background image

 

 

BA 922000 - DS10.00 N; D, GB, CZ - 22423 - 2011.09-03 - Site 2 

 

 

Einstellungen / Adjustments / Nastavení 

Anwendungsbeispiel  / Example of application / P

ř

íklad zapojení 

             

                                      

 

D

 

 

Über den Lichtempfindlichkeitsregler (LUX-Regler) können Sie die Einschaltempfindlichkeit (LUX-Wert) regeln  

 

Erst nach Ablauf der “Verzögerungszeit” (1 min.) schaltet das Gerät EIN bzw. AUS 

)

 

EMPFOHLENE FEINEINSTELLUNG: 

Drehen Sie den LUX-Regler bis die rote LED aufleuchtet.  

ERGEBNIS:

 Der Dämmerungsschalter schaltet bei den aktuellen Lichtverhältnissen (Nach der Verzögerungszeit) 

 

GB

 

 

 

The switching-sensitivity (LUX-value) can be adjusted by the photosensitivity-controller (LUX-controller)  

 

The LUX-value must be above or below the adjusted threshold for at least 1 min. (delay time) before the device switches OFF or ON respectively 

)

 

RECOMMENDED FINE ADJUSTMENT: 

Rotate the LUX-controller until the red LED lights up.  

RESULT:

 The LUX-threshold is the current ambient light (The switching takes place after delay time) 

CZ

 

 

Pomocí sv

ě

telné citlivosti regulátoru (LUX-regulátor) m

ů

žete ovládat (

ř

ídit) citlivost zapnutí (LUX – hodnota). 

 

Po uplynutí 

č

asového zpožd

ě

ní ( 1 min) se p

ř

ístroj zapne, pop

ř

. vypne. 

)

 

Doporu

č

ené p

ř

esné nastavení:

 otá

č

ejte LUX – regulátorem dokud se nerozsvítí LED 

č

erven

ě

Výsledek:

 Šerosvitný spína

č

 se zapne v závislosti na intenzit

ě

 sv

ě

tla (po 

č

asové prodlev

ě

). 

 

 

Technische Daten / Technical data / Technické údaje 

D

 

GB

 

CZ

 

 Technische Daten / Technical data / Technické údaje 

Anschlussspannung 

Supply voltage 

Provozní  nap

ě

tí 

230V AC ±10%, 50 Hz 

Kanal 

Channel 

Proudové zatížení kontaktu 

NO, 16A 250VAC 

Anzahl der max. Schaltungen bei 16A 

Number of max. switching times by 16A 

Celkový po

č

et spínání p

ř

i 16 A 

6000 

Maximale Glühlampenlast 

Incandescent lamp 

Maximální žárovkové osv

ě

tlení 

3000 W 

Einschaltstrom 

Starting current 

Startovací nap

ě

tí 

165A / 20 msek. 

Eigenverbrauch 

Power consumption 

Vlastní spot

ř

eba 

Ca. 1 W 

Lux-Bereich 

Lux-range 

Rozsah nastavení 

3…300 Lux 

Schalthysterese 

Hysteresis 

Hystereze 

Ca. 50% 

Schaltverzögerung 

Switching delay 

Č

asové zpožd

ě

ní zapnutí 

Ca. 1 min. 

Schutzart 

Type of protection 

Druh krytí 

IP 54 

Zulässige Umgebungstemperatur  

Permitted ambient temperature 

Teplotní rozsah 

-50°... +50°C 

Abmessungen 

Dimensions 

Rozm

ě

ry 

95 x 68 x 38 mm 

Zulassungen: CE gemäß  

Conformity 

Dle normy 

EN 60669-2-1 

Belastung / Load / zatížení 

D

 

GB

 

CZ

 

Belastung / Load / zatížení 

Glühlampen 

Incandescent lamps 

Žárovka 

3000 W 

Leuchtröhren unkompensiert 

Fluorescent tubes, not compensated 

Svítící trubice nekompenzovaná

 

3000 VA 

Halogenglühlampen 

Halogen incandescent lamps 

Halogenová žárovka

 

3000 W 

Max. Kompensationskapazität 

Max. compensation capacity 

Max. kompenza

č

ní kapacita

 

140 

μ

Quecksilberdampflampe 

Mercury-vapor lamp 

Trubková výbojka

 

1000 W 

Halogenmetalldampflampe 

Metal halide lamps 

Halogenová výbojka s kovovými párami

 

1000 W 

Elektronisches Vorschaltgerät (EVG) 

HF ballast (fluorescent tube) 

Elektronický p

ř

ed

ř

adník

 

65 pcs. x 34 W 

Konventionelles Vorschaltgerät (KVG) 

Traditional coil (fluorescent tube) 

B

ě

žný p

ř

ed

ř

adník

 

25 pcs  x 58 W 

Energiesparlampe 

Energy-saving bulbs 

Úsporná žárovka

 

65 pcs. x 18 W 

Reviews: