background image

CONGRaTULaZIONI PER avER aCQUISTaTO QUESTO PRODOTTO!

La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte del prodotto. 

Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali domande in futuro. Dando il prodotto a 

terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo 

prodotto non è adatto per uso commerciale. L’utilizzo del prodotto richiede determinate abilità e 

conoscenze. Usare solo in maniera adeguata all’età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli 

scopi previsti.

SPECIfICHE TECNICHE

Articolo: Bold Buddy’s | Articolo numero: 22007 | Peso:  850 g | Massima capacità portante: 60 kg

BOLD BUDDY’S PATTINI A ROTELLE DI CLASSE B

: Per utenti con un peso corporeo superiore a 

20 kg fino a 60 kg e un piede lungo fino a 260 mm. (EN 13899) 

CONTENUTO

1 Paio di Bold Buddy’s | 1 x Dispositivo di frenaggio | 1 x Chiave a brugola | 1 x Istruzioni per l’uso

Gli altri pezzi che in queste circostanze non sono compresi nella confezione, non sono necessari.

NOTE DI SICUREZZa

•  Utilizzate i Bold Buddy’s solo su superfici adatte, che dovrebbero essere piane, pulite, asciutte e  

  possibilmente libere da altri utenti della strada. Fate sempre attenzione agli altri e fate attenzio- 

  ne perché per i pattinatori valgono le limitazioni del codice della strada.

•  Non dovete apportare ai vostri Bold Buddy’s alcuna modifica che possa comprometterne la si- 

  curezza. 

•  L‘effetto autofrenante dei dadi autobloccanti ovvero degli assi può essere ridotto allentando e  

  stringendo ripetutamente gli elementi di collegamento. 

•  Prima di iniziare: Controllare che tutti gli elementi di collegamento ovvero le parti di bloccaggio  

  siano integre e ben fissate.

•  AVVERTENZE! Questo prodotto non è un giocattolo! Dato che andare sui Bold Buddy, così come  

  anche molti sport simili, è un‘attività con un rischio di infortuni relativamente alto, è consigliabile  

  utilizzare sempre un equipaggiamento di protezione completo. Indossate sempre paramani e  

  parapolsi, ginocchiere e paragomiti, indumenti rifrangenti e un casco durante l‘utilizzo. Precisi- 

  amo tuttavia che anche l‘uso di un equipaggiamento completo non può fornire una protezione al  

  100%. Hudora vi fornisce anche protezioni, caschi e prodotti rifrangenti. Trovate ulteriori infor- 

  mazioni su http://www.hudora.de/.

ISTRUZIONI D‘USO

REGOLAZIONE DELLA MISURA: 

Per regolare la larghezza dei Bold Buddy allentare con lo stru-

mento in dotazione entrambe le viti S1 e S2 al centro dei Bold Buddy. (Fig. 1) Quindi tirare contem-

poraneamente  entrambe  le  rotelle  verso  l‘esterno,  (fig.  2)  finché  i  Bold  Buddy  raggiungano  la 

larghezza  necessaria  per  le  scarpe  utilizzate.  Queste  dovrebbero  essere  ben  fissate  tra  le  due 

rotelle dei Bold Buddy, in modo da non poter scivolare. Si consiglia di inserire la scarpa per prova 

nei Bold Buddy (fig. 3). Una volta trovata la giusta larghezza, stringere nuovamente le viti nella 

posizione desiderata.

FISSAGGIO DEL FRENO

: Il freno, se lo si desidera, può essere fissato di volta in volta su entrambi 

i Bold Buddy. Tirare attentamente verso l‘esterno i bordi inferiori del dispositivo di frenaggio e a 

posizionare quindi il freno dall‘alto nello spazio fra le rotelle, in modo da agganciarlo.

    

INDOSSARE I BOLD BUDDY

: Inserire il piede con la parte posteriore della scarpa nell‘apertura dei 

Bold Buddy. Portare la chiusura a strappo sul piede, e fissare la fibbia sul bordo dei Bold Buddy. La 

misura della fascia, se necessario, può essere regolata. Fare lo stesso con l‘altro piede. 

TECNICA DI GUIDA

: Regolare la velocità in base alle proprie capacità di guida. Imparare a scivo-

lare,  fare  le  curve  e  frenare,  prima  di  cimentarsi  in  uno  stile  di  guida  aggressivo.  Evitare  zone 

scoscese e terreni troppo lisci, polverosi, umidi e rocciosi. Ogni inizio è difficile e la maggior parte 

degli  incidenti  avviene  ai  „principianti“  nei  primi  dieci  minuti.  In  questa  fase  si  dovrebbe  stare 

particolarmente attenti! Esercitarsi prima su alcune abilità importanti su un vecchio tappeto in 

modo da ambientarsi, prima di avventurarsi su asfalto. Farsi aiutare. Nella posizione di partenza 

stare dritti in piedi e mettere un piede leggermente spostato di un palmo davanti all‘altro. Portare 

le braccia leggermente in avanti e staccare contemporaneamente le dita del piede anteriore/la 

pianta del piede da terra, spostando il peso sul tallone. Basarsi su questa tensione del corpo per 

mantenere l‘equilibrio. Se ci si sente abbastanza sicuri in equilibrio, staccare anche le dita/la pia-

nta del piede posteriore da terra, spostando tutto il peso sui talloni. Bilanciare questa posizione con 

le braccia. Farsi quindi aiutare a prendere lo slancio per scivolare o spingersi da un muro ecc. Con 

un po‘ di esercizio sarà possibile dopo cominciare con la corsa, spostando col movimento il peso 

all‘indietro. Prendersi del tempo per familiarizzare con le caratteristiche di guida del proprio tallone 

a rotelle. Esercitarsi solo su asfalto liscio e pulito, quando ci si sente sicuri. Evitate pendii ripidi, 

strade trafficate e terreni difficili. A seconda del livello della tecnica di guida aumentare la difficol-

tà delle piste e dei terreni. Imparare la tecnica di frenata.

FRENARE

: È possibile frenare in due modi diversi. Da una parte con il sistema di frenaggio monta-

to, spingendo in basso all‘indietro, come sui pattini in linea, il tallone nel Bold Buddy con il freno, in 

modo che questo tocchi terra e blocchi il movimento. Dall‘altra si può frenare, spingendo in basso 

le dita/la pianta del piede. Spostare prima le dita/la pianta del piede posteriore verso il basso, e 

solo dopo le dita/la pianta del piede anteriore. Esercitarsi a frenare, andando piano, finché non si è 

sicuri.

MaNUTENZIONE E CONSERvaZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali detergen-

ti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura prima e dopo 

l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi 

originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneg-

giate  oppure  dovessero  evidenziare  angoli  e  spigoli,  il  prodotto  non  potrà  essere  più  utilizzato. 

Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non possa essere 

danneggiato o ferire delle persone. Gli spigoli vivi derivanti dall‘utilizzo dovrebbero essere smuss-

ati il più rapidamente possibile. Controlli regolari, cura e manutenzione aumentano l‘affidabilità e 

la durata dei vostri Bold Buddy’s.

SOSTITUZIONE DELLE ROTELLE E DEI CUSCINETTI (fig. 4)

1. Rotella | 2. Distanziatore | 3. Cuscinetto a sfere

4. Rondelle | 5. Filettatura dell’asse | 6. Vite dell’asse

Rotelle e cuscinetti sono disponibili come accessori e possono essere sostituiti indipendentemente 

l‘uno dall‘altro, se sono danneggiati o usurati. Fare attenzione durante il cambio delle rotelle che i 

cuscinetti vengano smontati dalle vecchie rotelle e reinseriti in quelle nuove. Seguire la fig. 4. I Bold 

Buddy sono dotati di cuscinetti di precisione, riempiti di grasso ad alta pressione durante la produ-

zione. Per questo motivo solo sotto carico durante la guida, scorrono leggeri e veloci. I cuscinetti a 

sfere devono essere sostituiti non appena si avvertono rumori di sfregamento. Non smontare in 

nessun caso i cuscinetti a sfere.

ISTRUZIONI PER LO SMaLTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso un apposito 

punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento locale sarà a vostra dispo-

sizione per rispondere ad eventuali domande.

aSSISTENZa TECNICa

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste riconoscere 

eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale proposito riceverete tante informazioni 

sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio 

andate perse sul sito web all’indirizzo http://hudora.de/service/.

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTaGGIO E PER L’USO

Art. n° 22007 | Stato 09/11 

HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany | www.hudora.de

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

Summary of Contents for Bold Buddy’s

Page 1: ...ny www hudora de DE EN IT AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING DE EN IT ...

Page 2: ... Minuten In dieser Phase sollte man besonders vorsichtig sein Üben Sie einige wichtige Fertig keiten zunächst auf einem alten Teppich zur Eingewöhnung bevor Sie sich auf Asphalt wagen Lassen Sie sich Hilfeleistung geben In der Ausgangsstellung stehen Sie gerade aufgerichtet und setzen Sie einen Fuß leicht versetzt eine Handbreit vor den anderen Bringen Sie die Arme etwas nach vorne und lösen Sie z...

Page 3: ...rpet in order to accustom yourself with the Bold Buddies before you venture out on asphalt Allow us to hereby render you assistance In the starting position you should stand up straight and place one foot slightly displaced a hand s width in front of the other Move your arms slightly forward and concomitantly relieve the toes of the front foot the ball of the front foot from the ground so that you...

Page 4: ...io tappeto in modo da ambientarsi prima di avventurarsi su asfalto Farsi aiutare Nella posizione di partenza stare dritti in piedi e mettere un piede leggermente spostato di un palmo davanti all altro Portare le braccia leggermente in avanti e staccare contemporaneamente le dita del piede anteriore la pianta del piede da terra spostando il peso sul tallone Basarsi su questa tensione del corpo per ...

Page 5: ...mportantes sobre una alfombra vieja para así acostumbrarse antes de atreverse a utilizar el patinete sobre asfalto Deje que le proporcionen ayuda En la posición de salida usted está erguido y coloca un pie un palmo por delante del otro pie Incline los brazos lige ramente hacia adelante y levante al mismo tiempo los dedos o el metatarso del pie delantero del suelo para deplazar su peso hacia el tal...

Page 6: ...dant cette phase on doit être particulièrement prudent Exercez certaines fonctions importantes d abord sur un vieux tapis pour vous y habituer avant d aller affronter l asphalte Faites vous aider Dans la position de départ vous restez tout droit debout et mettez un pied de vant l autre d une largeur d une main Mettez les mains un peu en avant et décollez du sol en même temps les orteils du pieds d...

Page 7: ...nuten In deze fase moet u extra voorzichtig zijn Oefen een aantal belangrijke vaardigheden uit op een oud tapijt als gewen ning voordat u zich op het asfalt waagt Laat u helpen In de uitgangspositie staat u rechtop en plaatst u lichtjes één voet een handbreedte voor de andere voet Breng de armen iets naar voren en til tegelijkertijd uw tenen van de voorste voet de voetbal vande vloer om uw gewicht...

Page 8: ...3 2 1 4 HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de ...

Reviews:

Related manuals for Bold Buddy’s