background image

English

20

Français

Español

TR

o

U

Bl

ES

ho

o

TING

lo

cA

lI

ZA

cI

Ó

N

D

 FA

ll

A

S

TR

o

U

Bl

ES

ho

o

TING

PROBLEM

•  Fan will not oscillate.

PROBLEM

•  Can not adjust the angle of the fan.

PROBLEMA

•  El ventilador no oscila.

PROBLEMA

•  No se puede ajustar el ángulo del ventilador.

PROBLÈME

•  Le ventllateur n’oscille pas.

PROBLÈME

•  Impossible d’ajuster l’inclinaison du 

centilateur

SOLUTION

•  Push down the Oscillation Pin on top of motor housing to 

activate oscillation. See page 8.

SOLUTION

•  

Loosen the Angle Adjustment Knob on the side of the fan 

neck. Adjust to the desired angle and tighten the knob. See 

page 8.

SOLUCIÓN
•  Empuje hacia abajo la perilla de la parte superior del 

alojamiento del motor para activar la oscilación.  (vea la 

página 8).

SOLUCIÓN
•  Afloje el tornillo en el lado del cuello del ventilador.  

Ajuste al ángulo deseado y apriete el tornillo.  (vea la pá-

gina 8).

SOLUTION
•  Pousser le bouton au sommet du boîtier du moteur vers 

le bas pour activer l’oscillation. (voir page 8)

SOLUTION

•  Desserrer la vis sur le côté du col du ventilateur.  Ajuster à 

l’angle désiré et resserrer la vis. (voir page 8)

If you have tried these troubleshooting solutions and still have trouble, visit our Web site at http://www.hunterfan.com.

Si ha aplicado esta guia de solucion de problemas, y el problema persiste, visite nuestro sitio web en http://www.hunter-

fan.com.

Si vous avez essayé toutes ces solutions de dépannage et que vous avez encore des problèmes, rendez-nous visite sur notre 

site Web à http://www. hunterfan.com.

Summary of Contents for Bamboo 90161

Page 1: ...42733 20081013 2008 Hunter Fan Co English Español Français Stand Fan Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario Guide De L utilisateur Model Modelo Modèle 90161 Bamboo ...

Page 2: ...lujo de aire Tres velocidades para ajustar su nivel de comodidad Antes de usar su ventilador anote la siguiente información para sus reg istros y para el caso en que requiera hacer efectiva su garantía Merci d avoir choisi le ventilateur sur pied Century de Hunter Dans ce manuel vous trouverez toutes les consignes d utilisation de votre ven tilateur Voici quelques unes des caractéristiques que vou...

Page 3: ...culos de la caja NOTA Es mejor que alguna persona sostenga la caja mientras usted levanta el ventilador y la envoltura de protección fuera de la caja de cartón Asegúrese que todos los materiales de despacho sean retirados del ventilador antes de su operación HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave ajustable Destornillador estrella Philips Lors du déballage de ventilateur conserver le carton et les matériaux...

Page 4: ...bicación 4 Coloque el ventilador en una superficie plana seca y estable para evitar que se vuelque 5 Emplee el ventilador sólo para su uso previsto tal como se describe en el manual de instrucciones 6 Para proteger contra choque eléctrico use el ventilador sólo con receptáculos con protección GFCI cuando use el ventilador en ubicaciones húmedas o en exteriores 7 JAMÁS introduzca los dedos ni lápic...

Page 5: ...ement installées Faire fonctionner le ventilateur sans les grilles peut entraîner de sérieuses blessures 15 Des enfants ou des personnes handicapées ne doivent pas utiliser ce ventilateur sans supervision Il faut surveiller les enfants afin qu ils ne jouent pas avec le ventilateur 16 Cet appareil dispose d une fiche tripolaire et est uniquement compatible avec une prise mise à la terre Un adaptate...

Page 6: ...rounded plug a The fan must be plugged into an electrical outlet b that can accommodate the grounding pin c INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIRERRA Este aparato es para uso casero solamente y se puede enchufar en cualquier tomacorriente de 120 voltios corriente alterna c a voltaje residencial normal NO use ningún otro tipo de tomacorriente a El cordón eléctrico tiene un echufe conectado b a tierra como ...

Page 7: ...eceptacle To reduce the risk of fire or electric shock do not use this fan with any solid state speed control device WARNING Esta unidad se puede enchufar solamente en un tomacorriente del tipo conectado a tierra Si va a usar esta unidad en exteriores o en un lugar húmedo o mojado se debe conectar a un receptáculo con interruptor automático por falla de puesta a tierra GFCI Para reducir el riesgo ...

Page 8: ... se debe cambiar Por favor devuelva el ventilador a nuestro Departamento de Servicio o a un representante autorizado de servicio 5 NUNCA enrolle el cordón de forma apretada alrededor del ventilador ya que eso pone mucha tensión sobre el cordón en el punto donde entra en el aparato y pudiera causar daños o ruptura en el aislamiento del cordón 6 NO opere el ventilador si el cordón eléctrico muestra ...

Page 9: ...a a y el tubo telescópico b en sentido horario en la base c hasta que esté apretado Use alicates o una llave ajustable para apretar el tornillo de ajuste del tubo a ubicado bajo la base hasta que se asiente firmemente contra el tubo telescópico NOTE Le montage de ce ventilateur sera plus facile s il est effectué par deux personnes Insérer et visser le capuchon de support du couvercle a et la tige ...

Page 10: ...tornillos de la parte inferior del conjunto de la base Repérer et dévisser 1 des 4 vis à la base du socle Connect the Plugs coming from the bottom of the Telescoping Pole a and the Base b Gire en sentido anti horario y retire la empuñadura de ajuste de altura a Dévisser dans le sens antihoraire et retirer la poignée d ajustement de hauteur a ...

Page 11: ... tornillos a con los orificios en la cubierta eléctrica b y gire en sentido horario para asegurarla Aligner les 3 vis a avec les trous du couvercle électrique b et visser dans le sens horaire pour le fixer Re install the screw that you removed from Step 3 Reinstale el tornillo que retiró en el Paso 3 Reposer la vis retirée à l étape 3 ...

Page 12: ... y levante el tubo telescópico b Desserrer la poignée d ajustement de hauteur a en la tournant dans le sens antihoraire et rallonger la tige télescopique b Connect the Plugs from the Fan Assembly a and the Telescoping Pole b Conecte los enchufes del conjunto del ventilador a y el tubo telescópico b Connecter les fiches du ventilateur a et de la tige télescopique b ...

Page 13: ...ador a en la parte roscada del tubo telescópico b y gire en sentido horario hasta que esté apretado Abaisser le ventilateur a sur la partie filetée de la tige télescopique b et visser dans le sens horaire jusqu à ce qu il soit bien fixé Tighten Fan Assembly Set Screw a Apriete el tornillo de fijación del conjunto del ventilador a Serrer la vis de blocage du ventilateur a ...

Page 14: ...install and tighten the Upper Left Mounting Screw a and tighten the remaining three remaining Grille Mounting Screws Alinee las tres ranuras de bocallave en la rejilla posterior con los tres tornillos de montaje de la rejilla restantes en la parte delantera del motor Gire la rejilla posterior en sentido horario para colocar los tornillos en los extremos angostos de las ranuras de bocallave Reinsta...

Page 15: ... Shaft Gently pull the Blade Assembly to ensure it is secure on the Motor Shaft Deslice el manguito del conjunto del aspa a sobre el eje del motor d asegurando que el tornillo de montaje de aspa b se ubique en la parte plana del eje del motor c Apriete el tornillo de ajuste del conjunto del aspa de modo que asiente contra la parte plana del eje del motor Suavemente tire del conjunto del aspa para ...

Page 16: ... posterior c Le logo Hunter étant vertical et faisant face engager les languettes dans la partie inférieure de la grille avant a Déplacer le sommet de la grille avant comme illustré ci dessus b afin que la languette au sommet de la grille avant s enclenche dans la couronne de la grille arrière c Place the Grille Ring over the Front and Back Grille Rims Bring the two ends of the Grille Ring togethe...

Page 17: ...English Español Français 17 17 Assembly Complete Ensamblaje completo Montage terminé ...

Page 18: ...te de velocidad deseado O Apagado I Baja II Media III Alta 5 Para ajustar el flujo de aire hacia arriba o hacia abajo afloje la perilla de regulación de ángulo debajo del motor Coloque el ventilador en la posición deseada y apriete la perilla de regulación de ángulo 6 Para hacer que el ventilador oscile empuje hacia abajo el pasador Para que el ventilador deje de oscilar tire del pasador de oscila...

Page 19: ...parts DO NOT try to fix it yourself Contact qualified service personnel if servicing is needed TO CLEAN 1 Before cleaning turn the fan off and remove the plug from electrical outlet Wipe off excess dust with a lint free cloth 2 DO NOT immerse the fan in water or any other liquid Este ventilador está lubricado permanentemente y no requerirá lubricación adicional aceite durante la vida del ventilado...

Page 20: ...rior del alojamiento del motor para activar la oscilación vea la página 8 SOLUCIÓN Afloje el tornillo en el lado del cuello del ventilador Ajuste al ángulo deseado y apriete el tornillo vea la pá gina 8 SOLUTION Pousser le bouton au sommet du boîtier du moteur vers le bas pour activer l oscillation voir page 8 SOLUTION Desserrer la vis sur le côté du col du ventilateur Ajuster à l angle désiré et ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...42733 20081013 2008 Hunter Fan Co ...

Reviews: