Huffy M731324 Owner'S Manual Download Page 13

13

11/05

ID#   M731324

HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS)

IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS)

BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN)

IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS)

HARDWARE IDENTIFIER (NUTS AND WASHERS)

IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS ET RONDELLES)

BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN)

IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS)

Item #8 (1)

Item #11 (1)

203218 Washer 5/16 

Item #12 (6)

203099Hex Locknut (Nylon Insert)  5/16-18

Item #13 (2)

Item #15 (6)

Item #16 (8)

203063 Hex Locknut (Nylon Insert)  3/8

Item #9 (7*)

Item #18 (5)

Item #28 (2)

204961 hex head bolt 3/8-16 x 5/8

203678 hex head bolt 3/8 x 6.5

Item #39 (2)

Item #21 (5)

Item #38 (1) 

#206304 hex head bolt,1/2 x 6 5/16

Item #22 (5)

Item #35 (4)

Item #23 (1)

Summary of Contents for M731324

Page 1: ...S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY WARNING 1 2 9 16 3 4 1 2 9 16 3 4 2 People Tape Measure Wood Board scrap Sawhorse or Support Table Safety Glasses Step Ladder 8ft 2 4 m 2 or 3 Phillips Screwdriver S A N D S A N D 3 0 0 l b 3 0 0 l b 1 3 6 k g 1 3 6 k g Write Model Number From Box Here 2 each Wrenches and or Socket...

Page 2: ...USAR ESTA UNIDAD SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD Système portable Manuel de l utilisateur Service clientèle N53 W24700 South Corporate Circle Sussex WI 53089 É U Numéro vert du Service clientèle États Unis 1 800 558 5234 Canada 1 800 2284 8339 Europe 00 800 555 85234 Suède 009 555 85234 Australie 1 800 632 7921 Adresse Internet h...

Page 3: ...N 2 Personen Maßband Holzstück Ausschuß Sägebock oder Stütztisch Schutzbrille Stufenleiter 2 4 m 8 Fuß Kreuzschlitzschraubenzieher 2 oder 3 Gartenschlauch oder Sand S A N D 4 5 0 L B S 2 0 4 K G S A N D S A N D 3 0 0 l b 3 0 0 l b 1 3 6 k g 1 3 6 k g HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos se recomiendan casquillos pro...

Page 4: ...spaldo y placas triangulares Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura de los orificios si es necesario No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo 10 3 4 W PMS Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system WARNING DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard support brac...

Page 5: ...Benutzung auf den richtigen Ballast lose Befestigungsteile übermäßige Abnutzungserscheinungen und Anzeichen von Korrosion untersuchen vor jedem Einsatz entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw Reparaturen durchführen Die Stabilität des Systems vor jedem Gebrauch überprüfen Das System nicht bei windigen und oder unwirtlichen Witterungsverhältnissen benutzen da es unter diesen Umständen umkippen kann Da...

Page 6: ...VES DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L ANNULATION DE LA GARANTIE Le propriétaire doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d utilisation sûre du système Par mesure de sécurité n essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions Vérifiez le carton et l intérieur de tout le matériel d emballage pour y trouver les pièces et ou d autres instructions Avant...

Page 7: ...gsmittel oder Salz all das sind wichtige Faktoren Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden Alle Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES O DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA El propietario debe asegurarse de que todos l...

Page 8: ...05 Den Griff fassen und den Hebel nach unten drücken A B A B Den Hebel auf die gewünschte Höhe anheben oder absenken HÖHENEINSTELLUNG TRANSPORTSYSTEM A B A B Sujete la agarradera y oprima la palanca Eleve o baje la palanca hasta la altura deseada ...

Page 9: ...om customer_support product_registration or mail in the enclosed postcard GARANTIEKARTE Bitte nicht vergessen das Produktregistrierungsformular online unter der Adresse www huffysports com customer_support product_registration auszufüllen oder die beiliegende Postkarte einzusenden TARJETA DE GARANTÍA Por favor recuerde completar su formulario de registro del producto ya sea en línea en www huffysp...

Page 10: ...f your basketball system Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket ball Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto ELEVATOR ADJUSTMENT AJUSTEMENT EN HAUTEUR DU SYSTÈME ÉLÉVATEUR EINSTELLUNG DER VERLÄNGERUNGSVORRICHTUNG AJUSTE DEL ELEVADOR BACKBOARD PANNEAU KORBWAND RESPALDO RIM CERC...

Page 11: ...69 Réservoir noir 2 1 200628 Axe des roues 3 2 226401 Roue 10 cm noire 4 1 90021701 Section de poteau supérieure 5 1 904840 Section de poteau centrale 6 1 900136 Section de poteau inférieure 7 1 202820 Tige D E 3 8 x longueur 4 3 4 8 1 202822 Boulon à oeillet 3 8 16 x 2 1 2 long 9 7 203063 Contre écrou en nylon 3 8 16 10 2 906206 Contrefiche de réservoir D E 1 x 43 long 11 1 201625 Boulon Dichroma...

Page 12: ...n nicht alle Befestigungsteile benötigt Diesem modell können zusätzliche teile beigepackt sein Artículo Cant Pieza N º Descripción 1 1 206669 Tanque negro 2 1 200628 Eje de la rueda 3 2 226401 Rueda 4 10 2 cm negra 4 1 90021701 Sección superior del poste 5 1 904840 Sección media del poste 6 1 900136 Sección inferior del poste 7 7 202820 Varilla 3 8 D E x 4 3 4 de longitud 8 1 202822 Perno de anill...

Page 13: ...ET RONDELLES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE TUERCAS Y ARANDELAS Item 8 1 Item 11 1 203218 Washer 5 16 Item 12 6 203099Hex Locknut Nylon Insert 5 16 18 Item 13 2 Item 15 6 Item 16 8 203063 Hex Locknut Nylon Insert 3 8 Item 9 7 Item 18 5 Item 28 2 204961 hex head bolt 3 8 16 x 5 8 2 0 3 6 7 8h e xh e a db o l t3 8x6 5 Item 39 2 Item 21 5 Item 38 1 20...

Page 14: ...ER PLASTIC SPACERS CAPS CLIPS AND OTHER IDENTIFICATION DES PIÈCES ENTRETOISES EN PLASTIQUE CAPUCHONS PINCES ET AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DEL HERRAJE ESPACIADORES DE PLÁSTICO TAPAS SUJETADORES Y OTROS Item 42 4 201642 53 ID X 5 8 LONG Item 31 1 Item 51 2 Item 46 1 Item 45 1 Item 40 1 Item 32 1 Item 17 2 Item 30 ...

Page 15: ...ystem will look like when you ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section So sieht das System aus wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección 2 1 2 and 2 9 16 Wrenches 2 clés 1 2 et 2 clés 9 16 2 1 2 und 2 9 16 Zoll Schraubenschlüssel 2 Llaves de 1 2 y 2 de 9 16 2 So...

Page 16: ... inferior de la sección superior del poste 4 como se muestra Wood Scrap NOT SUPPLIED Chute de bois NON FOURNIE Holzstück NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Trozo de madera NO SE SUMINISTRA THE IDENTIFICATION STICKER IS LOCATED 5 FROM THE END OF THE POLE WHEN PROPERLY POUNDED TOGETHER THE POLE SECTIONS SHOULD HAVE A 3 1 2 MINIMUM OVERLAP LEAVING 1 1 2 BETWEEN THE OVERLAPPING POLE AND THE IDENTIFICATIO...

Page 17: ...ONS DE POTEAU DOIVENT SE CHEVAUCHER DE 9 5 CM MINIMUM DIE STANGENTEILE MÜSSEN EINANDER UM MINDESTENS 9 CM 3 ZOLL ÜBERLAPPEN LAS SECCIONES DEL POSTE SE DEBEN TRASLAPAR UN MÍNIMO DE 3 1 2 9 CM NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA bottom pole bottom pole 5 1 1 2 5 6 5 6 ID STICKER ÉTIQUETTE D IDENTIFICATION MARKIERUNGSAUFKLEBER CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN HOLE TROU LOCH ORIFICIO ALIGNMENT MARK REPÈRE D ALIGNE...

Page 18: ...od 7 through holes in bottom pole section 6 and eyebolt 8 Enfilez la tige 7 dans les trous de la section de poteau inférieure 6 et dans le boulon à œil 8 Die Stange 7 durch die Löcher im unteren Stangenteil 6 und die Einschrauböse 8 stecken Instale la varilla 7 a través de los orificios que se encuentran en la sección inferior del poste 6 y del perno de anilla 8 2 17 17 3 3 19 5 4 WARNING AVERTISS...

Page 19: ...Gire los extremos no fijos de los puntales de la base 10 como se muestra 7 Secure tank struts 10 to the base using bolt 15 washers 12 and nut 16 Fixez les contrefiches du réservoir 10 sur le socle à l aide du boulon 15 des rondelles 12 et de l écrou 16 Die Tankverstrebungen 10 mit Schraube 15 Unterlegscheiben 12 und Mutter 16 am Sockel befestigen Fije los puntales de la base 10 en la base usando u...

Page 20: ...au inférieur comme illustré Serrez à fond les écrous à bride 16 Die Stangenmontagehalterung 27 und die Verstärkungshalterung 34 wie gezeigt mit Schlossschrauben 28 in den unteren Stangenmontagelöchern befestigen Die Flanschmuttern 16 fest anziehen Instale el soporte de montaje del poste 27 y el soporte de refuerzo 34 con los pernos cabeza de carro 28 en los orificios inferiores de montaje del post...

Page 21: ...TTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTE GEGENSTÄNDE ARTÍCULOS REQUERIDOS PARA ESTA SECCIÓN SECTION B ATTACH THE BACKBOARD SECTION B FIXATION DU PANNEAU BAUABSCHNITT B ANBRINGEN DER KORBWAND SECCIÓN B CONECTE EL RESPALDO 9 16 1 2 3 4 2 1 2 AND 2 9 16 AND 2 3 4 Wrenches 2 clés 1 2 ET 2 clés 9 16 ET 2 clés 3 4 2 1 2 UND 2 9 16 UND 2 3 4 Zoll Schraubenschlüssel 2 Llaves de 1 2 2 de 9 16 Y 2 de 3...

Page 22: ...ern 29 wie gezeigt mit Schrauben 35 und Muttern 9 zusammenbauen Monte los soportes del respaldo 29 usando pernos 35 y tuercas 9 como se muestra 1 35 35 35 35 29 29 29 NOTE ORIENTATION NOTEZ L ORIENTATION DIE KORREKTE AUSRICHTUNG BEACHTEN NOTE LA ORIENTACIÓN Test fit bolts into holes of brackets and carefully rock them in a circular motion to ream out paint from holes if necessary Testez l ajusteme...

Page 23: ...en el respaldo Utilizando el perno 15 y la arandela 16 como se muestra 3 32 36 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE IL EST OBLIGATOIRE DE S Y PRENDRE À DEUX POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIEL...

Page 24: ...évateur 44 aux supports du panneau 29 à l aide des entretoises 42 du boulon 22 et de l écrou 21 comme illustré Die oberen Verlängerungsrohre 44 wie gezeigt mit Abstandsstücken 42 Schraube 22 und Mutter 21 an den Korbwandstützklammern 29 befestigen Conecte los tubos elevadores superiores 44 en los soportes del respaldo 29 usando espaciadores 42 pernos 22 y tuercas 21 como se muestra 42 29 ...

Page 25: ...t aufsetzen Apoye el poste en un caballete de aserrar Conecte los tubos elevadores superiores e inferiores 41 y 44 en la sección superior del poste 4 usando pernos 22 y tuercas 21 como se muestra Conecte la tapa del poste 14 como se muestra WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY ...

Page 26: ...46 in die Halterung am Einstellrohr 49 einführen Den Kreuzzapfen 45 wie in Abbildung A dargestellt durch das Loch in der Halterung und den Verriegelungsstift 46 schieben Den linken Griff 47 so auf das Einstellrohr 49 anbringen dass das untere Ende des Einstellrohrs 49 wie in Abbildung B gezeigt auf den zwei kleinen Rippen des Griffes ruht Introduzca el perno de fijación 46 en el soporte del tubo d...

Page 27: ...nir en place comme illustré Die Feder 50 wie gezeigt hinten in den Verriegelungsstift 46 einsetzen Die Feder 50 muss wie in Abbildung C dargestellt zwischen zwei kleinen Rippen auf der Rückseite des Plastikgriffs ruhen Das obere Ende des Abzugs 33 wie gezeigt in die Halterung am Einstellrohr 49 stecken Der Plastikpfosten an den Griffteilen muss durch das Loch in der Unterseite des Abzugs 33 hindur...

Page 28: ...derecha 48 con los tornillos 18 como se muestra Attach adjustment tube 49 to lower elevator tubes 41 using bolt 22 spacers 51 and nut 21 as shown Attachez le tube d ajustement 49 aux tubes inférieurs de l élévateur 41 à l aide du boulon 22 des entretoises 51 et de l écrou 21 comme illustré Das Einstellrohr 49 wie gezeigt mit Schraube 22 Abstandsstücken 51 und Mutter 21 an den unteren Verlängerungs...

Page 29: ...ssystems 27 befestigen Introduzca la varilla de ajuste inferior 52 en la parte inferior del tubo de ajuste 49 hale el accionador para permitir que la varilla de ajuste inferior se mueva hasta aproximadamente media distancia dentro del tubo de ajuste 49 libere el accionador para que la varilla de ajuste inferior 52 se fije en su lugar a media distancia dentro del tubo de ajuste 49 Conecte la varill...

Page 30: ... 40 et la rondelle 38 sur le boulon à T 36 E Serrez l écrou 40 jusqu à ce qu il se trouve au même niveau que l extrémité du boulon à T 36 A Den Korbrand 20 wie gezeigt in die Halterung 32 einsetzen Die T Nutenschraube 36 gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand 20 B Die Verstärkungshalterung 31 wie gezeigt über die T Nutenschraube 36 schieben C Die Feder 30 wie gezeigt auf der T Nutenschraube 3...

Page 31: ...31 11 05 ID M731324 31 32 36 20 30 36 38 40 A B C D E 36 36 11 B 40 38 ...

Page 32: ...en un caballete de aserrar Extienda el sistema hasta la posición más alta antes de montar el resorte Conecte el resorte de contrapeso 43 en los tubos elevadores superiores con un perno 39 y una tuerca 9 en la ubicación que se muestra Estire el resorte hasta los tubos elevadores inferiores y conéctelo con el herraje como se muestra 39 39 9 9 43 43 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA USE EYE P...

Page 33: ...épétez jusqu à ce que tous les repères de hauteur aient été étiquetés 2 5 à 3 m Das Verlängerungssystem in seiner höchsten Position sichern d h die Korbwand ist an der höchstmöglichen Stelle angebracht Den 3 05 m 10 ft Höhenmarkierungsaufkleber 37 wie gezeigt direkt unter dem Pfeil am Griff an der Einstellstange 52 anbringen Das Verlängerungssystem in die nächste Position verschieben und den 2 9 m...

Page 34: ...ement de votre choix Remplissez le socle d eau environ 115 litres 30 gallons ou de sable environ 136 kg 300 lbs et mettez les capuchons 24 en place Den fertigen Aufbau an den gewünschten Aufstellungsort rollen Den Tank mit Wasser ca 115 Liter 30 US Gallonen oder Sand ca 136 kg 300 US Pfd füllen und den Verschlußstöpsel 24 aufschnappen Haga rodar el conjunto completo hasta la posición deseada Llene...

Page 35: ...ired height release trigger 33 to lock system into one of the five height settings Tirez sur la détente 33 Relevez ou abaissez le système élévateur à la hauteur désirée relâchez la détente 33 pour bloquer le système au niveau de l un des cinq repères de hauteur Den Abzug 33 betätigen Das Verlängerungssystem bis zur gewünschten Höhe nach oben oder nach unten schieben und den Abzug 33 loslassen um d...

Reviews: