background image

FR 

15 

 

2.1.

 

Montez le couvercle sur la bride (1). 

2.2.

 

Mettez la pièce d'insertion à l'intérieur de la bride (2). 

2.3.

 

Placez la pièce d'insertion avec le couvercle dans le récipient (3). 

3.

 

Branchez l'alimentation (insérez la fiche de courant dans la prise électrique). 

4.

 

Spécifiez la température nécessaire à l'aide de la poignée du thermostat. Cela faisant, le 

voyant lumineux doit s'allumer en indiquant que l'équipement est branché. 

La poignée du thermostat est graduée par les chiffres arabes de 0 à 12. La plage de 
réglage de température est indiquée dans la section "Caractéristiques techniques". La 
température  recommandée  du  service  des  entrées  correspond  aux  positions  de  la 
poignée de 1 à 8. 

5.

 

Au cours du service le couvercle de la marmite peut rester ouvert. Dans le cas où le 
service ne s'effectue pas, le couvercle doit toujours être fermé. 

ARRÊT DE L’ÉQUIPEMENT 

1.

 

Tournez la poignée du thermostat en position "0". Assurez-vous que le voyant lumineux 
s'est éteint. 

2.

 

Débranchez l'alimentation (retirez la fiche de la prise électrique). 

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

 

Avant de procéder à n'importe quels travaux d'entretien, il est nécessaire de débrancher 

l'équipement et le laisser se refroidir jusqu'à la température ambiante. 

Il est interdit d'utiliser des matériaux abrasifs, des éponges et des brosses métalliques, 

des objets de perçage et de coupe, des nettoyants agressifs contenant du chlore, d'essence, 
des acides, des alcalis et des solvants pour nettoyer l'équipement. 

 

Il est interdit de laver l'équipement sous un jet d'eau direct et l'immerger dans l'eau ou un 
autre liquide. 

Les surfaces du corps, les surfaces internes du récipient et la bride doivent être nettoyées 

avec une éponge douce ou un chiffon imbibé d'une solution savonneuse chaude. Les résidus 
de la solution doivent être enlevés avec un chiffon propre et humide et essuyés à sec. 

La  pièce  d'insertion  et  le  couvercle  doivent  être  lavés  avec  la  solution  savonneuse 

chaude, soigneusement rincés avec de l'eau pure et essuyés à sec. 

Il est permis de laver la pièce d'insertion et le couvercle dans le lave-vaisselle. 

Summary of Contents for HKN-FWP

Page 1: ...SOUP WARMER HURAKAN HKN FWP DEUTSCH DE 2 EESTI EE 5 ENGLISH EN 8 ESPANOL ES 11 FRANÇAIS FR 14 ITALIANO IT 17 LATYSŠSKI LV 20 LIETUVIŠKAS LT 23 POLSKI PL 26 РУССКИЙ RU 29 ...

Page 2: ...messungen mm 350 330 370 Installierte Leistung kW 0 4 Spannungsversorgung 220 50 1 Gehäusematerial Emailstahl Typ Für nasse Erwärmung Kocheinsatzvolumen l 10 0 Temperatureinstellbereich о С 35 95 Wasserfüllverfahren Manuell LIEFERUMFANG Wärmetopf 1 Stück Klappbarer abnehmbarer Decke mit Flansch 1 Stück Edelstahlkocheinsatz 1 Stück Handbuch 1 Stück VORGEHENSWEISE VOR DER ERSTEN GEBRAUCH 1 Reinigen ...

Page 3: ...den Griff Positionen von 1 bis 8 5 Beim Servieren darf der Deckel des Wärmetopfs offenbleiben In übrigen Fällen muss der Deckel immer geschlossen sein AUSSCHALTEN DES GERÄTES 1 Stellen Sie den Thermostatknopf auf 0 Vergewissern Sie sich dass der Kontrollleuchte ausschaltet wird 2 Schließen Sie das Gerät elektrisch aus Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose aus WARTUNG UND PFLEGE Vor allen Wa...

Page 4: ...es Geräts an einem leicht zugänglichen Ort angebracht sein 4 Der Abstand zwischen dem Gerät und der Wand muss mindestens 10 cm betragen oder die Wand muss mit feuerfestem Material bedeckt sein 5 Das Tischgerät sollte auf einer feuerfesten Oberfläche abgestellt werden 6 Das Gerät ist zum Erwärmen und Servieren von ersten Gerichten vorgesehen Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke 7 Das Ger...

Page 5: ...d võimsus arvatud 0 4 Pinge on 220 50 1 Korpuse materjal Jemalir terasest Tüüp Niiske Küte Sisestage tank l 10 0 Temperatuuri reguleerimise vahemik Koos 35 95 Veega täitmise viisi kohta Käsitsi KOMPLEKT Marmi 1 tk Hingedega kaas eemaldatav äärik 1 tk Roostevabast terasest lisa 1 tk Passi 1 tk TÖÖMEETODID ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST 1 Puhastage varustuse vastavalt hooldust ja ravi juhiseid SEADMETE...

Page 6: ...erjalide seadmed ja varustus augustamine ja lõikamine üksused metallically käsnad ja harjad agressiivne kloori sisaldavaid puhastusvahendeid bensiin hapete leeliste ja lahustid See ei tohi pesta varustust otse jet vett ning asetada see vett või muud vedelikku Kest selle sisekülge tank ja ääriku pinnal tuleb puhastada pehme käsna või lapiga lahjas sooja seebiveega Uhmrit jäänuste kõrvaldamisel puht...

Page 7: ...ine Sisestamise tuleks mull üles isegi kui see on tühi 8 Seadme töötamisel põletuste vältimiseks olema ettevaatlik ja kasutada kaitsekindaid 9 See pole lubatud lisada seadmete järelevalveta jätta 10 See on lubatud liikuda pot kui see on ühendatud elektrivõrku või kui see on täis sooja toitu 11 Keelatud on teostada hooldustöid seadmele Keela võimu 12 See ei tohi pesta varustust otse jet vett ning a...

Page 8: ...ty kW 0 4 Power supply network parameters 220 50 1 Case material Porcelain enameled steel Type For wet warming Insert capacity l 10 0 Temperature adjustment range C 35 95 Water filling method Manual COMPLETING UNITS OF THE MACHINE Food warmer 1 pc Dismountable flanged flap cover 1 pc Stainless steel insert 1 pc Appliance certificate 1 pc OPERATION PROCEDURE BEFORE FIRST START 1 Clean the equipment...

Page 9: ...e thermostat handle to the position of 0 Make sure that the light indicator has blinked off 2 Turn off the power put the male connector out of the female socket MAINTENANCE AND CARE Before any maintenance it is necessary to cut off power supply and let the equipment cool down to the room temperature The equipment should not be cleaned using any abrasive materials pricking and cutting items metal s...

Page 10: ...d be installed on a fireproof surface 6 The equipment is intended for warming and serving first courses The equipment shall not be used for any purposes other than intended 7 The equipment is intended for wet warming only The equipment should not be energized if the tank is not filled with water Overfilling the tank with water shall not be allowed The insert shall not float up even if it is empty ...

Page 11: ...ed eléctrica 220 50 1 Material de la carcasa Acero esmaltado Tipo Para calentar productos con líquidos Volumen de inserción l 10 0 Diapasón de regulación de temperatura о С 35 95 Método de llenar con agua Manual CONJUNTO COMPLETO Marmita 1 ud Tapa plegable removible con brida 1 ud Inserción de acero inoxidable 1 ud Ficha técnica 1 ud ORDEN DE TRABAJO ANTES DEL PRIME ARRANQUE 1 Limpie el equipo seg...

Page 12: ...apagado 2 Desconecte el equipo de la red eléctrica quite el enchufe del tomacorriente MANTENIMIENTO Y CUIDADO Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento desconecte la alimentación y deje que el equipo se enfríe hasta la temperatura ambiente Está prohibido usar para limpiar el equipo los materiales abrasivos objetos perforadores y cortantes esponjas y cepillos metálicos agentes de limpi...

Page 13: ...rsos Está prohibido usar el equipo para otros fines 7 El equipo está diseñado solo para calentar productos con líquidos Está prohibido arrancar el equipo si el depósito no está lleno de agua Está prohibido llenar demasiado el depósito La inserción no debe flotar incluso si está vacía 8 Para evitar quemaduras tenga cuidado y use guantes protectores manipulando el equipo 9 Está prohibido dejar el eq...

Page 14: ...acité installée kW 0 4 Paramètres du réseau électrique 220 50 1 Matériel du corps Acier émaillé Type Pour le réchauffement humide Capacité du pot l 10 0 Plage de réglage de température о С 35 95 Façon de remplissage avec de l eau Manuellement CONTENU DE LA LIVRAISON Marmite 1 pièce Couvercle rabattable amovible avec la bride 1 pièce Pièce d insertion en inox 1 pièce Manuel 1 pièce PROCEDURE DU TRA...

Page 15: ...nt lumineux s est éteint 2 Débranchez l alimentation retirez la fiche de la prise électrique ENTRETIEN ET MAINTENANCE Avant de procéder à n importe quels travaux d entretien il est nécessaire de débrancher l équipement et le laisser se refroidir jusqu à la température ambiante Il est interdit d utiliser des matériaux abrasifs des éponges et des brosses métalliques des objets de perçage et de coupe...

Page 16: ...face réfractaire 6 L équipement est conçu pour réchauffer et servir les entrées N utilisez pas l équipement à d autres fins 7 L équipement est destiné uniquement au réchauffement humide Il est interdit de démarrer l équipement si le récipient n est pas rempli avec de l eau Le débordement du récipient avec de l eau est interdit La pièce d insertion ne doit pas émerger même si elle est vide 8 Pour é...

Page 17: ...ete elettrica 220 50 1 Materiale del corpo Acciaio smaltato Tipo Per il riscaldamento a umido Capacità del serbatoio l 10 0 Gamma di regolazione della temperatura о С 35 95 Modalità di rifornimento d acqua Manuale SET COMPLETO Scaldavivande 1 pz Coperchio a ribalta smontabile flangiato 1 pz Inserto in acciaio inox 1 pz Scheda tecnica 1 pz PROCEDURA DI LAVORO PRIMA DI ACCENDERLO PER LA PRIMA VOLTA ...

Page 18: ...spento 2 Scollegate l alimentazione staccate la spina dalla presa MANUTENZIONE E CURA Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione l alimentazione deve essere spenta e l apparecchio deve essere lasciato raffreddare a temperatura ambiente Non è consentito l uso di materiali abrasivi oggetti perforanti e taglienti spugne e spazzole metalliche detergenti aggressivi contenenti cloro benzina ...

Page 19: ...n è consentito usare l apparecchio per scopi diversi 7 L apparecchio è progettato esclusivamente per il riscaldamento a umido È vietato accendere l apparecchio se il contenitore non è riempito d acqua È vietato riempire il contenitore di acqua sopra la marcatura L inserto non deve emergere nemmeno se è vuoto 8 Prestate massima attenzione e usate guanti protettivi quando si maneggia l apparecchio p...

Page 20: ...inhronie 0 4 Spriegums ir 220 50 1 Korpusa materiāls Jemalir tērauds Tips Mitrie apkurei Ievietot tvertne l 10 0 Temperatūras regulēšanas diapazons par Ar 35 95 Metodi aizpildot ūdens Manuāli PILNS KOMPLEKTS Marmi 1 gab Atvāžamo vāku noņemams ar atloku 1 gab Nerūsējošā tērauda ievietot 1 gab Pase 1 gab MODUS OPERANDI PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS 1 Iztīriet iekārtas saskaņā ar instrukcijām kas dotas uzt...

Page 21: ...enojiet UZTURĒŠANA UN APRŪPE Pirms jebkuras tehniskās apkopes veikšanas jūs izslēdziet elektrisko barošanas un ļauj atdzist līdz istabas temperatūrai iekārtas Darīt nav izmantot abrazīviem materiāliem lai notīrītu aprīkojumu pīrsings un samazinot krājumus metallically sūkļi un birstes agresīvu hloru saturoši tīrīšanas līdzekļus benzīns skābes sārmi un šķīdinātājus Nav atļauts mazgāt zem tiešā strū...

Page 22: ...tojiet iekārtu izņemot paredzētajam lietojumam 7 Iekārta ir paredzēta tikai slapjš Iekārtas var nebūt iekļauti ja tvertnē nav piepildīts ar ūdeni Nav atļauts pārplūdes tvertnes ūdens Ievietošanas būtu nav burbulis augšu pat tad ja tā ir tukša 8 Strādājot ar aprīkojumu lai izvairītos no apdegumiem esiet uzmanīgi un valkāt aizsargcimdus 9 Nav atļauts iekļauto iekārtu atstāt bez uzraudzības 10 Nav at...

Page 23: ...iuota galia KWT 0 4 Įtampa yra 220 50 1 Išorinė medžiaga Jemalir plieno Tipas Drėgnas šildymui Įterpti bakas l 10 0 Temperatūros reguliavimo diapazonas apie Su 35 95 Užpildymo vandeniu būdas Rankiniu būdu KOMPLEKTAS Stanislovas 1 vnt Dangtis nuimamas su junge 1 vnt Nerūdijančio plieno įdėklas 1 vnt Pasas 1 vnt MODUS OPERANDI PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ 1 Valyti pagal instrukcijas remonto ir prieži...

Page 24: ...utė išsijungia 2 Išjunkite maitinimą atjungti REMONTO IR PRIEŽIŪROS Prieš atliekant bet kokią techninę priežiūrą turite išjungti elektros energijos tiekimą ir leidžia įrenginiams leidžiama atvėsti iki kambario temperatūros Ar negalima naudoti abrazyvinių medžiagų valyti įrangą auskarų vėrimo ir pjovimo elementai metallically kempinės ir šepečiai agresyvus turinčių chloro valymo priemonių benzinas ...

Page 25: ... būti įdiegta ugniai atsparių paviršių 6 Įranga skirta šildymui ir patiekiami užkandžiai Negalima naudoti su įranga išskyrus naudojimo paskirtį 7 Įranga yra skirta tik šlapiame kelyje Įranga gali būti įtraukta jei bakas nėra užpildytas vandeniu Negalima overflow baseino vanduo Įterpimo turėtų ne burbulas ir net jeigu ji yra tuščia 8 Dirbant su įranga siekiant išvengti nudegimų būkite atsargūs ir M...

Page 26: ...ie jest 220 50 1 Materiał obudowy Jemalir stali Typu Do ogrzewania wilgotne Wstawić zbiornik l 10 0 Zakres regulacji temperatury o Z 35 95 Metody napełniania wody Ręcznie KOMPLETNY ZESTAW Marmi 1 szt Pokrywa na zawiasie zdejmowane z kołnierzem 1 szt Wkładką ze stali nierdzewnej 1 szt Paszport 1 szt MODUS OPERANDI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1 Czyścić urządzenie zgodnie z instrukcjami w Konserwacja i P...

Page 27: ... wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy wyłączyć zasilanie elektryczne i umożliwić sprzęt do ostygnięcia do temperatury pokojowej Czy nie użycia materiałów ściernych do czyszczenia sprzętu przebijania i cięcia elementów metallically gąbki i szczotki agresywne środki czyszczące zawierające chlor benzynę kwasy alkalia i rozpuszczalników Nie dopuszcza się umyć sprzęt pod bezpośredn...

Page 28: ...zenia do celów niezgodnych z jej przeznaczeniem 7 Urządzenie jest przeznaczone tylko na mokro Sprzęt nie może być uwzględnione jeśli zbiornik nie jest wypełnione wodą Nie dopuszcza do przepełnienia zbiornika wody Wstawiania powinien nie pojawią się nawet jeśli jest pusty 8 Podczas pracy z urządzenia aby uniknąć poparzenia należy zachować ostrożność i stosować rękawice ochronne 9 Nie dopuszcza się ...

Page 29: ...350 330 370 Установочная мощность кВт 0 4 Параметры электросети 220 50 1 Материал корпуса Эмалир сталь Тип Для влажного подогрева Емкость вставки л 10 0 Диапазон регулировки температуры о С 35 95 Способ наполнения водой Вручную КОМПЛЕКТАЦИЯ Мармит 1 шт Крышка откидная съемная с фланцем 1 шт Вставка из нерж стали 1 шт Паспорт 1 шт ПОРЯДОК РАБОТЫ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ 1 Очистите оборудование в соо...

Page 30: ...положение 0 Убедитесь в том что световой индикатор погас 2 Отключите питание выньте вилку из розетки ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Перед выполнением любых работ по обслуживанию необходимо отключить электропитание и дать оборудованию остыть до комнатной температуры Не допускается использовать для очистки оборудования абразивные материалы колющие и режущие предметы металлически губки и щетки агрессивные хлорс...

Page 31: ...рной поверхности 6 Оборудование предназначено для подогрева и сервировки первых блюд Не допускается использовать оборудование не по назначению 7 Оборудование предназначено только для влажного подогрева Не допускается включение оборудования если резервуар не заполнен водой Не допускается переполнение резервуара водой Вставка не должна всплывать даже в том случае если она пустая 8 Во время работы с ...

Reviews: