background image

 3 

2-3. ベルマウス / 

Bellmouth (

fl

 are)

2-2. 電線被覆のストリップ / 

Stripping of wire outer insulation

2-2-1.  ストリップ長さの適否 / 

Correct stripping length

 

電線のストリップ長さは、端子ごとに設定されています。ストリップ長さの加工精度により、圧着の作業性品質が
左右されますので注意してください。

 

Stripping length of the wire is speci

fi

 ed for each contact. Correct crimping depends on accurate stripping of the wire.

根元に傷をつけない /

Do not damage any

 

individual strands

a

a:ストリップ長さ

a : Stripping length

適正なストリップ長さ:圧着した際、ワイヤーバレル先端
から芯線が突き出しており、また被覆がインシュレーショ
ンバレルより引っ込んでいたりシールドバレル内に入り込
んだりしていない状態であること。

Correct stripping length: After crimping the conductors should 
protrude from the top end of the Wire barrel and the Insulation 
barrel should be around the Outer insulation, as shown on the 
illustration on the left. Before crimping do not pull on the outer 
insulation or attempt to insert it in the Wire barrel.

2-2-2.  電線ストリップ状態 / 

Stripped wire condition

芯線突き出し / 

Conductor juts out

圧着を行った端子は、後部にベルマウスがあることを確認してくださ
い。
ベルマウスの大きさは、端子により異なります。ベルマウスがないと、
ワイヤーバレル端面での芯線の断線や、圧着部の引っ張り強度不足と
なる恐れがあります。ベルマウスが大き過ぎる時は、電気的接続が不
安定となったり、圧着部の引っ張り強度不足となる恐れがあります。

 

Bellmouth must be present at the rear of the conductor crimped section and must be within the speci

fi

 ed dimensions. 

 

Size of it varies with each contact style. Absence of the bellmouth may cause conductor breakage and will affect the tensile 
strength of the crimp. Excessive bellmouth may indicate insuf

fi

 cient tensile strength of the crimped section of the contact and 

affect the electric connection.

1

  芯線に傷がないこと。また一部が断

線したり脱落していないこと。

2

  芯線の長さ、被覆切断端面がバラつい

ていたり、バラけていたりしないこと。

1

  Conductor should be free from any dam-

age or partially broken or missing strands.

2

 

The conductor and outer insulation cut-
off’s must be straight. The outer insulation 
can not be loose.

被覆切断端面 /

Incorrect stripping

芯線の長さ /

Length of the strand

2-4. クリンプハイト / 

Crimp height

 

クリンプハイトは、圧着端子の圧着品質を決める重要な要因です。

 

クリンプハイトが規格から外れている場合は、品質上の重大な事故を起こす恐れがあります。手動圧着工具の場合、
端子の適合電線範囲内であっても、工具にはご使用になる電線が適合しない場合がありますのでご注意ください。

 

Crimp height is critical factor in determining  the correct crimp condition and must be as speci

fi

 ed. 

 Speci

fi

 ed wire size, construction and style must be used. The crimp height requirement may not be applicable with some wires 

although they may be within the speci

fi

 ed dimensions.

* クリンプハイトの測定には、クリンプハイト測定用マイクロメーターをご使用ください。

* Use the micrometer for measuring the crimp height.

マイクロメーター ( アンビル )/

Micrometer (anvil)

マイクロメーター ( スピンドル )
バレルのほぼ中央で測る /

Micrometer (spindle) 
Measure near the center of the barrel.

クリンプハイト ( 被覆 )/

Crimp height 

(outer insulation)

Yes

No

後部ベルマウス / 

Bellmouth

クリンプハイト ( 芯線 )/

Crimp height 
(conductor)

Summary of Contents for 550-0304-2

Page 1: ...安全に使用していただくために使用前に 必ずこの取扱説明書をお読みください また いつでもすぐに読めるように この取扱説明書を保管してください 注意 CAUTION Be sure to read this Instruction Manual carefully before using it to secure safe operation Save this Instruction Manual so that it is available whenever necessary ATAD P0138 第 3 版 Third edition ...

Page 2: ...の度は 手動圧着工具をご購入いただき誠にありがとうございます ご使用前に必ず本書をよくお読みいただき十分ご理解の上 正しくご使用くださいますようお願い致します Forward Thank you for purchase of our manual crimping tool For safe operation read understand and follow this Instruction Manual ...

Page 3: ...use Save this Instruction Manual and make it available when necessary Safe operation Be sure to use the tool as instructed so that your fingers nor part of clothing is caught in the tool during crimping operation Application 1 This tool shall only be used for its originally intended purpose while following the instructions specified in this Instruction Manual Hirose assumes no responsibility for a...

Page 4: ...sulation 3 2 2 1 Correct stripping length 3 2 2 2 Stripped wire condition 3 2 3 Bellmouth flare 3 2 4 Crimp height 3 2 5 Tensile strength of crimped section and measuring method 4 2 5 1 Tensile strength of crimped section 4 2 5 2 Testing method of tensile strength 4 2 6 Confirmation of the shape of contact after crimping 4 2 6 1 Standards for acceptable crimp 4 2 6 2 Example of defective crimping ...

Page 5: ...hown on illustration above Fig 1 to release it In addition applying an excessive compression can produce a play in the hand tool With the hand tool with a play the normal pressure cannot be obtained So be careful 6 Assure that the crimp condition after the termination with the wire is within specification 保守と点検 日常のお手入れについて 1 作業が終了した場合は 汚れ 異物などを柔らかい布で拭き取りハンドルを閉じクリンパ アンビルの中に異 物が入り込まないようにして 乾燥した場所に保管...

Page 6: ...U shaped section of the contact which is compressed around the outer insulation of the wire Its func tion is to act as a strain relief preventing transmission of any pull force on the wire to the conductor crimp section 3 Lance contact retention tab Retains the contact in the applicable insulator socket Any deformation of the lance may prevent retention or extraction of the terminated wire from th...

Page 7: ...s Size of it varies with each contact style Absence of the bellmouth may cause conductor breakage and will affect the tensile strength of the crimp Excessive bellmouth may indicate insufficient tensile strength of the crimped section of the contact and affect the electric connection 1 芯線に傷がないこと また一部が断 線したり脱落していないこと 2 芯線の長さ 被覆切断端面がバラつい ていたり バラけていたりしないこと 1 Conductor should be free from any dam age o...

Page 8: ...pecified values 1 クリンプハイトが規格内にあること 2 ベルマウスが適正な大きさであること 3 芯線の突き出しは適正であること 4 ワイヤーバレルに被覆の食い込み 深打ち となっていないこと 5 被覆はインシュレーションバレルに適正に圧着されていること 6 芯線がワイヤーバレルからはみ出していないこと 7 端子のコンタクト部に変形がないこと 8 ランスに変形がないこと 9 ワイヤーバレル部に大きなバリがないこと 0 圧着部に亀裂やバレル外面の肌に荒れがないこと 1 端子の曲りが 8 圧着条件および圧着品質基準表 の規格を満足していること 1 The crimp height is in the specified range 2 The bellmouth has an is correct size 3 The protrusion of the conductor i...

Page 9: ...ailure of the connection or interfere with the insertion of the terminated contact in the corresponding insulator socket 5 芯線の突き出しが長過ぎる Too long protrusion of the conductor 芯線が長すぎる Too long 6 芯線はみ出し Loose strands of the conductor 芯線はみ出し Loose 芯線がバラけたままの電線を使用すると 発生することがあります 芯線のはみ出しにより 電気的接続の不安定となったり 引っ張り強 度の不足となる恐れがあります Caused by the loose conductor in the wire Can cause erratic electrical connecti...

Page 10: ... 打痕 Damage or nicks on the crimp s outer surfaces クリンパに傷や摩耗がある時 発生することがあります 圧着面に傷や打痕がありますと 端子の変形やメッキ剥がれなどが発 生することがあります Caused by damage or wear of the crimp sections of the tool Can cause deformation of the contact cracks or peels of the material 傷 打痕 Damage or nick 3 圧着バリの過大 左右不均一 Too large or irregular crimping burr 工具の調整状態やクリンパ アンビルの摩耗 傷がある時 発生することがあります バリが著しかったり著しく左右が不均一なことにより バリ部での端子の亀裂や電 気的接...

Page 11: ...pening in the housing The contact is moving in direction of the arrow float as illustrated 挿入不足 角窓からランス全体が見えない Partial insertion Lance is not engaged in the rectangular opening ランス変形 ランスが角窓に引っ掛かっていない The lance was deformed and did not engage in the rectangular opening 2 7 4 端子の引き抜き方法 Contact extraction 端子のハウジングからの引き抜き方法は コネクタにより異なります 端子の抜き治具が 専用で用意されている ものもあります 詳細は コネクタのカタログなどで確認を行ってください Contact e...

Page 12: ...age it causing electric discontinuities 2 8 3 端子の取り扱い Handling of the contacts 1 端子には必要以上に触れないでください 2 端子に触れる際は 腐蝕防止のためなるべく手袋などを着用してください 3 端子の上に物を置いたり 端子を落下しますと変形しますので 乱暴な取り扱いはしないでください 4 端子が絡んだ時は 無理に引っ張ったりせず 変形させないように慎重にほぐしてください 5 端子をつまむ時は軽くつまみ ランスやコンタクト部など変形しやすい所はつままないようにしてください 6 圧着が完了した電線は 端子同士が絡まないように注意し 束ねたり重ねる場合は 端子に外力が掛からない ように注意してください 7 端子は腐蝕防止のため ポリ袋などに入れて保管してください 1 Do not handle the wires ...

Page 13: ... 製造年月日 Date of manufacture 抜き差しピン Release pin 232 5 110 固定ハンドル Stationary handle 55 5 28 2 適合電線 AWG No 表示 Marking of applicable wire AWG No 適合端子名表示 Marking of applicable contact クリンパ Crimper クリンパ Crimper アンビル Anvil 適合電線 AWG No 表示 Marking of applicable wire AWG No キャリアカッター Carrier cutter 電線押え Cable stopper ...

Page 14: ...902 4635 0 DF57 2830SCF 666 0001 4 UL1571 細線タイプ Thin wire type 28 30 0 057 0 089 0 50 0 63 2 HT305 DF50 2830HC 902 4634 8 DF50 2830SCFA 665 0002 0 UL1061 28 30 0 0571 0 0887 0 80 0 88 3 HT305 DF61 2226S 550 0304 2 DF61 2226SCF 666 5004 0 UL10368 22 26 0 141 0 342 0 98 1 26 4 HT305 DF61 2628S 550 0305 5 DF61 2628SCF 666 5005 2 UL10368 26 28 0 089 0 141 0 88 0 98 5 HT305 DF65 2428S 550 0306 8 DF65 2...

Page 15: ...pin of the terminal arrived on the anvil and release the lever when the locating pin align with round hole of career Caution The deformed contact cannot be passed Do not use it When the contact is passed there is a response of click The position where there is a response of click when the contact comes on the anvil is the crimping position 注意 操作中 手への損傷防止のため ハンドルの間や圧着部に指を入れないでください CAUTION To preven...

Page 16: ...t to hit against the cable stopper etc to deform 8 Verify the crimp correct dimensions refer to paragraph 8 Table of crimping conditions and crimping quality stan dard 圧着部拡大図 Enlarged view of the crimping section ケーブルストッパー Wire stopper ケーブル Wire キャリアカッター Carrier cutter 端子 Contact 圧着部拡大図 Enlarged view of the crimping section 6 クリンパの交換方法 Replacing the crimper 手動圧着工具は ご使用になるケーブルサイズによりクリンパを交換してご使用ください...

Page 17: ...d product with respect to the shape Caution 1 To use a wire a covering diameter of which is different from that of the standard wire please contact our Business Division or the distributor in your area 2 The figure below is an example of the shape of contact Use the figure for reference of configuration ストリップ長さ Strip length ツイスト Twist 圧着バリ高さ Crimping burr height ロ ー リ ン グ R o l l i n g 圧着部断面 Wire ...

Page 18: ...30HC DF50 2830SCFA UL1061 28 7 0 127 Ø 0 88 0 46 0 50 1 20 1 30 16 寸法 Dimen sion 0 1 0 5 0 1 0 5 0 1 0 25 3 MAX 3 MAX 3 MAX 4 MAX 0 05 MAX 1 3 1 7 0 05 MAX 0 78 MAX 0 005 0 06 30 7 0 102 Ø 0 80 0 42 0 46 1 10 1 20 8 3 HT305 DF61 2226S DF61 2226SCF UL10368 22 17 0 16 Ø 1 26 0 68 0 72 1 55 1 65 40 寸法 Dimen sion 0 1 0 5 0 1 0 4 0 15 0 3 2 MAX 3 MAX 2 MAX 3 MAX 0 05 MAX 1 3 1 7 0 05 MAX 1 3 MAX 0 02 0...

Page 19: ...ice 3 We assume no liability to any claim for loss or failure to earn profit resulting from the use of the machine 4 We assume no responsibility for any damage resulting from the improper use of the tools including failure to follow the instructions given in this Instruction Manual This includes repair or modification conducted by any third party other than Hirose Electric Co Ltd 5 The specificati...

Page 20: ...OKYO 141 8587 JAPAN PHONE 81 03 3491 9741 FAX 81 03 3493 2933 http www hirose com 本社 141 8587 東京都品川区大崎 5 5 23 本製品に関するお問い合わせは 下記までご連絡ください 生産技術部 224 8540 神奈川県横浜市都筑区中川中央 2 6 3 TEL 045 620 3546 FAX 045 591 3750 http www hirose co jp 本取扱説明書は 当社ホームページからダウンロードできます ...

Reviews: