Hunter BELLE MEADE 82023 Installation Manual Download Page 60

 42950-05

 

   04/18/2007 

D23

E1

Aller à l’étape

à la page 57

pour fixer la grille.

2500 Frisco avenue, Memphis, Tennessee 38114

Imprimé en Chine

 

Garantie

© 2007 Hunter Fan  

Hunter Fan Company

Ventilateur de salle de bain

GaRaNTIE LIMITÉE

La société Hunter Fan Company, Inc. offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ventilateur 

de salle de bain:

Si une pièce quelconque de votre ventilateur de salle de bain Hunter (à l’exception des pièces en verre et des ampoules) fait 

défaut durant l’année suivant la date de l’achat à cause d’un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, nous réparerons ou 

remplacerons, à notre choix, la pièce défectueuse, sans frais de pièces ou de main-d’œuvre à notre plus proche centre de 

service ou à notre atelier de service de Memphis au Tennessee. après cette période d’un an, vous serez responsable pour 

tous les frais de pièces et de main-d’œuvre pour les réparations du ventilateur de salle de bain, à l’exception des réparations 

au moteur telles qu’offertes ci-dessous.

Si votre moteur de ventilateur de salle de bain tombe en panne durant les cinq ans suivant la date de votre achat à cause 

d’un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, nous vous offrirons sans frais le travail et les matériaux pour réparer ce défaut à 

notre plus proche centre de service ou à notre atelier de service de Memphis au Tennessee. Si aucune pièce de rechange ne 

peut être fournie, nous rembourserons le prix d’achat réel de votre ventilateur de salle de bain ou nous vous en fournirons 

un, sans frais, en remplacement, à notre choix.  après cette période de cinq ans, vous serez responsable pour tous les frais de 

pièces et de main-d’œuvre pour les réparations du ventilateur de salle de bain. 

SI L’USaGER RÉSIDENTIEL INITIaL OU LE CLIENT aCHETEUR CESSE D’ÊTRE PROPRIÉTaIRE DU VENTILaTEUR, CETTE GaRaNTIE 

ET TOUT aUTRE GaRaNTIE IMPLICITE QUI RESTENT ENCORE VaLIDES, INCLUaNT, MaIS SaNS Y ÊTRE LIMITÉE, TOUTE 

GaRaNTIE IMPLICITE DE QUaLITÉ MaRCHaNDE OU DE COMPaTIBILITÉ À UN USaGE PaRTICULIER, SONT aNNULÉES. 

aUCUNE GaRaNTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUaNT TOUTE GaRaNTIE IMPLICITE DE La QUaLITÉ MaRCHaNDE OU DE 

COMPaTIBILITÉ À UN USaGE PaRTICULIER, N’EST FaITE À L’ÉGaRD DES PIÈCES DE VERRE OU DES aMPOULES OU DU FINI DE 

TOUTE PaRTIE MÉTaLLIQUE DU VENTILaTEUR.

CETTE GaRaNTIE TIENT LIEU DE TOUT aUTRE GaRaNTIE EXPRESSE. La DURÉE DE TOUTE GaRaNTIE IMPLICITE, INCLUaNT, 

MaIS SaNS Y ÊTRE LIMITÉE, UNE QUELCONQUE GaRaNTIE IMPLICITE DE QUaLITÉ MaRCHaNDE OU DE COMPaTIBILITÉ À UN 

USaGE PaRTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À La PÉRIODE DE La GaRaNTIE EXPRESSE ÉNONCÉE PLUS HaUT POUR LES 

MOTEURS ET aUTRES PIÈCES.

Cette garantie est nulle si votre ventilateur n’a pas été acheté et installé aux É.-U. ou au Canada. Cette garantie exclue et ne 

couvre pas les défauts, les mauvais fonctionnements et les pannes d’un ventilateur, dus à des réparations par des personnes 

auxquelles nous n’avons pas donné d’autorisation, à l’utilisation de pièces ou d’accessoires non autorisées, à un mauvais 

traitement, à des modifications ou des dommages au ventilateur tandis qu’il était en votre possession, ou à un usage dérai-

sonnable, y compris l’incapacité de fournir un entretien raisonnable et nécessaire.

Pour bénéficier du service, prenez contact avec le centre de service autorisé Hunter le plus proche ou avec l’atelier de ser-

vice de la société Hunter Fan Company, 2500 Frisco avenue, Memphis, Tennessee 38114. Veuillez communiquer avec nous 

au 901-248-2222 avant de nous expédier votre ventilateur de salle de bain. Si nous vous autorisons à faire cet envoi, Vous 

devrez assumer les frais d’assurance et de transport à notre usine ou à notre centre de service. Nous vous retournerons votre 

ventilateur de salle de bain Hunter en port prépayé. Votre ventilateur de calle de bain devra être emballé avec soin pour 

éviter tout dommage durant le transport puisque nous ne pourrons être tenus responsables d’un tel dommage. Une preuve 

d’achat est exigée pour obtenir un service de garantie. L’acheteur devra présenter une facture ou un autre document qui 

établit la preuve de l’achat.

EN aUCUN CaS, La SOCIÉTÉ HUNTER FaN COMPaNY NE SERa TENUE RESPONSaBLE DES DOMMaGES aCCESSOIRES OU 

INDIRECTS.

CERTaINS ÉTaTS (OU PROVINCES) N’aUTORISENT PaS DE RESTRICTIONS SUR La DURÉE DE La GaRaNTIE IMPLICITE OU SUR 

L’EXCLUSION OU La RESTRICTION DES DOMMaGES aCCESSOIRES OU INDIRECTS; PaR CONSÉQUENT, La RESTRICTION OU LES 

EXCLUSIONS CI-DESSUS POURaIENT NE PaS S’aPPLIQUER À VOUS.

CETTE GaRaNTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGaUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGaLEMENT aVOIR D’aUTRES DROITS 

QUI PEUVENT VaRIER SELON LES ÉTaTS ET LES PROVINCES.

Summary of Contents for BELLE MEADE 82023

Page 1: ...n s t a l l a t i o n G u i d e Model 82023 Belle Meade Bath Ventilator with Light READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS 42950 01 04 18 2007 ENGLISH See page 2 Español Vea la página 21 francais Voir la page 41 ...

Page 2: ...d interior of housing METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER MAINTENANCE The motor is permanently lubricated and never needs oiling If the motor bearings are making excessive or unusual noises replace the motor with the exact service motor You should replace the impeller at the same time C A U T I O N W arning 1 Use this unit only in a manner intended by the manu facturer If ...

Page 3: ...32 65222 01 232 75184 01 092 N Extra Screws x2 D 3 8 Cable Connector 77869 01 000 95491 07 000 3 1 Turn off the power source Tools Needed Not supplied Estimated assembly time 30 to 60 minutes Before Installation Check all the parts If damaged call 1 888 830 1326 for replacements 2 F J Loosen screws NOTE Remove all packing materials before installation 42950 01 04 18 2007 ...

Page 4: ...rom the housing 4 3 I F Remove the pre loaded screw tip covers Remove the wiring cover screw 6 Back out the pre loaded screw tips until flush with the side of the housing Remove the wiring cover Remove packing material 42950 01 04 18 2007 ...

Page 5: ...ock New Construction attaching to joist 5 10 B C Choose Installation Option For New Construction attaching to joist go to step A11 page 5 For New Construction suspended between joists go to step B11 page 8 For Existing Construction accessible from above go to step C11 page 11 For Existing Construction accessible only from below go to step D11 page15 A11 F 5 8 1 2 5 8 1 2 A12 Screw pre loaded screw...

Page 6: ... Light Together Option A13 Route wires through the strain relief Connect wires as shown 0 A16 Connect 4 duct and vent to the outside Tape joints If ducting does not fit securely an adapter may need to be purchased 6 A15 F H Install the wiring cover plate Make sure all wiring connections are inside the box or under the wiring cover plate 42950 01 04 18 2007 ...

Page 7: ... FROM THE WIRING HARNESS 0 0 0 0 A17 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing 0 0 0 0 I A18 ON OFF A21 Test the motor If the motor does not run check the plug connection A22 E1 Go to step on page 17 to attach grille 42950 01 04 18 2007 ...

Page 8: ...ead and the joist Screws are not provided New Construction suspended between joists 8 B11 E F 5 8 1 2 5 8 1 2 B12 1 8 bit B14 B15 F B13 Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock Drill a hole in the center of each outline Attach the rails onto the screws B16 42950 01 04 18 2007 ...

Page 9: ...hite Bare Copper Ground B19 Main Switch 1 AC In Switch 2 AC In Option Fan Main Light Together Option B21 Connect 4 duct and vent to the outside Tape joints If ducting does not fit securely an adapter may need to be purchased Install the wiring cover plate Make sure all wiring connections are inside the box or under the wiring cover plate G H B20 42950 01 04 18 2007 ...

Page 10: ...RNESS I B23 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing B25 Turn on the power source ON OFF B26 Test the motor If the motor does not run check the plug connection B24 J Secure the motor by tightening the 2 screws 42950 01 04 18 2007 ...

Page 11: ...to accommodate the new motor housing 8 x 8 1 2 Cut out an opening for the housing Use the motor housing as a template to mark position Slide the mounting rails into brackets Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock 5 8 1 2 5 8 1 2 C13 C14 Mark position of screws by using holes as a template 42950 01 04 18 2007 ...

Page 12: ... space between the screw head and the joist Screws are not provided Attach the rails onto the screws Tighten screws Connect 4 duct and vent to the outside Tape joints If ducting does not fit securely an adapter may need to be purchased Route wires through the strain relief 42950 01 04 18 2007 ...

Page 13: ...tch 2 AC In Option Fan Main Light Together Option 13 Tighten the strain relief screws Connect wires as shown C24 I H G C23 Install the wiring cover plate Make sure all wiring connections are inside the box or under the wiring cover plate Connect wiring harness DO NOT ALLOW THE MOTOR TO HANG FROM THE WIRING HARNESS 42950 01 04 18 2007 ...

Page 14: ... power source Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing Test the motor If the motor does not run check the plug connection C29 E1 Go to step on page 17 to attach grille 42950 01 04 18 2007 ...

Page 15: ...en ing is large enough to accommodate the new motor hous ing 8 x 8 1 2 Move the housing into position above the ceiling Attach existing ducting to duct connector Tape joints If ducting does not fit securely an adapter may need to be purchased F D15 Install the housing flush with the sheetrock and secure by tightening the pre loaded screws into the joist 42950 01 04 18 2007 ...

Page 16: ...ires as shown Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up intoposition Makesurethewiresarenotpinchedbetween the motor and the housing Connect wiring harness DO NOT ALLOW THE MOTOR TO HANG FROM THE WIRING HARNESS Secure the motor by tightening the 2 screws G D17 H Install the wiring cover plate Make sure all wiring connections are inside the box or under the wiring cover plate 42950 01...

Page 17: ...ille D21 Test the motor If the motor does not run check the plug connection Turn on the power source Attaching the Grille Remove the thumbscrews Connect wiring harness DO NOT ALLOW THE FIXTURE TO HANG FROM THE WIRING HARNESS N F E1 K E2 42950 01 04 18 2007 ...

Page 18: ...ition E5 E6 M Attach thumbscrews WARNING To reduce the risk of electrical shock all 4 thumbscrews MUST be properly installed L E4 AlignpostsA B CandD stampedintomotorhousing with posts A B C and D stamped into light fixture Slide light fixture over posts K E3 42949 01 1 8 2007 Complete ...

Page 19: ...the wiring diagram Problem Light does not come on Solution Replace the light bulb with a new bulb Turn power on replace fuse or reset breaker Check all plug connections to be sure they are secure Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram Problem Fan is noisy Solution Check and tighten all fasteners Check the glass to make sure it is secure Check the flapper to make sure it moves ...

Page 20: ...ETAL PORTION OF THE BATH EXHAUST FAN THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY INCLUD ING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RESPECT TO ANY HUNTER FAN BATH EXHAUST FAN MOTOR OR OTHER FAN PART IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE FOR SUCH MOTORS OR...

Page 21: ...G u í a d e i n s t a l a c i ó n Ventilador para baño Belle Meade 82023 con luz LEA y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 42950 02 04 18 2007 Español 21 ...

Page 22: ... el destornillador Suavemente aspire el ven tilador el motor y el interior del alojamiento LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIRSE EN AGUA MANTENIMIENTO El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasado Si los rodamientos del motor hacen rui dos excesivos o inusuales reemplace el motor con el motor de servicio exacto Debe reemplazar el impulsor al mismo tiempo PREC...

Page 23: ...95491 07 000 97264 01 000 95044 01 096 03242 01 232 65222 01 232 75184 01 092 23 1 Apague la fuente de alimentación Herramientas necesarias no suministradas Tiempo estimado de ensamblaje entre 30 y 60 minutos Antes de la instalación Verifique todos los componentes Si están dañados llame al 1 888 830 1326 para obtener un reemplazo 2 F J Afloje los tornillos NOTA Retire todo el material de embalaje ...

Page 24: ... cubiertas de las puntas de tornillo precargadas Retire el tornillo de la cubierta del cableado 6 Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento Retire la cubierta del cableado Retire el material de embalaje 42950 02 04 18 2007 ...

Page 25: ...u plancha de yeso Construcción nueva fijación a la viga 25 10 B C Escoja la opción de instalación Para construcción nueva fijación a la viga vaya al paso A11 página 25 Para construcción nueva suspendido entre vigas vaya al paso B11 página 28 Para construcción existente accesible desde arriba vaya al paso C11 página 31 Paraconstrucciónexistente accesiblesólodesdeabajo vayaalpasoD11 página35 A11 F 5...

Page 26: ... Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension Conecte los alambres como se muestra 0 A16 Conecte un ducto de 4 y ventile hacia el exterior Aplique cinta a las uniones Si el ducto no se ajusta firmemente puede ser necesario comprar un adaptador 26 A15 F H Instale la placa de cubierta del cableado Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la p...

Page 27: ...CABLES 0 0 0 0 A17 Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento 0 0 0 0 I A18 ENCENDIDO APAGADO A21 Pruebe el motor Si el motor no funciona verifique la conexión del enchufe A22 E1 Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla 42950 02 04 18 2007 ...

Page 28: ...el tornillo y la viga No se proporcionan los tornillos Construcción nueva suspendido entre vigas 28 B11 E F 5 8 1 2 5 8 1 2 B12 broca de 1 8 de pulg B14 B15 F B13 Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga según el espesor de su plancha de yeso Taladre un agujero en el centro de cada perfil Fije los rieles con los tornillos B16 42950 02 04 18 2007 ...

Page 29: ...nudo Tierra B19 Opción Ventilador y luz principal juntos Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas B21 Conecte un ducto de 4 y ventile hacia el exterior Aplique cinta a las uniones Si el ducto no se ajusta firmemente puede ser necesario comprar un adaptador Instale la placa de cubierta del cableado Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de ...

Page 30: ...va a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento B25 Encienda la fuente de alimentación ENCENDIDO APAGADO B26 Pruebe el motor Si el motor no funciona verifique la conexión del enchufe B24 J Asegure el motor apretando los 2 tornillos 42950 02 04 18 2007 ...

Page 31: ...ento del motor nuevo 8 x 8 1 2 Recorte una abertura para el alojamiento Utilice el alojamiento del motor como una plantilla para marcar la posición Deslice los rieles de montaje en los soportes Ubique la correcta marca de profundidad en el borde infe rior de la viga según el espesor de su plancha de yeso 5 8 1 2 5 8 1 2 C13 C14 Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una p...

Page 32: ...rnillo y la viga No se proporcionan los tornillos Fije los rieles con los tornillos Apriete los tornillos Conecte un ducto de 4 y ventile hacia el exterior Aplique cinta a las uniones Si el ducto no se ajusta firmemente puede ser necesario comprar un adaptador Tiendaloscablesatravésdelmanguitodealiviodetension 42950 02 04 18 2007 ...

Page 33: ...3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas 33 Apriete los tornillos del aliviador de tensiones Conecte los alambres como se muestra C24 I H G C23 Instale la placa de cubierta del cableado Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado Conecte el mazo de cables NO PERMITA QUE EL MOTOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES 42950 02 04 18 ...

Page 34: ...ación Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento Pruebe el motor Si el motor no funciona verifique la conexión del enchufe C29 E1 Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla 42950 02 04 18 2007 ...

Page 35: ...ficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo 8 x 8 1 2 Mueva el alojamiento a su posición encima del techo Conecte el ducto existente con el conector de ducto Aplique cinta a las uniones Si el ducto no se ajusta firme mente puede ser necesario comprar un adaptador F D15 Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso y asegúrelo apretando los tornillos precargados en la ...

Page 36: ...alambres como se muestra Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantandoasuposición Asegúresequelosalambresnose pellizquen entre el motor y el alojamiento Conecte el mazo de cables NO PERMITA QUE EL MOTOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES Asegure el motor apretando los 2 tornillos G D17 H Instale la placa de cubierta del cableado Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén den...

Page 37: ...D21 Pruebe el motor Si el motor no funciona verifique la conexión del enchufe Encienda la fuente de alimentación Fijación de la rejilla Retire los tornillos de mano Conecteelmazodecables NOPERMITAQUEELARTEFACTO DE ILUMINACIÓN CUELGUE DEL MAZO DE CABLES N F E1 K E2 42950 02 04 18 2007 ...

Page 38: ...ornillos de mano ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente L E4 Alinee los postes A B C y D estampados en la caja del mo tor con los postes A B C y D estampados en el artefacto de iluminación Deslice la lámpara sobre los postes K E3 42950 02 04 18 2007 Complete ...

Page 39: ...gurarse que coincida con el diagrama de cableado Problema La luz no funciona Solución Reemplace la bombilla con una nueva Encienda la alimentación eléctrica reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado Problema El ventilador ...

Page 40: ...MBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO ESTA GARANTÍA SUSTITUYE ATODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS LA DURACIÓN DETODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUY ENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR E...

Page 41: ...Aller à l étape à la page 57 pour fixer la grille G u i d e d i n s t a l l a t i o n Ventilateur de salle de bain Belle Meade 82023 avec lumière LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES 42950 05 04 18 2007 Français 41 ...

Page 42: ...losifs 2 Pour éviter des dommages au palier du moteur et des turbines bruyantes ou mal équilibrées protéger le groupe moteur de la peinture au pistolet la poussière de construction etc 3 NE PAS installer ce produit dans un mur Ce produit est conçu pour être installé dans les plafonds avec un angle de 45 la gaine doit pointer vers le haut 4 Veuillez lire l étiquette des spécifications sur le produi...

Page 43: ...7264 01 000 95044 01 096 03242 01 232 65222 01 232 75184 01 092 1 2 F J 43 Couper le courant Outils nécessaires Non fournis Temps estimé du montage De 30 à 60 minutes Avant l installation Desserrer les vis NOTA Retirer tous les matériaux d emballage avant l installation 42950 05 04 18 2007 Vérifier toutes les pièces Si certainessontendommagées appeler le 1 888 830 1326 pour des pièces de rechange ...

Page 44: ... Retirer les capuchons du bout des vis pré installées Retirer la vis du couvercle du câblage Dévisser les vis pré installées jusqu à ce que leur bout affleure le côté du boîtier Retirer le couvercle du câblage Retirer les matériaux d emballage 42950 05 04 18 2007 ...

Page 45: ...ction Fixation à une solive aller à l étape A11 page 25 Pourunenouvelleconstruction Fixationentredessolives alleràl étapeB11 page28 Pour une construction existante accessible du dessus aller à l étape C11 page 31 Pour une construction existante accessible uniquement du dessous aller à l étape D11 page page 35 Visser les vis pré installées dans la solive ou la structure 42950 05 04 18 2007 Placer l...

Page 46: ...broches 2 broches A13 0 A16 Raccorder la gaine de 4 po et l évent à l extérieur Jointer avec du ruban Si la gaine n est pas de la bonne dimension vous pourriez devoir acheter un adaptateur A15 F H Installer la plaque de couvercle du câblage Assurez vous que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou derrière la plaque de couvercle du câblage Passer les fils par le raccord Connecter les...

Page 47: ...7 Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place Assurez vous que les fils n ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier 0 0 0 0 I A18 MARCHE ARRÊT A21 Essayer le moteur Si le moteur ne fonctionne pas vérifier la connexion enfichable A22 E1 Aller à l étape à la page 57 pour fixer la grille 42950 05 04 18 2007 ...

Page 48: ...us comme gabarit Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive Les vis ne sont pas fournies Nouvelle construction suspendu entre des solives 48 Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur de la solive selon l épaisseur de votre plaque de gypse Percer un trou au centre de chaque trait Fixer les glissières sur les vis 42950 05 04 18 2007 ...

Page 49: ...ensemble 3 broches 2 broches Raccorder la gaine de 4 po et l évent à l extérieur Jointer avec du ruban Si la gaine n est pas de la bonne dimension vous pourriez devoir acheter un adaptateur Installer la plaque de couvercle du câblage Assurez vous que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou derrière la plaque de couvercle du câblage Visser les vis Passer les fils par le raccord Conne...

Page 50: ...ser le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place Assurez vous que les fils n ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier B25 Remettre le courant MARCHE ARRÊT B26 Essayer le moteur Si le moteur ne fonctionne pas vérifier la connexion enfichable B24 J Fixer le moteur en serrant les deux vis 42950 05 04 18 2007 ...

Page 51: ... un nouveau boîtier de moteur 203 mm x 216 mm 8 po x 8 5 po Découper une ouverture pour le boîtier Utiliser le boîtier du moteur comme gabarit pour marquer sa position Faire glisser les glissières de fixation dans les supports Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur de la solive selon l épaisseur de votre plaque de gypse Marquer la position des vis en vous servant des trous comm...

Page 52: ...tête de la vis et la solive Les vis ne sont pas fournies Fixer les glissières sur les vis Visser les vis Raccorder la gaine de 4 po et l évent à l extérieur Jointer avec du ruban Si la gaine n est pas de la bonne dimension vous pourriez devoir acheter un adaptateur Passer les fils par le raccord 42950 05 04 18 2007 ...

Page 53: ... Option ventilateur et lumière principale ensemble 3 broches 2 broches C24 I H G C23 53 Serrer les vis du raccord Connecter les fils tel qu indiqué Installer la plaque de couvercle du câblage Assurez vous que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou derrière la plaque de couvercle du câblage Connecter le câblage NE LAISSER PAS LE MOTEUR PENDRE PAR LE CÂBLAGE 42950 05 04 18 2007 ...

Page 54: ...r en serrant les deux vis Remettre le courant Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place Assurez vous que les fils n ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier Essayer le moteur Si le moteur ne fonctionne pas vérifier la connexion enfichable 42950 05 04 18 2007 ...

Page 55: ...ermettre la pose d un nouveau boîtier de moteur 203 mm x 216 mm 8 po x 8 5 po Mettre le boîtier en place au dessus du plafond Fixer la gaine existante au connecteur de gaine Jointer avec du ruban Si la gaine n est pas de la bonne dimension vous pourriez devoir acheter un adaptateur Installer le boîtier affleurant à la plaque de gypse et le fixer en vissant les vis pré installées dans la solive 429...

Page 56: ... CÂBLAGE Fixer le moteur en serrant les deux vis Installer la plaque de couvercle du câblage Assurez vous que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou derrière la plaque de couvercle du câblage 42950 05 04 18 2007 A Moteur du ventilateur Lumière Vert Blanc Noir Lumière Noir Blanc Blanc Cuivre nu Prise de terre D16 Option Noir Noir Interrupteur principal 1 entrée CA Interrupteur princ...

Page 57: ...e fonctionne pas vérifier la connexion enfichable Remettre le courant Fixation de la grille Retirer les vis à serrage à main Connecter le câblage NE LAISSER PAS LE MOTEUR PENDRE PAR LE CÂBLAGE 42950 05 04 18 2007 D23 E1 Aller à l étape à la page 57 pour fixer la grille ...

Page 58: ...e Visser les vis à serrage à main MISE EN GARDE Pour réduire le risque de choc électrique les quatre vis à serrage à main DOIVENT être correctement vissées Aligner les tenons A B C et D rivetés au boîtier du moteur avec les trous A B C et D de l embase du luminaire Faire glisser l embase du luminaire sur les tenons 42950 05 04 18 2007 Compléter ...

Page 59: ...surer qu il correspond au diagramme du circuit Problème La lumière ne fonctionne pas Solution Remplacer l ampoule Remettre le courant remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur Vérifier toutes les connexions enfichables pour s assurer qu elles sont correctes Vérifier le câblage pour s assurer qu il correspond au diagramme du circuit Problème Le ventilateur est bruyant Solution Vérifier et ress...

Page 60: ... DU FINI DE TOUTE PARTIE MÉTALLIQUE DU VENTILATEUR CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUT AUTRE GARANTIE EXPRESSE LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE INCLUANT MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE UNE QUELCONQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE COMPATIBILITÉ À UN USAGE PARTICULIER EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE LA GARANTIE EXPRESSE ÉNONCÉE PLUS HAUT POUR LES MOTEURS ET AUTRES PIÈCES Cette ga...

Reviews: