background image

humantouch.com

18

19

FRAN
ç

A

iS

Consignes de mise à la terre :

Ce fauteuil doit être branché sur un circuit avec mise à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise à la terre réduit le 
risque d’électrocution en permettant au courant électrique d’emprunter le chemin offrant le moins de résistance. Ce fauteuil est pourvu 
d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement 
installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.

DANGER :

 Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre entraîne un risque d’électrocution. Consultez un électricien 

ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que ce fauteuil soit correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche 
accompagnant le fauteuil – si elle ne s’insère pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.

Ce fauteuil convient à un circuit de courant nominal de 120 volts. Il est doté d’une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée sur 
la figure A. Au cas où une prise correctement mise à la terre ne serait pas disponible, un adaptateur temporaire, semblable à celui illustré 
sur les figures B et C, peut être employé pour brancher cette fiche à une prise de courant à deux trous, tel qu’illustré sur la figure B. 
L’adaptateur temporaire ne doit être employé que le temps qu’il faudra à faire installer une prise correctement mise à la terre (figure A) par 
un électricien qualifié. L’onglet rigide de couleur verte sortant de l’adaptateur doit être branché à une prise permanente, telle un couvercle 
de boîte de sortie correctement mise à la terre. L’adaptateur doit être retenu par une vis de métal.

Méthodes de mise à la terre :

Pour tous les produits dotés d’un cordon 

d’alimentation mis à la terre :

Prise mise à 

la terre

Tige de mise à 

la terre

Boîte de sortie 
mise à la terre

Adaptateur

Onglet de mise à 

la terre de la vis

Vis de 
métal

(A)

(B)

(C)

L’utilisation d’un adaptateur temporaire est interdite au Canada.

consignes de 

sécurité

lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.

CONSERvEZ CE MODE D’EMPlOi

Consignes de sécurité

CONSiGNES DE SÉCURiTÉ iMPORTANTES

•  Tenez vos mains et vos doigts éloignés du mécanisme de massage et des rouleaux lorsqu’ils sont en marche. Si vous touchez au  
  mécanisme, les rouleaux risquent de se comprimer et de vous blesser.
•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant de service ou un technicien qualifié 
  afin d’éviter tout danger.
•  Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de l’alimentation lorsque vous ne  
  l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.  
•  Ne faites pas fonctionner cet appareil une couverture ou sous un oreiller. Une surchauffe pourrait survenir et causer un incendie, une  
  électrocution ou des blessures. 
•  Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce fauteuil est employé près ou par des enfants ou des personnes handicapées.  Gardez 
  les enfants à l’abri du repose-pied déployé (ou autres pièces semblables).
•  Employez ce fauteuil à ce pour quoi il a été conçu, tel que décrit dans ce guide. Employez uniquement les accessoires recommandés par 
  le fabricant.
•  N’employez jamais ce produit si son cordon ou sa fiche d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été  
  échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez ce fauteuil à un centre de service pour examen et réparation.
•  Ne transportez pas cet appareil en tirant sur son cordon d’alimentation. N’utilisez pas le cordon d’alimentation comme une poignée.
•  Éloignez toujours le cordon d’alimentation de toute source de chaleur.
•  Ne faites jamais fonctionner ce fauteuil si ses trappes d’aération sont obstruées. Maintenez les trappes d’aération exemptes de peluche, 
  de cheveux et de substances semblables.  
•  N’échappez ni n’insérez jamais aucun objet dans aucune ouverture.
•  N’employez pas ce fauteuil à l’extérieur.
•  Ne faites pas fonctionner dans un endroit où on utilise des produits à bombe aérosol (vaporisateur) ou dans un endroit où de l’oxygène  
  est administrée.
•  Pour débrancher, mettez toutes les commandes à la position O (arrêt) et retirez la fiche de la prise.
•  Ne massez aucune partie du corps qui soit enflée, enflammée ou présentant des éruptions.
•  Ne massez pas vos jambes si vous souffrez de douleurs idiopathiques.
•  N’employez pas cet appareil sur une surface humide ou lorsqu’une partie de votre corps est en contact avec une structure de plomberie  
  ou autre structure similaire.
•  Ne branchez cet appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Consultez les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE. 
•  N’employez pas ce fauteuil s’il émet un bruit plus élevé que le son normal.
•  Ne vous mettez pas debout sur ou dans l’appareil. N’utilisez cet appareil qu’en position assise.
•  Utilisez les surfaces chauffantes avec précaution. Risque de brûlures graves. N’utilisez pas cet appareil sur une zone épidermique sensible ou si  
  vous souffrez de mauvaise circulation sanguine. Ce produit peut être dangereux s’il est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans 
   surveillance.  

DANGER:

 

Afin de réduire les risques d’électrocution :

Débranchez toujours cet appareil de l’alimentation électrique dès que vous avez fini de l’employer et avant de le nettoyer.

MiSE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure :

•  Nous recommandons le port de vêtements confortables pour l’emploi de ce produit.  
•  Une position détendue est nécessaire afin de bénéficier des avantages de ce fauteuil. Ne mettez jamais de pression sur aucune partie de  
  votre corps reposant sur le dossier lorsque que les rouleaux sont en mouvement.  
•  Si vous éprouvez un inconfort anormal lorsque vous employez ce produit, éteignez-le immédiatement et cessez son emploi.  
  Consultez votre médecin.  
•  Ne vous assoyez pas sur le système de commande. 
•  Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. 
•  Si vous employez ce produit après une période de rangement prolongée, vérifiez son bon fonctionnement au préalable.  
•  Assurez-vous toujours qu’aucun obstacle ne se trouve derrière le fauteuil. Assurez-vous de disposer d’un espace suffisant pour incliner  
  le fauteuil. 

lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre 

les précautions de base suivantes :

Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.

 

Ce fauteuil est conçu pour un usage personnel au foyer. Tout usage à des fins commerciales annulera la garantie.

MiSE EN GARDE :

 

Ce fauteuil est doté d’un dispositif de réinitialisation thermique de protection. Il s’agit d’une 

caractéristique de sécurité supplémentaire installée afin de vous protéger contre la surchauffe du fauteuil. Si le fauteuil 
s’arrête soudainement et que vous ne pouvez le remettre en marche, mettez le bouton d’alimentation générale, situé 
à l’arrière du fauteuil, à la position d’arrêt. Attendez au moins 30 minutes avant de le remettre en marche. Si vous 
n’éteignez pas le fauteuil, il pourrait se remettre en marche inopinément une fois le dispositif refroidi.

Summary of Contents for WholeBody 5.1

Page 1: ... Human Touch is a trademark of Human Touch LLC W B 5 1 N A A 0 humantouch com 800 355 2762 use care manual ENG FRC ESN use care manual mode d emploi et d entretien manual de uso y cuidado Register your product online today www humantouch com register Register your product online today www humantouch com register WholeBody 5 1 recline massage swivel ...

Page 2: ...s manual to documentation humantouch com Your Human Touch massage chair is the perfect bridge between state of the art technology and the ancient healing art of massage It s a key ingredient for a balanced life and it s right in your own home Your Human Touch massage chair incorporates patented Human Touch Technology It emulates the same techniques used by massage and chiropractic professionals fo...

Page 3: ... cord or plug if it is not working properly if it has been dropped or damaged or dropped into water Return this product to a service center for examination and repair Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle Always keep the power cord away from heated surfaces Never operate this product with the air openings blocked Keep the air openings free of lint hair and the like Nev...

Page 4: ...seat cushion 3 Attach the backrest pad Thread the head pillow flap through the strap on the back of the headrest then secure it to the backrest using the hook and loop fasteners 4 Attach the head pillow NOTE When enjoying a massage flip the head pillow over the backrest to increase neck and shoulder massage intensity 1 Unfold the chair Remove all packaging materials from the chair Pull up on the b...

Page 5: ... Pull the footrest rotation release handle located on the right hand side of the footrest toward you For a calf massage rotate the footrest away from the chair until it clicks into position with the foot and calf massager facing up Do not force the rotation of the footrest past the point at which it clicks to lock Excess force may damage the mechanism For a foot massage rotate the footrest away fr...

Page 6: ...e Power Recline Press and hold to recline incline backrest Power Footrest Deploy Controls the footrest angle for recline comfort and massage 8 Massage Modes What It Does Benefits Kneads your back in a small circular motion on both sides of your spine simultaneously Relieves tension and soreness by lifting and stretching muscles Improves circulation and helps bring vital nutrients to the spinal are...

Page 7: ...stains spot clean with an upholstery shampoo or a mild detergent foam Maintenance and Repair 1 The mechanics of this product are specially designed and constructed to be maintenance free No periodic lubrication or servicing is required 2 Your chair should only be serviced by an authorized service center Use and Storage Environment 1 When not in use for a long period of time we recommend that the c...

Page 8: ...20V 60 Hz Power Consumption 100 Watts Chair Size 67 L x 28 W x 28 H reclined 40 L x 28 W x 40 H upright Product Weight 92 Lbs Required Recline Clearance 9 Maximum Load Weight 285 Lbs Specifications are subject to change without prior notice Specifications ...

Page 9: ... 355 2762 WholeBody 5 1 S INCLINE MASSE PIVOTE mode d emploi et d entretien www humantouch com register Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant www humantouch com register Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant ...

Page 10: ... fine pointe de la technologie et l art ancien du massage thérapeutique Il vous offre un des ingrédients principaux d une vie équilibrée dans le confort de votre foyer Votre fauteuil Human Touch est doté de la technologie Robotic MassageMD le plus récent système Robotic MassageMD Il reproduit les techniques de soins du dos et de la colonne vertébrale mises de l avant par les massothérapeutes et le...

Page 11: ...endommagé ou s il a été immergé Retournez ce fauteuil à un centre de service pour examen et réparation Ne transportez pas cet appareil en tirant sur son cordon d alimentation N utilisez pas le cordon d alimentation comme une poignée Éloignez toujours le cordon d alimentation de toute source de chaleur Ne faites jamais fonctionner ce fauteuil si ses trappes d aération sont obstruées Maintenez les t...

Page 12: ...de des fermetures autoagrippantes 4 Fixez l oreiller REMARQUE Lorsque vous profitez d un massage retournez l oreiller sur le dossier pour augmenter l intensité du massage au niveau du cou et des épaules 1 Déplier la chaise Retirez tout le matériel d emballage du fauteuil Tirez sur le dossier afin de déplier le fauteuil et de l amener en position verticale Le dossier s immobilise automatiquement Do...

Page 13: ...ituée du côté droit du repose pied dans votre direction Pour un massage des jambes faites pivoter le repose pied en l éloignant du fauteuil jusqu à ce que vous l entendiez cliquer le masseur jambes pieds vers le haut Ne forcez pas le pivotement du repose pied au delà du clic Une force excessive pourrait endommager le mécanisme Pour un massage des pieds faites pivoter le repose pied en l éloignant ...

Page 14: ...sion pour élever ou abaisser le dossier Déployez le repose pied électrique Ces boutons permettent de contrôler l angle du repose pied pour le confort d inclinaison et le massage 24 Flex Glide glissement FlexGlide Technologie de massage orbital en instance de brevet Réconfortante sensible et tellement raffinée notre nouvelle solution de massage FlexGlide offre une expérience apaisant le stress comm...

Page 15: ... Human Touch en état optimal époussetez le fréquemment ou passez y l aspirateur à l aide d une brosse douce On peut également brosser les produits SoftSuedeMD à l aide d une brosse pour le suède Seuls les nettoyants à l eau pour meubles conviennent au nettoyage de ce produit Pour traiter les taches appliquez localement un shampoing pour meubles ou un détergent mousseux doux soin et entretien Entre...

Page 16: ...mantouch com 800 355 2762 WholeBody 5 1 RECLINAR MASAJEAR DESLIZAR www humantouch com register Registre su producto EN LÍNEA hoy manual de uso y cuidado www humantouch com register Registre su producto EN LÍNEA hoy ...

Page 17: ...os a que nos visite en Internet para conocer más sobre nuestra empresa y nuestros productos en el siguiente enlace www humantouch com o comuníquese con su distribuidor local Registre su producto en www humantouch com para garantizar que su producto esté en nuestro sistema y simplificar el proceso de garantía en caso de que la necesite La silla de masaje Human Touch es el puente perfecto entre la t...

Page 18: ...d cord or plug if it is not working properly if it has been dropped or damaged or dropped into water Return this product to a service center for examination and repair Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle Always keep the power cord away from heated surfaces Never operate this product with the air openings blocked Keep the air openings free of lint hair and the like Ne...

Page 19: ...paldar con el cierre mágico 4 Asegure el cojín de la cabeza NOTA Al disfrutar un masaje deslice el cojín de la cabeza sobre el espaldar para aumentar la intensidad del masaje del cuello y de los hombros 1 Desempaque la silla Retire todo el material de empaque de la silla Tire hacia el espaldar para desplegar la silla en posición recta El espaldar se fija en posición automáticamente Espaldar prepár...

Page 20: ...do a la derecha del apoyapies en dirección hacia usted Para darse un masaje en las pantorrillas rote el apoyapies alejándolo de la silla hasta que se ajuste en posición con el masajeador de pies y pantorrillas cara arriba No fuerce la rotación del apoyapies más allá del punto en que se ajusta con un clic Ejercer demasiada fuerza puede estropear el mecanismo Para darse un masaje en los pies rote el...

Page 21: ...er Recline Presione y manténgalo presionado para reclinar inclinar el espaldar Power Footrest Deploy Controla el ángulo del apoyapies para una reclinación y masaje cómodos 38 FlexGlide Tecnología de masaje orbital en espera de patente Relajante sensible y notablemente lujoso nuestra nueva solución de masaje FlexGlide proporciona una experiencia de reducción de estrés totalmente novedosa Sin los pi...

Page 22: ... la silla frecuentemente y o con una aspiradora de cepillo suave Los productos SofSuede también se pueden cepillar con un cepillo para gamuza Si su producto se ensucia use solo un limpiador de tapicería a base de agua Para tratar las manchas limpie el área manchada con un champú para tapicería o una espuma detergente suave Mantenimiento y reparación 1 La mecánica de este producto está especialment...

Reviews: