background image

 8/12

EN

INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT!

Please read these instructions carefully. The instructions are an integral com-

ponent of the product. Therefore, please store them and the packaging carefully 

in case questions arise in the future. Please always include these instructions 

when handing on the product to a third party. This product must be assembled 

by an adult. This product is not designed for industrial use. The use of the pro-

duct requires certain capabilities and skills. Always adjust according to the age 

of the user and use for the purpose it has been designed for.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Item: 

HUDORA playground

Item number: 

64019

Item weight: 

35 kg

Dimensions when assembled:  300 x 210 x 230 cm

Maximum user weight: 

50 kg 

 

Minimum age for use:  

3 years

Maximum number of users: 

4

If you have assembly problems or would like further information on the pro-

duct, we have all you need and more at http://www.hudora.de/.

CONTENTS

1 x Swing set

1 x Manual

Other parts which may be included with the delivery in some circumstances are 

not required.

SAFETY INSTRUCTIONS 

• WARNING! Only use under direct supervision of an adult!

•  WARNING! When using the target practice goal wall any swing elements as well 

as the climbing net have to be re-mounted, as shown in Figure A!

•  WARNING! When using the swing elements the target practice goal wall may not 

be used, or else has to be re-mounted, as shown in Figure B!

•  WARNING! Never shoot at the target practice goal wall while other children are 

swinging. 

•  The owners of the swing as well as the competent supervisory personnel are 

responsible for ensuring that all users follow the instructions in the operation 

manual.

• WARNING! Only for domestic use. Suitable for outdoor use only. 

• WARNING! Not suitable for children under 36 months old. Danger of falling!

•  WARNING! Not suitable for children under 36 months old due to long cords! 

Strangulation hazard!

• Do not make any technical modifications.

•  Changes to the original product must only be carried out according to manuf-

acturer specifications.

• No one is permitted to gain access to the swing area during use.

• Never stand or kneel on the swing.

• Always hold yourself firmly with both hands.

•  Ensure a safe distance from other structures or obstructions of at least 2 me-

ters (front and rear) (picture 11) and for a level, shock-absorbing underground 

(e.g.  grass)  free  from  sharp  or  pointed  objects,  obstacles  (e.g.  clotheslines 

etc.), gradients, steps, stairs or hard surfaces (e.g. concrete etc.).

•  The lateral distance to stationary parts such as a swing scaffold must at least 

amount to 30 cm. 

•  The swing must at rest have a minimum distance of 35 cm from the ground. 

The adjustment of the length of the rope swing is achieved by loosening the 

knot on the holder and the pushing forward of the rope 1 (lengthening) or 2 

(shortening) (picture 10). 

•  You should not attach the swing in a manner that makes it possible for the 

user to be blinded by the sunlight. 

•  Furthermore, using the included ground anchors for permanent attachment 

and protection against tipping over. The ground anchor must be set in con-

crete as shown on picture 9.

• Never stand or walk on the climbing frame.

•  All play and climbing elements are designed for a user weight of max. 1 child 

or 50 kg.

ASSEMBLY

The product should initially only be screwed finger-tight to ensure that it does 

not  warp  and  to  facilitate  the  assembly.  Only  when  all  parts  are  assembled, 

should they be firmly tightened and checked. Please take note of sharp-edged 

holes and chips that under circumstances may occur by the manufacture of this 

game device and if necessary have these removed. 

MAINTENANCE AND STORAGE

Check the product for damage or traces of wear and tear before and after each 

use. We also recommend before each use: 

•  to check for the firm sitting of nuts and bolts, tighten if necessary 

•  to lubricate moving parts in order to minimize wear.

•  to check all covers of screws and sharp edges and replace if necessary 

•  to replace defective parts according to the manufacturer‘s instructions

You should also replace all the plastic parts after a maximum of 5 years to pre-

vent a possible failure of these parts. The product is fitted with a high-quality 

powder-coating.  The  constant  exposure  to  sunlight  can  lead  to  fading  of  the 

color, due to UV light that has however no hazardous safety aspect. In order to 

prevent premature fading and premature corrosion as well as to the usage life, 

you should in the event that the product is not in use, have it covered with a 

canvas, in order to protect it against being exposed to weather influences, most 

especially in winter.

Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning 

agents! Store the product in a safe place where it is protected from the ele-

ments, cannot be damaged, and cannot injure anyone. If parts become damaged 

or if sharp edges or corners should develop, the product may not be used any 

more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.hudora.de/

service/).

DISPOSAL ADVICE

At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection 

point in your area. Local waste management companies will be able to answer 

your questions on this.

SERVICE

We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we 

put just as much effort into rectifying them. Therefore, you can find numerous 

information on the product, replacement parts, solutions to problems and lost 

assembly manuals at http://www.hudora.de/service/.

All images are examples of the design.

A

B

Summary of Contents for 64019

Page 1: ...42897 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...EN CONTACTO CON NOSOTROS SI FALTA ALGUNA PARTE S IL MANQUE QUELQUE CHOSE ADRESSEZ VOUS DIRECTEMENT À NOUS MOCHT ER IETS ONTBREKEN NEEM DAN DIRECT CONTACT MET ONS OP 02191 951760 A B 1 C D E G H F K L I M J N P Q R S M8 56 mm M6 45 mm M6 32 mm M8 18 mm 8x 1x 4x 2x 10x 1x 9x 1x 1x 5x 4x 3x 2x 4x 6x 6x 28x M10 50 mm M8 42 mm M8 36 mm 1x 1x 3x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 3x 3x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 4x 4x O ...

Page 3: ...3 12 3 2 A B M10 50 mm M10 50 mm M10 50 mm C C M8 18 mm 2x M8 18 mm 2x M8 18 mm 2x M8 18 mm 2x M8 18 mm 2x D D E E ...

Page 4: ... 4 12 4 M8 42 mm M8 42 mm M8 42 mm M8 42 mm M8 42 mm M8 42 mm E E G G F D D F F F G G 1 2 3 ...

Page 5: ...5 12 6 5 M8 42 mm M8 36 mm M L P P P K K M L O N H H H H I J J I Q I Q J M8 42 mm M8 42 mm M6 32 mm M8 42 mm M8 42 mm M8 42 mm M8 42 mm M8 42 mm M8 42 mm 4x 6x M6 45 mm ...

Page 6: ...6 12 Beton Cement Calcestruzzo Hormigón Béton Beton 15 cm 5 cm 15 cm 10 cm 10 11 9 8 7 5x M8 56 mm R S S S L N M8 42 mm 4x 1 2 ...

Page 7: ...n Die Anpassung der Länge des Schaukelseiles wird durch das Lockern des Knotens an der Halterung und das Nachschieben des Seilendes 1 verlängern oder 2 verkürzen gewährleistet Abb 10 Sie sollten die Schaukel nicht so befestigen dass der Benutzer durch Sonnen einstrahlung geblendet werden kann Weiterhin verwenden Sie die mitgelieferten Bodenanker zur dauerhaften Be festigung und zum Schutz vor Umki...

Page 8: ...und The adjustment of the length of the rope swing is achieved by loosening the knot on the holder and the pushing forward of the rope 1 lengthening or 2 shortening picture 10 You should not attach the swing in a manner that makes it possible for the user to be blinded by the sunlight Furthermore using the included ground anchors for permanent attachment and protection against tipping over The gro...

Page 9: ...re o 2 per accorciare Fig 10 Non fissare l altalena in modo che l utente possa essere accecato dalla luce del sole Utilizzare inoltre gli ancoraggi a terra in dotazione per il fissaggio permanente e la protezione contro il ribaltamento L ancoraggio al terreno deve essere impostato in calcestruzzo come mostrato in Figura 9 Non stare mai in piedi o camminare sulla struttura per arrampicarsi Tutti gl...

Page 10: ...a distancia mínima de 35 cm hacia el suelo estando quieto La adaptación de la longitud de la cuerda del columpio se garantiza soltando el nudo en el soporte y desplazando el extremo de la cuerda 1 pro longando o 2 reduciendo fig 10 No debería sujetar el columpio de modo tal que el usuario pueda quedar en candilado por la radiación solar Asimismo utilice los pernos de anclaje suministrados para una...

Page 11: ... avoir un écart de 35 cm par rapport au sol L adaptation de la longueur de la corde de balançoire est garantie par le relâchement du noeud au support et le fait de fourguer le bout de corde 1 allonger ou 2 raccourcir ill 10 Vous ne devriez pas fixer la balançoire de façon à ce que l utilisateur soit ébloui par le rayonnement solaire En outre utilisez les ancrages au sol livrés pour la fixation dur...

Page 12: ...toestand een minimale afstand van 35 cm vanaf de grond hebben De aanpassing van de lengte van het schommeltouw wordt bereikt door het losmaken van de knoop op de houder en door te schuiven verlengen 1 of verkorten 2 van het kabeleinde afb 10 De schommel moet zodanig worden bevestigd dat de gebruiker niet door zon licht kan worden verblind Gebruik bovendien ter permanente bevestiging en bescherming...

Reviews: