background image

5/8

CONGRATULAZIONI PER AvER  

ACqUISTATO qUESTO PRODOTTO!

La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa par-

te del prodotto. Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali do-

mande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manua-

le. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto non è adatto 

per uso commerciale. L‘utilizzo del prodotto richiede determinate abilità e cono-

scenze. Usare solo in maniera adeguata all’età, e utilizzare il prodotto esclusiva-

mente per gli scopi previsti.

SPECIFICHE TECNICHE

Articolo:  

Bici Cruiser 12“

Articolo numero: 

10066, 10067 | 10088, 10089

Altezza regolabile del manubrio da:   50 a 57 cm | 50 a 56,5 cm

Altezza regolabile della sella da: 

35 a 41,5 cm | 36,5 a 41,5 cm

Massima capacità portante:  

50 kg

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il 

nostro website http://www.hudora.de/.

CONTENUTO

1 x  Bici: Forcella della ruota anteriore, Telaio con ruota posteriore, Manubrio , 

Ruota anteriore, Lamiera di protezione per la ruota anteriore, Sella, Minuteria

1 x Istruzioni per l’uso 

Gli  altri  pezzi  che  in  queste  circostanze  sono  compresi  nella  confezione,  non 

sono necessari.

NOTE DI SICUREZZA

    Avvertenza! Non adatto per bambini sotto i 36 mesi. Contiene piccole parti 

che possono essere ingeriti. Pericolo di soffocamento!

•   Il prodotto é adatto soltanto per l’uso su terreni lisci o lastricati. Non usarlo 

su strade pubbliche. 

  Il prodotto é adatto per solo una persona. 

   Avvertenza! Fate attenzione che il Vostro bambino porti il relativo abbiglia-

mento di sicurezza (casco). 

   Avvertenza!  La  spinta  e  l‘arresto  avvengono  attraverso  l‘utilizzo  dei  piedi. 

Perciò la bicicletta deve essere utilizzata solo con le scarpe. C‘è pericolo di 

lesioni.

   Non lasciate che il Vostro bambino giri al tramonto, durante la notte o in altre 

situazioni con scarsa visibilità. 

   Per la sicurezza del Suo bambino e degli altri non lasciarlo girare sulla strada, 

in luoghi di passaggio e neanche vicino una pendenza o sulla collina. Evitare 

la vicinanza di scale e acque. 

   Controllare il prodotto prima di ogni corsa e assicurasi che tutti i pezzi siano 

fissati bene e che il prodotto funzioni correttamente. 

  Adatto solo per bambini e ragazzi di età compresa tra 3 e 5 anni.

   Contiene piccoli componenti, che se ingeriti, possono causare il pericolo di 

soffocamento.  Fate molta attenzione ai bambini durante il montaggio. Il pro-

dotto deve essere montato da un adulto. Se il prodotto viene usato da bam-

bini, ciò dovrà avvenire sotto la sorveglianza di un adulto.

   Prestare attenzione che Vostro figlio tenga entrambi le mani salde al manu-

brio per avere un maggiore controllo sulla bici.

   L’utilizzo del prodotto richiede determinate capacità e conoscenze al fine di 

poter evitare cadute e collisioni che possono causare il ferimento dell’utente 

o di altre persone.

   Avvertenze!  Si  raccomanda  di  indossare  un  dispositivo  di  protezione.  Non 

usare nel traffico. 50 kg max. 

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO (FIGURA 1 - 6)

1.   Fissate la lamiera di protezione alla forcella della ruota anteriore con vite, 

rondella e dado. La lamiera di protezione per la ruota posteriore è preassem-

blata.

2.   Inserite la ruota anteriore nella forcella e stringete saldamente i dadi. Fate 

attenzione che i ganci delle lamiere di sicurezza si trovino negli appositi fori 

della forcella.

3.   Infilate la forcella dal basso nel telaio, come mostrato nella figura 3. Fate at-

tenzione che un anello di plastica si trovi sopra ed uno sotto l’attacco del 

solaio.

4.   Spostate innanzi tutto la calotta di copertura verso l’alto sopra la barra del 

manubrio. Poi spostate dall’alto il morsetto del manubrio sull’estremità supe-

riore del tubo della forcella. Fare attenzione che la  fascetta del manubrio 

poggi completamente sull’estremità della forcella e sia spostata il più possi-

bile verso il basso. Controllare che le rondelle e le boccole di guida poggino 

completamente nel telaio. Inserire il manubrio dall’alto nel tubo della forcella. 

Per regolare la posizione più alta del manubrio è possibile estrarre l’asta del 

manubrio verticale fino al contrassegno “MAX“. Non estrarre ulteriormente il 

manubrio perchè potreste farvi male. Assicurarsi che l’asta del manubrio sia 

nell’esatta posizione, rispetto alla ruota anteriore, prima di stringere salda-

mente la fascetta del manubrio.

5.  Spostate la calotta di copertura sopra il morsetto del manubrio.

6.   Infilate la sella nel cannotto della sella.Fate attenzione a non superare l’altez-

za massima della sella, estraendo il reggisella non oltre il segno “MAX“, per-

ché con il superamento dell’altezza massima consentita potreste procurarvi 

delle gravi lesioni al corpo.

REGOLAZIONE DEL FRENO A NASTRO (FIGURA 7)

La bicicletta possiede sulla ruota posteriore un freno a nastro, che viene mano-

vrato con l‘impugnatura del freno sul manubrio. Il sistema frenante è premonta-

to e preregolato. Assicurarsi però prima di ogni utilizzo che il sistema frenante 

funzioni  correttamente.  Se  l‘effetto  frenante  non  dovesse  essere  abbastanza 

buono, può essere facilmente regolato. A partire dalla leva del freno fino al freno 

ci sono diverse possibilità. Con la vite di regolazione la distanza fra la leva del 

freno e la maniglia può essere modificata. Stringerla per diminuire la distanza; 

allentarla per aumentare la distanza. La vite serve principalmente per regolare 

la presa del vostro bambino. Una modifica tuttavia cambia un po‘ anche l‘effetto 

frenante. Allentando la vite, la leva ha più gioco. Stringendola si riduce la distan-

za e quindi la capacità di frenata. La ghiera regolabile (A) sul freno a nastro 

cambia il percorso del cavo del freno (fig. 7). Se si gira in direzione del cavo, si 

accorcia il percorso del cavo e il freno ha più presa. Fissare quindi col controda-

do (B) la ghiera regolabile (A). Inoltre si possono ancora stringere le viti di regi-

stro (D). Queste hanno un‘influenza diretta sul freno a nastro. Il profilo del freno 

si stringe più vicino all‘asse, se si avvitano e si stacca di conseguenza, se si al-

lentano le viti. Esaurite tutte queste possibilità, è possibile ancora accorciare la 

trafilatura. Per fare questo il dado (C) deve essere allentato, il filo del freno deve 

essere tirato con forza e riattaccato nuovamente. Fatevi aiutare da una persona 

esperta, se non riuscite a regolare il freno. Infatti un malfunzionamento del freno 

può causare serie lesioni o danni! Prima dell’utilizzo, azionate più volte la leva 

per il freno e controllate che tutte le viti siano perfettamente serrate e che i 

freni funzionino regolarmente.

MANUTENZIONE E CONSERvAZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare 

speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non pre-

senti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al pro-

dotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono 

acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate 

oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più 

utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://

www.hudora.de/service/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle 

intemperie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, pres-

so un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smal-

timento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire die prodotti perfettamente funzionali. Se comunque dove-

ste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale pro-

posito  riceverete  tante  informazioni  sul  prodotto,  sui  pezzi  di  ricambio,  sulle 

soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web 

all’indirizzo http://www.hudora.de/service.

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

Summary of Contents for Cruiser 12“

Page 1: ...ald 13 I 42897 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...DE AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG 2 8 2 4 6 Abb 1 1 3 5 7 A C D B ...

Page 3: ...üfen Sie dass die Unterlegscheiben und die Führungshülsen vollständig im Rahmen anlie gen Stecken Sie den Lenker nun von oben in das Gabelrohr Um die höchste Position des Lenkers einzustellen kann die vertikale Lenkerstange bis zur Markierung MAX ausgezogen werden Ziehen Sie den Lenker nicht weiter aus da dies zu Unfällen führen kann Vergewissern Sie sich dass die Lenker stange in der richtigen Po...

Page 4: ...faultless products If faults do arise however we put just as much effort into rectifying them Therefore you can find numerous information on the product replacement parts solutions to problems and lost assembly manuals at http www hudora de service 4 8 CONGRATULATIONS ON PURCHASING YOUR PRODUCT Please read these instructions carefully The instructions are an integral compo nent of the product Ther...

Page 5: ... completamente nel telaio Inserire il manubrio dall alto nel tubo della forcella Per regolare la posizione più alta del manubrio è possibile estrarre l asta del manubrio verticale fino al contrassegno MAX Non estrarre ulteriormente il manubrio perchè potreste farvi male Assicurarsi che l asta del manubrio sia nell esatta posizione rispetto alla ruota anteriore prima di stringere salda mente la fas...

Page 6: ...fique que las arandelas y los casquillos de guía del husillo se encuentren completamente en el cuadro Ahora introduzca el manillar desde arriba en el tubo en horquilla Para regular la posición más alta del manillar se puede extraer la vara direccional vertical hasta la marca MAX No extrai ga el manillar más allá de la misma ya que esto podría ocasionar accidentes Asegúrese de que la vara direccion...

Page 7: ...ration à votre disposition Les déchetteries répondront sur place à vos questions SERVICE APRES VENTE Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables Cependant en cas de défaillances nous déployons également tous les efforts requis afin de les élimi ner Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit les pièces de rechange la résolution des problèmes et les instructions de m...

Page 8: ...eer of de ringen en geleidingsbussen helemaal tegen het frame aanliggen Steekhet stuur nu van bovenaf in de vorkbuis Om de hoogste positie van het stuur in te stellen kan de verticale stuurstang tot aan de markering MAX uitgetrokken worden Trek het stuur niet verder uit want dan kunnen er ongelukken gebeuren Verzeker u ervan dat de stuurstang in de juiste stand ten opzichte van het voorwiel staat ...

Reviews: