background image

6

a brand of Hugo Lahme GmbH

Stand 07/2012

Art.-Nr.: 576295

Bitte beachten / Please note / Attention

Der Unterwasserscheinwerfer ist nur für den Betrieb unter Wasser geeignet. Um eine dauerhaft ansprechende Optik zu gewährleisten,
sollte das Wasser einen pH-Wert von 7 bis 8 haben und frei von metallangreifenden Bestandteilen sein. Unterwasserscheinwerfer 
vor Frost schützen. Bei der Verlegung des Anschlusskabels ist darauf zu achten, dass dieses durch den Schutzschlauch über den 
Wasserspiegel geführt wird.

The underwater floodlights are only suitable under water. The water should have a pH-value between 7 and 8 and be free of metal
attacking ingredients for maintaining a permanent attractive appearance. Protect against freezing. While installing the connection 
cable, make sure that the cable is carried through the protection hose above the water level.

Le projecteur de piscine ne doit être utilisé qu’en situation immergée. L’eau doit avoir une valeur pH entre 7 et 8 et ne pas
contenir des substances nuisibles au métal pour assurer une bonne apparence permanente. À protéger contre gelée. À la pose du
câble de projecteur, celui-ci doit être introduit dans la gaine de protection faisant un coude au-dessus du niveau d’eau.

AChTUNG!

 / 

ATTENTION! / ATTENTION! 

Tritt ein Defekt an der Versorgungseinheit oder am Unterwasserscheinwerfer auf, ist eine fachgerechte 
Reparatur nur durch den Hersteller zulässig.
In case of damage of the underwater floodlight or a control element, only professional reparation by
the manufacturer is allowed. 
En cas de panne de composants ou de projecteur une réparation par l’utilisateur ne sera pas reconnue, 
celle-ci ne doit être effectuée que par le fabricant.

AChTUNG!

    

Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden. Die Installations-
vorschriften des zuständigen EVUs und der DIN VDE 0100- 702 sind zu beachten. Die Zuleitung zur Ver-
sorgungseinheit ist mit einem Kabelquerschnitt von min. 3 x 1,5 mm² zu verlegen. Nach VDE 0100,Teil 
701, Abschnitt 4.1.3 muss ein Fi-Fehlerstrom-Schutzschalter mit 30mA bauseits gestellt werden. Der 
Deckel der Versorgungseinheit darf nur bei spannungslosem Zustand geöffnet werden. Für alle Arbeiten 
an der Versorgungseinheit muss die Versorgungsspannung abgeschaltet werden.

hinweis: 

Installation der Versorgungseinheit nur in trockenen Räumen. Die Umgebungstemperatur darf 40°C nicht 

 

überschreiten. Mindestabstand zwischen den Versorgungseinheiten 100 mm.

ATTENTION!

  

The installation may only be operated by admitted experts. The installation regulations of the responsible 
Energy Supply Company have to be followed. A cable with a cable cross section of at least 3 x 1.5 mm² 
has to be connected with the supply ballast unit. A FI stream protection with 30 mA has to be installed. 
Do only open the cover of  the supply unit in a disconnected status. For all working at the supply unit, 
stop the supply voltage.

Assembly tip:

 Installation of the supply unit only in dry places. The surrounding temperature may not exceed 40°C.

 

Minimum distance between the supply ballast units 100 mm

ATTENTION!

  

L’installation ne doit être effectuée que par un électricien agrée. L’installation doit être réalisée suivant les 
normes locales. Le câble d’alimentation au primaire ne doit pas avoir une section du câble inférieure à 3 x 
1,5 mm² et être protégée en amont par une protection différentielle par défaut calibré à 30 mA suivant la 
norme. Le capot de fermeture de l’alimentation ne doit être ouvert que hors tension. Pour toute interven-
tion à l’intérieur du boîtier le courant d’alimentation doit être coupé.

Info:

 Placer le boîtier d’alimentation de projecteur de piscine dans un endroit sec. La température ambiante ne doit pas être

 

supérieure à 40°C, l’espace minimum entre les alimentations ne doit pas être inférieure à 100 mm.

Pflegeanleitung / Maintenance instruction / Guide de soins

Zur Reinigung der sichtbaren Teile nur lösungsmittel- und säurefreie Reinigungsmittel verwenden. Bitte keinen Hochdruckreiniger 
verwenden.
Use only solvent- and acid-free cleaners for cleaning of the visible parts. Please do not use a high pressure cleaner.
Effectuer le nettoyage des pièces visibles à l’aide de produits ne contenant pas de solvant. Ne pas utiliser des appareils à haute 
pression.

Summary of Contents for VitaLight POWER LED 3 x 3 W

Page 1: ...tand 07 2012 Art Nr 576295 Einbau und Bedienungsanleitung VitaLight POWER LED 3 x 3 W Unterwasserscheinwerfer User manual VitaLight POWER LED 3 x 3 W underwater floodlight Instruction VitaLight POWER LED 3 x 3 W projecteur de piscine a brand of Hugo Lahme GmbH ...

Page 2: ...istant à la corrosion avec kit contre flasque G1 verre de sécurité 4 mm et 2 m de câble en silicone de 2 x 0 35 mm RVB 6 x 0 35 mm Classe de protection III IP 68 POWER LED 3 x 3 W Unterwasserscheinwerfer POWER LED 3 x 3 W underwater floodlight POWER LED 3 x 3 W projecteur de piscine Achtung Attention Attention Unterwasserscheinwerfer nicht öffnen da sonst Gewährleistungsverlust Do not open the und...

Page 3: ... ballast à utiliser sont de sécurité selon les normes DIN EN 61558 VDE 0570 DIN EN 61347 VDE 0712 VDE 0100 chapitre 410 Einbauanleitung 1 Bohrung Ø 50 mm in die Beckenwand bohren 2 Unterwasserscheinwerfer mit Dichtung von der Beckeninnenseite durch die Bohrung führen und von der Beckenaußenseite mit der Kontermutter verschrauben 3 Gehäuse und Kontermutter durch Gewindestift gegen Verdrehen sichern...

Page 4: ...on poussoir F Sicherung fuse protection L1 Phase maine phase N Neutralleiter neutral neutre G Unterwasserscheinwerfer underwater floodlight projecteur de piscine Elektrischer Anschlussplan Electrical connection diagram Schéma de branchement Achtung Attention Attention Eine falsche Anschlussbelegung zerstört den Scheinwerfer An incorrect clamping destroys the underwater floodlight Un mauvais branch...

Page 5: ...e needs to be directly extended the point of connection must be located outside the pool A fall of voltage of 1 5 V between the supply unit and the junction box is acceptable at a power supply of 12 V Longueur de câble et section Le projecteur de piscine est de série équipée de 2 m de câble Si la prolongation d un câble doit être effectuée le choix de celui ci est relatif à la longueur désirée de ...

Page 6: ...strom Schutzschalter mit 30mA bauseits gestellt werden Der Deckel der Versorgungseinheit darf nur bei spannungslosem Zustand geöffnet werden Für alle Arbeiten an der Versorgungseinheit muss die Versorgungsspannung abgeschaltet werden Hinweis Installation der Versorgungseinheit nur in trockenen Räumen Die Umgebungstemperatur darf 40 C nicht überschreiten Mindestabstand zwischen den Versorgungseinhe...

Page 7: ...II IP 65 für 6 Unterwasserscheinwerfer 3 x 2 W Reihenanschluss als Master mit Infrarot Ansteuerung extern max 10 m Slave Anschluss über Buskabel 5 polig Ballast RGB class II IP 65 for 6 underwater floodlights 3 x 2 W serial connection master with extern infra red controller max 10 m Slave connection with bus cable 5 units Ballast RVB classe II IP 65 pour 6 projecteurs de piscine 3 x 2 W en série m...

Page 8: ...d 07 2012 Art Nr 576295 brands of Hugo Lahme GmbH Kahlenbecker Straße 2 D 58256 Ennepetal Germany Telefon 49 0 23 33 96 96 0 Telefax 49 0 23 33 96 96 46 E Mail info lahme de Internet www lahme de Hugo Lahme Perfektion in jedem Element ...

Reviews: