![HPI Racing TF-50 Instruction Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/hpi-racing/tf-50/tf-50_instruction_2176232002.webp)
2
Attention
Achtung
Attention
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Be sure to thoroughly read and understand these instructions before using this product. Pay particular attention to the items labelled
Caution and Attention. Failure to follow these instructions may result in damage to your RC car and injury to yourself and other people.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich und machen Sie sich die einzelnen Schritte deutlich, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Geben Sie
besonders acht, wenn Abschnitte mit Warnhinweisen gekennzeichnet sind. Wenn Sie dieser Anleitung nicht folgen, kann es zu Schäden an
Ihrem Modellauto oder zu Verletzungen von Menschen kommen.
Prenez bien soin de lire entièrement et de parfaitement comprendre ces instructions avant d’utiliser le produit. Faites particulièrement
attention aux éléments portant des avertissements requérant une attention particulière. Ne pas suivre ces instructions pourrait provoquer
des dommages à votre véhicule radio-commandé et des blessures à vous-même ou à d’autres personnes.
If you make changes or adjustments not shown in the instruction manual, your vehicle may be damaged.
Wenn Sie Änderungen oder Einstellungen an Ihrem Fahrzeug vornehmen, die nicht in der Anleitung beschrieben sind, kann es beschädigt werden.
Si vous apportez des modi
¿
cations ou faites des réglages qui ne sont pas indiqués dans le manuel d’instruction, votre véhicule pourrait être endommagé.
If you make changes or adjustments not shown in the instruction manual, your vehicle may be damaged.
Wenn Sie Änderungen oder Einstellungen an Ihrem Fahrzeug vornehmen, die nicht in der Anleitung beschrieben sind, kann es beschädigt werden.
Si vous apportez des modi
¿
cations ou faites des réglages qui ne sont pas indiqués dans le manuel d’instruction, votre véhicule pourrait être endommagé.
●
Turn on the transmitter
¿
rst then the receiver. Turn off the receiver
¿
rst then the transmitter.
●
Before running you must check the radio function.
●
This radio is made of precision electronics, do not expose to extreme heat, vibration, shock or water.
●
Do not cut antenna wire.
●
2.4GHz radio frequency only functions by line of sight, if you drive behind a solid object or around a corner and lose sight of the vehicle you may lose control of the RC car.
●
Turn on the transmitter
¿
rst then the receiver. Turn off the receiver
¿
rst then the transmitter.
●
Be careful to not short circuit any of the wires as this will cause damage to the unit.
●
After running, the motor, ESC and wires may be hot. Do not touch as they can cause burns.
●
Do not disassemble and make any modi
¿
cations to the transmitter and receiver/ESC.
●
Schalten Sie immer erst den Sender und dann den Empfänger ein. Schalten Sie immer erst den Empfänger und dann den Sender aus.
●
Vor dem Fahren müssen Sie einen Funktionstest durchführen.
●
Die Anlage besteht aus emp
¿
ndlicher Elektronik. Setzten Sie sie niemals extremer Hitze, Vibrationen, Stößen oder Wasser aus.
●
Kürzen Sie auf keinen Fall das Antennenkabel.
●
Die 2.4GHz-Technik funktioniert nur im Sichtfeld. Wenn Sie hinter ein festes Objekt oder hinter eine Mauer fahren und den Sichtkontakt verlieren,
kann es sein, dass Sie die Kontrolle über Ihr Modellauto verlieren.
●
Schalten Sie immer erst den Sender und dann den Empfänger ein. Schalten Sie immer erst den Empfänger und dann den Sender aus.
●
Achten Sie darauf niemals einen Kurzschluss zu erzeugen, da dies die Einheit beschädigt.
●
Nach dem Fahren können der Motor, der Regler und die Kabel heiß sein. Fassen Sie die Teile nicht an, da Sie sich verbrennen können.
●
Zerlegen und/oder modi
¿
zieren Sie auf keinen Fall den Sender und den Empfänger/Regler.
●
Allumez l’émetteur d’abord, puis le récepteur. Éteignez le récepteur d’abord, puis l’émetteur.
●
Avant d’utiliser l’appareil, vous devez véri
¿
er le fonctionnement de la radio.
●
Cet appareil de radio est fabriqué avec des composants électroniques de précision, ne l’exposez pas à la chaleur extrême, aux vibrations, aux chocs ou à l’humidité.
●
Ne coupez pas le câble d’antenne.
●
La fréquence radio de 2,4 GHz ne fonctionne qu’à vue, si vous envoyez le véhicule derrière un objet solide ou qu’il prend un virage et que vous le
perdiez de vue, vous pouvez en perdre le contrôle.
●
Allumez l’émetteur d’abord, puis le récepteur. Éteignez le récepteur d’abord, puis l’émetteur.
●
Faites bien attention à ne pas mettre aucun des câbles en court-circuit, l’appareil serait endommagé.
●
Après le fonctionnement, le contrôleur électronique de vitesse et les câbles peuvent être chauds. Ne les touchez pas, vous pourriez vous brûler.
●
Ne démontez pas, et ne faites aucune modi
¿
cation à l’émetteur et au récepteur/contrôleur électronique de vitesse.
Safety Guidelines about Products
Safety Guidelines when Operating Products
Sicherheitshinweise zum Produkt
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Produkts
Directives de sécurité concernant les produits
Directives de sécurité lors de l’utilisation de produits en fonctionnement
Suggestions de fonctionnement
Operating Suggestions
Hinweise zum Betrieb