PVC insulation tape
绝缘胶带
Wiring terminal
接线端子
Measuring tape
钢卷尺
Marker
记号笔
Hammer drill (for mounting a
camera on the ceiling or wall)
冲击钻(吊顶和墙壁安装时使用)
Claw hammer (for mounting a camera
on the ceiling or wall)
羊角锤(吊顶和墙壁安装时使用)
Phillips screwdriver (Head model: 0#,
2#; screwdriver bit length > 75 mm)
十字螺丝刀(刀头型号为:0#、2#,批
头长度大于75mm)
Cable stripper
剥线钳
RJ-45 connector crimping tool
水晶头压线钳
Interface Description/ 接口说明
NO.
序号
Item
名称
Description
说明
1
LAN/POE
Indicates the network interface that supports power over Ethernet (PoE). DC/AC and PoE work in
hot backup mode. If either DC/AC or PoE is disconnected when DC/AC and PoE provide power
at the same time, the system does not restart.(6325-WD-VFZ/6325-WD-VFZ-F22 does not
support hot backup.)
网络接口。支持PoE供电。DC/AC与PoE互为热备,DC/AC与PoE同时供电,断开任意一种供电,系统不
会重新启动。(6325-WD-VFZ/6325-WD-VFZ-F22不支持热备)。
2
ALARM_OUT Indicates the alarm output interface. ALARM_OUT and ALARM_REF form a group of alarm
output.
告警输出接口。ALARM_OUT和ALARM_REF组成一组告警输出。
ALARM_REF
ALARM_IN
Indicates the alarm input interface. ALARM_IN and GND form a group of alarm input.
告警输入接口。ALARM_IN和GND组成一组告警输入。
GND
RS485+
Indicates the RS485 interface that enables the camera and the connected device to send data to
each other in half-duplex mode through the transparent channel.
RS485接口。通过该接口,摄像机可以以半双工的方式通过透明通道与连接的设备互相传递数据。
RS485-
3
AUDIO OUT Indicates the video input/output interface. To ensure audio output quality, connect a 3.5 mm
TRS connector to the interface.
音频输入输出接口。为保证音频输出质量,请使用三段式3.5mm音频接头。
4
AUDIO IN
5
AC24V/
DC12V
Indicates the power input interface. This interface supports 12 V DC (9.0 V ~ 15.0 V) , AC24V
(18.0~30V) and DC24V (18.0~30V) power input. (6325-WD-VFZ/6325-WD-VFZ-F22 does not
support DC 24V(18.0V~30V)).
电源输入接口。支持DC 12V(9.0V~15.0V),AC 24V(18.0V~30V)和DC 24V(18.0V~30V)电
源输入。(6325-WD-VFZ/6325-WD-VFZ-F22不支持DC 24V(18.0V~30V)电源输入)。
6
GND
Indicates the ground interface of an IPC.
设备接地接口。
Reset button and SD card slot/Reset 键和 SD 卡槽
Prepare for Installation Tools/ 准备安装工具
NO.
序号
Operation
操作
Description
说明
1
Use a Phillips
screwdriver to
uninstall the
transparent
cover. You can
find the reset
button, SD card
slot, focus screw
rod, and zoom
screw rod.
使用十字螺丝刀
将透明罩卸下,
即可看到重置键、
SD 卡槽、聚焦螺
杆和变焦螺杆。
SD card slot that supports only Micro SD cards of Class 6 or higher classes. A push-push card slot
is used, you can press the SD card to eject the SD card from the SD card slot. You can replace a
Micro SD card only when the device is powered off. When a Micro SD card is used for the first time,
log in to the web page of the device and format the Micro SD card. For details, see
Configuration
Guide.
SD卡卡槽,仅支持Micro SD卡(Class 6及以上)。采用push-push卡槽,按下SD卡即可弹出。请在设备断
电的情况下插拔SD卡,否则会造成系统异常。
2
Reset button. To restart the device, hold down the RST button for less than 3s. To restore the device
to factory defaults, hold down the RST button for at least 3s during the device running or hold down
the RST button, power on the device, and keep holding down the RST button for more than 5s.
重置按钮。运行时按住RST键短于3秒重启设备;运行时按住RST键不短于3秒或者按住RST键后上电并持续按
住RST键不短于5秒后恢复出厂配置。
3
Analog video output interface. The interface supports only D1 video output.
模拟视频输出接口。该接口仅支持以D1分辨率输出视频。
Security Precautions/ 安全注意事项
Carefully read and strictly comply with the following instructions and pay attention to the alarm information in this manual:
请仔细阅读本说明并严格遵守,留意本手册中的所有警告信息。
• The power adapter to be used by the device must meet the input voltage and current requirements described on the device label.
设备所使用的电源适配器必须满足设备标签上注明的电源输入电压和输入电流要求。
• Install a lightning arrester and effectively ground the device shell.
请安装避雷器,设备外壳必须有效接地。
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type dispose of used batteries according to the instructions.
如果更换不正确的电池规格会有爆炸的风险,请按制造商说明书处理使用过的电池。
• This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio in ference in which case the user may be
required to take adequate measures.
此为 A级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要用户对其干扰采取切实可行的措施。
• Use a soft and dry cloth when cleaning the camera body. Do not use strong and abrasive alkaline cleaner or volatile solvent such
as alcohol, benzene, or thinner.
清洁机身可用柔软的干布擦拭,请勿使用如酒精、苯或稀释剂等挥发性溶剂或者强烈的、带有研磨性的碱性清洁剂。
• Keep the device away from water or any other liquids. Take proper water-proof measures when installing the device outdoors.
禁止让任何液体流入设备中,如果安装在户外,必须做好防水措施。
• Keep the device away from heat sources, fire sources (such as heating apparatus or candles), and strong magnetic fields (for
example, high-voltage power distribution cabinet).
安放设备时请远离热源、裸露的火源(例如电暖器、蜡烛等)和强磁场环境(例如高压变电箱)。
• Avoid any unauthorized modifications on the design of the structure, security, or performance.
未经授权,任何单位和个人不得对设备进行结构、安全和性能方面的改动。
• Installation and maintenance must be performed by professional technical engineers or system installation engineers.
有关本装置的所有安装维修工作均应由专业的维修技术人员或系统安装人员来完成。
• Use product-attached auxiliaries and recommended fittings.
请使用产品配套的附件以及厂商推荐的配件。
• Carry a device by the device body. Do not pull the pigtails.
搬运设备时,使用双手合抱机身将摄像机捧起,禁止提拉尾线。
• Comply with related laws and regulations, and respect legal rights of others when using this device. Post a reminder "You have
entered the electronic surveillance area" at the most visible location if cameras are installed at public places.
使用本设备时应遵循相关的法律法规,尊重他人的合法权利。如果您在公共场所安装摄像机,请在醒目的位置给予提示:您已进入电子监控范围。
1
2
3
4
5
6
1
2
3
NOTE/ 说明
The color identifier of the
alarm cable is subject to
the actual pigtail label.
告警线缆颜色标识以实际的尾
线标签为准。