompere immediatamente l uso del piano cottura e contattare il nostro centro di assistenza o un officina di riparazione qualificata 4 Istruzioni d uso 1 Una volta collegato il piano cottura alla fonte di alimentazione l indicatore di alimentazione si accenderà il display mostrerà il valore 0 l apparecchio sarà pronto per il funzionamento 2 Per selezionare il livello di potenza desiderat...

Page 33: ... E7 Circuito aperto o cortocircuito IGBT E3 Tensione di alimentazione troppo alta E8 Surriscaldamento del pannello ceramico E4 Circuito aperto o cortocircuito del sensore di temperatura E9 Surriscaldamento IGBT 6 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE Questo piano cottura è stato progettato specificamente per l uso professionale 6 Protezione da sovratensione Per una tensione di alimentazione da 80 a 280 V le i...

Page 34: ...ondo deve essere composto da materiali con conduttività magnetica 4 Requisiti sulla forma piano fondo diametro da 12 a 26 cm 8 UTENSILI NON COMPATIBILI Il piano di cottura ad induzione è in grado di distinguere molti tipi di dispositivi di riscaldamento In caso di riconoscimento dei seguenti tipi di utensili il riscaldamento del piano cottura non è attivato e l apparecchio non entra in funzionamen...

Page 35: ...ll acqua di entrare nel piano cottura durante la pulizia asciugare il piano prima dell uso 4 Non posizionare il fornello sotto un getto d acqua e non immergerlo completamente in acqua 5 Non smontare il piano cottura 6 Mantenere il piano cottura pulito e gli insetti fuori dall apparecchio in quanto possono disabilitarlo 7 Utilizzare utensili puliti in modo che il grasso bruciato non si accumuli sul...

Page 36: ...lie trauki no feromagnētiskiem materiāliem un vadības sistēma Plīts darbība balstās uz augstfrekvences magnētiskā lauka izraisīto virpuļstrāvu radīto siltumu Elektromagnētisko lauku rada strāva kontūra ķēdē kad magnētiskā lauka līnija iet cauri metāla trauka pamatnei Šajā procesā rodas daudzas virpuļstrāvas kas ātri sasilda traukus un to saturu 2 PIESARDZĪBAS PASĀKUMI Lūdzu izpildiet šādus piesard...

Page 37: ...izkliedētu siltumu tiek izmantots iebūvēts ventilators kura darbības laikā un pēc izslēgšanas var rasties troksnis 14 Lai izvairītos no apdegumiem nepieskarieties plīts virsmai kādu brīdi pēc darba pabeigšanas jo tā uzkarst līdz augstai temperatūrai 15 Lai nomainītu bojātu strāvas vadu sazinieties ar ražotāju vai tā servisa nodrošinātāju 16 Nenovietojiet ierīci uz metāla paneļiem vai galdiem lai i...

Page 38: ...z intervāliem Kad plīts darbojas vienlaicīgi iedegas divi indikatori Power un Work 3 Ja plīti ir jāizslēdz pagrieziet vadības kloķi lai iestatītu jaudas līmeni līdz nullei 4 Uzmanību Neatvienojiet ierīci no elektrotīkla uzreiz pēc lietošanas Indukcijas plīts piespiedu ventilācijas sistēma turpinās strādāt 1 minūti lai pareizi dzesētu ierīci Tikai pēc tam atvienojiet ierīci no galvenā strāvas avota...

Page 39: ...ežīmu 2 Aizsardzība pret pārkaršanu Temperatūras sensors kontrolē temperatūru plīts iekšienē Ja sensors konstatē pārkaršanu plīts automātiski pārslēdzas gaidstāves režīmā 3 Mazu objektu konstatēšana Ja plīts virsma saskaras ar trauku kura diametrs ir mazāks par 80 mm vai maziem priekšmetiem nazis dakšiņa knaibles atslēga utt atskan brīdinājuma signāls 4 Trauka neesamība vai nepiemērots trauks Ja ē...

Page 40: ...as līdzekli Neskrāpējiet virsmu ar cietu suku 2 Notīriet netīrumus un putekļus no gaisa ieplūdes mezgla un ventilācijas atveres ar vates kociņu Taukainus traipus viegli nomazgājiet ar mīkstu suku izmantojot maigu mazgāšanas līdzekli 3 Neļaujiet ūdenim tīrīšanas laikā iekļūt plītī un pirms lietošanas noslaukiet plīti sausu 4 Nenovietojiet plīti zem spiediena esošā ūdens strūklā un pilnībā negremdēj...

Page 41: ... kaitinimo elementas specialaus indo pagaminto iš feromagnetinių medžiagų ir valdymo sistemos Viryklės darbo principas kaitinimas dėl indukcinių sūkurinių srovių susidarančių veikiant aukšto dažnio magnetiniam laukui Elektromagnetinis laukas susidaro veikiant kontūro srovei kai magnetinė jėga pereina per metalinio indo dugną Susidarančios daugybinės sūkurinės srovės greitai sušildo indą ir jo turi...

Page 42: ...edžiagų indus galite sukelti pašalinį triukšmą Tai normalus ir saugus reiškinys sąlygotas šiluminio plėtimosi koeficiento Šilumos išsklaidymui naudojamas sumontuotas ventiliatorius kuriam veikiant ir kurį išjungus gali atsirasti pašalinis triukšmas 14 Norėdami išvengti nudegimų baigę naudotis nelieskite viryklės paviršiaus kurį laiką nes ji įkaista dėl aukštos temperatūros 15 Norint pakeisti pažei...

Page 43: ...alu įjungiant ir išjungiant šildymą 2 3 4 ir 5 lygiai veikia nuolat Kai viryklė veikia vienu metu įjungti du indikatoriai Power ir Work 9 Jei viryklę reikia išjungti pasukite valdymo rankenėlę nustatydami 0 galios lygį 10 Dėmesio neišjunkite įrenginio iš maitinimo tinklo vos baigę naudotis juo Priverstinės indukcinės viryklės ventiliavimo sistema toliau veiks 1 min kad atvėsintų įrenginį Tik išjun...

Page 44: ... laukimo režimu 2 Apsauga nuo perkaitimo Temperatūros daviklis kontroliuoja viryklės vidinę temperatūrą Jei daviklis fiksuoja perkaitimą viryklė automatiškai pereina į laukimo režimą 3 Nedidelių daiktų aptikimas Prisilietus prie viryklės paviršiaus mažesniam nei 800 mm indui ar mažiems daiktams peilis šakutė žnyplės raktai ir pan pasigirsta įspėjamasis garsinis signalas 4 Nėra indo ar tinkamo indo...

Page 45: ... ar neutraliu plovikliu Negrandykite paviršiaus šiurkščiu šepečiu 2 Purvą ir dulkes nuo oro imtuvo ir ventiliavimo angos nuvalykite pagaliuku su vata Riebalų žymes rūpestingai nuplaukite minkštu šepečiu ir plovikliu 3 Valydami venkite kad vanduo patektų į vidų prieš naudodami sausai nušluostykite viryklę 4 Neplaukite viryklės vandens srove ir nepanardinkite jos visos į vandenį 5 Neišmontuokite vir...

Page 46: ... elementów indukcyjnego elementu grzejnego specjalnych naczyń wykonanych z materiałów ferromagnetycznych i systemu sterowania Działanie płyty zasadza się na nagrzewaniu przez indukowane prądy wirowe generowane przez wysokiej częstotliwości pole magnetyczne Pole elektromagnetyczne powstaje pod wpływem prądu który płynie w obwodzie w momencie przejścia magnetycznego linii zasilającej przez dno naczy...

Page 47: ... postronnych przedmiotów na powierzchnię płyty bo może łatwo ulec uszkodzeniu Nie używaj urządzenia jeśli pojawią się pęknięcia na jego powierzchni i zwróć się do punktu serwisowego 13 Używanie naczyń z niektórych materiałów może powodować hałas Jest to normalne i nie niebezpieczne i wynika to z rozszerzalności cieplnej Do rozpraszania ciepła służy wbudowany wentylator który działa podczas pracy u...

Page 48: ...łyty i zwrócić się do naszego centrum serwisowego lub atestowanego warsztatu naprawczego 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 Podłącz płytę do zasilania zaświeci się wskaźnik zasilania na wyświetlaczu pojawi się wartość 0 kuchenka jest gotowa do pracy 14 Obracając pokrętło sterujące wybierz żądany poziom mocy Dostępnych jest 5 poziomów Na pierwszym poziomie mocy płyta działa z przerwami włączając i wyłączając ...

Page 49: ...ECZEŃSTWA Ta płyta kuchenna została zaprojektowana specjalnie do zastosowań profesjonalnych 6 Zabezpieczenie przed nadmiernym napięciem Jeśli napięcie zasilania zmienia się w zakresie od 80 do 280 V ustawy płyty i wymaganej mocy zachodzą w trybie automatycznym Gdy napięcie wykracza poza określony zakres kuchenka przełączy się automatycznie w tryb oczekiwania 7 Zabezpiecznie przed przegrzaniem Czuj...

Page 50: ...JA Można łatwo oczyścić powierzchnię płyty indukcyjnej w następujący sposób Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz przewód zasilający 1 Małe zabrudzenia należy usunąć wilgotną szmatką olej zmyć pastą do zębów lub neutralnym detergentem Nie szorować powierzchni twardą szczotką 2 Usuń brud i kurz z łapacza powietrza i otworu wentylacyjnego za pomocą wacika Ślady tłuszczu delikatnie zmywamy miękką szc...

Page 51: ...ntować 6 Płytę należy trzymać w czystości i nie dopuszczać do przedostania się do jej środka owadów które mogą doprowadzić do jej awarii 7 Używaj tylko czystych naczyń aby na powierzchni płyty nie gromadził się przypalony tłuszcz ...

Page 52: ... 8 8 1 ПРИНЦИП РАБОТЫ Индукционная плита состоит из следующих основных элементов индукционного нагревательного элемента специальной посуды изготовленной из ферримагнитных материалов и системы управления В основе работы плиты лежит принцип нагревания за счет индуцированных вихревых токов создаваемых высокочастотным магнитным полем Электромагнитное поле возникает под действием тока идущего в контуре...

Page 53: ...те работающую плиту когда на ней находится посуда 11 Оставляйте достаточно свободного места вокруг устройства во время работы и не держите вблизи посторонние предметы 12 Не допускайте падения посторонних предметов на поверхность плиты т к при этом она может легко повредиться Не используйте устройство при наличии трещин на поверхности и передайте его в сервисный центр 13 Использование посуды из опр...

Page 54: ...имых неисправностей плиты не пытайтесь самостоятельно производить ее ремонт При повреждении силового кабеля немедленно прекратите использование плиты и обратитесь в наш сервисный центр или в квалифицированную ремонтную мастерскую 4 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 Подключите плиту к источнику питания загорится индикатор питания на дисплее отобразится значение 0 плита готова к работе 2 Поворачивая ручк...

Page 55: ...8 Перегрев керамической панели E4 Обрыв цепи или короткое замыкание датчика температуры E9 Перегрев БТИЗ 6 ЗАЩИТНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ Данная плита разработана специально для профессионального применения 1 Защита от перенапряжения Если напряжение источника питания изменяется в пределах от 80 до 280 В настройки плиты и установка требуемой мощности происходят в автоматическом режиме Когда напряжение вых...

Page 56: ...иборов При обнаружении следующих видов посуды плита не нагревается и не может выполнять задаваемые операции 9 ЧИСТКА И УХОД Вы легко можете очистить поверхность индукционной плиты следующими способами Перед началом чистки отсоедините силовой кабель 1 Небольшие загрязнения удалите влажной салфеткой масло смойте зубной пастой или нейтральным моющим средством Не скребите поверхность жёсткой щёткой 2 ...

Page 57: ...и не погружайте полностью ее в воду 5 Не разбирайте плиту 6 Держите плиту в чистоте и не допускайте попадания внутрь насекомых которые могут вывести ее из строя 7 Пользуйтесь чистой посудой чтобы на поверхности плиты не скапливался пригоревший жир ...

Reviews: