background image

 10/12

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie in-

tégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que 

l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, 

veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit doit être montée 

par un adulte. Ce produit est conçu pour usage privé / familial seulement. Produit 

n’est pas conçu pour usage commercial. L’utilisation du produit nécessite certaines 

facultés et connaissances. Ne l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez 

le produit uniquement dans son but prévu.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Article:  

Balançoire à panier Square 110

Référence de l’article: 

72166

Charge maximale:  

120 kg 

Dimensions: 

ca. 110 x 70 cm

Âge minimum pour l’utilisation :  3 ans

But prévu :  

 Dispositif actionné par la force musculaire pour se 

balancer en position assise ou couchée.

Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez plus 

d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/. 

CONTENU

1 x Balançoire à panier (cf. liste des pièces à la page 2)

1 x Ce mode d’emploi   

Les autres pièces incluses dans la livraison ne sont pas importantes pour le montage 

et l‘utilisation.

INDICATIONS DE SECURITE 

•   ATTENTION ! Réservé à un usage familial.

•  ATTENTION ! À utiliser sous la surveillance d’un adulte.

•   ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risques de chutes !

•   ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois en raison de la 

corde longue! Risque de strangulation.

•  ATTENTION ! Conçu pour l’extérieur et pour l’intérieur !

•   Les propriétaires de la balançoire ainsi que les surveillants sont responsables, que 

tous les utilisateurs respectent les indications et consignes du mode d‘emploi.

•  N’effectuez pas de modifications techniques.

•   Des changements au produit d’origine doivent uniquement être exécutés selon les 

instructions du fabricant.

•   Personne n’a le droit de pénétrer le rayon de balancement de la balançoire pen-

dant l‘utilisation.

•  Ne jamais se mettre debout ou s’agenouiller sur la balançoire.

•  Tenez-vous toujours bien avec les deux mains.

•   Aucun objet (arbres, murs, clôtures, cordes à linge) ne doit se trouver dans la zone 

d’installation de la balançoire.

•   Respectez une distance de sécurité de 2 m minimum (devant et derrière) audelà 

de la déviation maximale de la trajectoire de la balançoire et veillez à ce que le 

sol soit plat et amortisseur (herbe, p.ex.), exempt d’objet à angles vifs ou pointus, 

obstacle, pente, gradin, escaliers ou surface dure (béton, p. ex.).

•   La distance latérale avec les parties fixes, telles qu’un portique par exemple, doit 

être de 40 cm minimum.

•   La distance avec les parties oscillantes, telles que la balançoire voisine par exem-

ple, doit être de 60 cm minimum.

•   La hauteur maximale d‘accrochage, mesurée à partir du sol, ne doit pas dépasser 

250 cm.

•   La balançoire doit, au repos, être à une distance minimale du sol de 40 cm et à 

une distance maximale du sol de 60 cm.

•   Vous ne devez pas installer la balançoire de manière à ce que l’utilisateur soit 

ébloui par les rayons du soleil.

•  L’effet autobloquant des écrous autobloquants, respectivement de la peinture 

peut s’atténuer après plusieurs desserrages et serrages.

•   En cas d’irradiation permanente par la lumière UV, le matériau se dilate beaucoup 

plus vite. Pour éviter le vieillissement prématuré et prolonger la durée de vie, en 

cas de non utilisation, conserver le produit toujours au sec et dans l’obscurité. 

Ne pas exposer le produit au vent, à l’humidité, aux températures extrêmes ou à 

l’exposition à la lumière.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Avant le montage, vous devez choisir et vérifier soigneusement le lieu de mise en 

place de la balançoire: Assurez-vous que le support de la balançoire est suffisam-

ment stable. N’oubliez pas que le balancement provoque des forces centrifuges qui 

sont également susceptibles de solliciter fortement le support de la balançoire. De-

mandez conseil à un spécialiste (staticien, architecte, charpentier) et demandez-lui 

la charge admissible du support de la balançoire. Les connecteurs de suspension 

doivent être conçus de manière à empêcher toute déconnection involontaire. Après 

avoir enlevé le produit de l’emballage, veuillez vérifier que tous les éléments ont bien 

été livrés dans leur totalité. Veuillez tenir compte pour ceci du fait que la plupart des 

éléments sont déjà pré-montés. Déployer le nid de la balançoire (1) sur le sol. Insérez 

une partie du cadre tubulaire gainé de mousse (2+3) dans chacune des sangles 

tunnel du nid (1). Glissez les deux tuyaux coudés (2) du côté court et les deux tuyaux 

droits (3) du côté long (fig. 2). Les tuyaux ne sont pas encore connectés. D’abord 

les deux cordes de balançoire (4) sont fixées. De chaque côté de la balançoire nid 

d’oiseau l’on monte une corde de balançoire (fig. 3+4). Pour ce faire, procédez 

comme suit : placez d’abord l’une des deux pièces de connexion sur la corde à 

l’extrémité d’un des tuyaux coudés (2). Assurez-vous que le côté intérieure ondulé 

(côté B) de la pièce de connexion soit placé sur le tuyaux. Ensuite, faites glisser le 

tuyau droit (3) de l’autre côté (côté A) à travers la pièce de raccordement dans le tu-

yau coudé (2) et faites la connexion à l’aide des boutons poussoirs. Utilisez la même 

corde de l’autre côté du tuyau droit (3) de la même manière. Maintenant, attachez la 

deuxième corde sur le côté opposé de la balançoire nid d’oiseau. Maintenant, vous 

pouvez suspendre la balançoire nid d’oiseau (fig. 5) à l’aide des anneaux de support 

(5) à une poutre balançoire appropriée.  

SUSPENSION ET AJUSTEMENT

Les points de suspension doivent, au minimum, être éloignés l’un de l’autre d’une 

distance égale à la largeur de la surface d’assise de la balançoire + 100 mm. La 

balançoire est livrée avec 2 cordes munies d’œillets (6) de réglage afin que la hau-

teur de la balançoire puisse être adaptée de manière variable à toute suspension 

appropriée. La longueur de la corde de balançoire (4) est raccourcie vers le haut ou 

rallongée vers le bas en poussant la corde à travers les œillets de réglage (4). La 

balançoire ne peut être réglée que si elle est suspendue. Personne ne doit être assis 

sur la balançoire lors de l’ajustement. Si vous raccourcissez ou rallongez la corde, 

veillez à ce que les cordes soient d’une longueur identique. Des longueurs de corde 

différentes provoquent des mouvements pendulaires circulaires de la balançoire. 

Réglez le balancement de manière à ce que l’une ou les deux extrémités de la ba-

lançoire ne soient pas en contact avec le sol. En cas de doute, effectuez quelques 

essais de balancement légers. 

ENTRETIEN ET STOCKAGE

Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un 

produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de 

détecter tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune modifica-

tion conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange 

d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être 

utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins sail-

lants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre service après-

vente (http://www.hudora.de/service/). Stockez le produit dans un endroit sûr et à 

l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé et qu’il 

ne puisse blesser personne. 

En plus, vous devriez remplacer toutes les pièces en plastique au plus tard après 5 

ans, afin de prévenir la défaillance éventuelle de ces pièces. 

Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter tout signe 

d’endommagement ou d’usure. Avant chaque utilisation, nous recommandons en 

outre:

•   De contrôler la bonne assise des écrous et des vis et, le cas échéant, de les res-

serrer 

•  De graisser toutes parties amovibles pour minimiser l‘usure

•   De contrôler les couvercles de vis et de bords tranchants et de les remplacer en 

cas de besoin

•  D’échanger les pièces défectueuses selon les directives du fabricant

•   De vérifier les sièges de balançoire, les chaînes, les câbles et autres accessoires 

pour des signes d’usure

CONSIGNES D’ÉLIMINATION

A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise 

et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos 

questions sur place.

SERVICE APRÈS-VENTE

Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de 

défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. 

Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces de 

rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur 

http://www.hudora.de/service/.

Tous les schémas sont indicatifs.

Summary of Contents for Nest Swing Square 110

Page 1: ...2897 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRU...

Page 2: ...2 12 TEILELISTE PARTLIST LISTA DEI PEZZI LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECES DETACHEES ONDERDELENLIJST 1 2 3 4 1 x 2 x 2 x 2 x 5 6...

Page 3: ...3 12 1 2 1 2 2 3 3...

Page 4: ...4 12 3 A B 4 4 2 3 A A A A B B B B...

Page 5: ...5 12 4 5 KLICK KLICK KLICK KLICK 5 5...

Page 6: ...den k nnen Nachdem Sie das Produkt aus der Verpackung genommen haben berpr fen Sie dieses bitte auf Vollst ndigkeit Beachten Sie dabei dass die meisten Einzelteile bereits zusammengebaut sind Breiten...

Page 7: ...shall be of a design that will prevent unintentional disconnection After removing the product from its packaging please check it for completeness Please thereby note that most items are pre assembled...

Page 8: ...are attenzione che la maggior parte delle parti principali siano gi premontate Allargare il telo dell altalena 1 sul pavimento Inserire in ognuno dei passanti del telo 1 una parte del telaio tubolare...

Page 9: ...de modo tal que no puedan ser extra dos sin intenci n Despu s de haber extra do el producto de su embalaje por favor compruebe que se encuentre completo Al hacerlo tenga en cuenta que la mayor cantid...

Page 10: ...produit de l emballage veuillez v rifier que tous les l ments ont bien t livr s dans leur totalit Veuillez tenir compte pour ceci du fait que la plupart des l ments sont d j pr mont s D ployer le nid...

Page 11: ...n ontworpen dat ze niet per ongeluk kunnen worden losgekoppeld Nadat u het product uit de verpakking heeft gehaald moet u controleren of alles aanwezig is Houd er rekening mee dat de meeste indi vidue...

Page 12: ......

Reviews: