background image

32

Programming a receiver to recognize the code of only one specific transmitter. Binding and fail-safe is pre-set from the factory. 

Den Empfänger so programmieren, dass er die Signale von genau einem Sender empfängt. Sender und Empfänger sind ab Werk verbunden. 

Programmation d’un récepteur pour reconnaître le code d’un émetteur spécifique. L’association est pré-réglée en usine. 

バインドとは、送信機の固体識別番号を受信機に記憶させる作業です。バインドとフェイルセーフは予め設定されていますので設定の必要はありません。

If you change transmitters or add a receiver, you must re-bind before operating your vehicle.

Wenn Sie den Sender tauschen oder einen weiteren Empfänger einsetzen, müssen Sie den Verbindungsvorgang erneut 

ausführen, bevor Sie Ihr Modell betreiben.

Si vous changez d’émetteurs ou que vous ajoutez un récepteur, vous devez recommencer l’association avant de 

faire fonctionner votre véhicule.

送信機を変更する場合や受信機を変更または追加する時はバインドとフェイルセーフ作業を行ってください。

Make sure that other 2.4Ghz products are not operating near you while you are 

performing this procedure. Hold transmitter bind switch down while turning on 

the transmitter. Once the power indicator light flashes, release the bind switch.

Achten Sie darauf, dass im Umfeld keine anderen 2.4GHz Produkte ar-

beiten, wenn Sie den Vorgang durchführen.

Halten Sie den Verbindungs-Knopf am Sender gedrückt, während Sie 

den Sender einschalten.Sobald die Operations-Anzeige blinkt, lassen 

Sie den Verbindungs-Knopf los.
Faites attention à ce qu’il n’y ait pas d’autres produits qui soient sur la 

fréquence 2,4 GHz à proximité lorsque vous effectuez cette procédure.

Maintenez  l’interrupteur  d’association  enfoncé  pendant  que  vous  al-

lumez  l’émetteur.Une  fois  que  le  témoin  de  piles  clignote,  relâchez 

l’interrupteur d’association.

回りに他の2.4GHz製品の無い場所で送信機と受信機を近づけます。
送信機のバインドスイッチを押しながらパワースイッチをオンにします。
送信機のバッテリーインジケーターが点滅したらバインドスイッチを押すのを止めます。

Hold receiver bind switch down while turning on receiver.

Release bind switch after turning on receiver. 

The LED on the receiver will flash.

Halten Sie den Verbindungs-Knopf am Empfänger gedrückt, während 

Sie ihn einschalten.Lassen Sie den Verbindungs-Knopf los, nach-

dem der Empfänger an ist. Die LED am Empfänger wird blinken.
Maintenez l’interrupteur d’association enfoncé pendant que vous al-

lumez le récepteur. Relâchez l’interrupteur d’association après avoir 

allumé le récepteur. La LED du récepteur va clignoter.

受信機のバインドスイッチを押しながらパワースイッチをオンにします。
パワースイッチをオンしたらバインドスイッチを押すのを止めます。
受信機のLEDが点滅します。

It takes approximately 5 seconds for the transmitter and receiver to bind. 

The servo will go to the neutral position after binding is complete.

If there is a lot of interference it will take longer than 5 seconds. The LED 

on the receiver will turn off.
Es dauert ungefähr 5 Sekunden bis Sender und Empfänger verbunden 

sind. Das Servo dreht sich nach dem Verbinden in die Neutralposition.

Sollte es störende Signale geben, dauert das Verbinden länger als 5 

Sekunden. Die LED am Empfänger wird ausgehen.
L’émetteur et le récepteur mettront environ 5 secondes à s’associer. Le 

servo passera en position neutre une fois que l’association est réalisée.

S’il y a beaucoup d’interférences, cela prendra plus de 5 secondes.

La LED du récepteur va s’éteindre.

受信機が送信機の電波を登録(約5秒)できるとサーボが動作します。
電波状況で時間がかかる場合があります。バインドが完了し、受信機のLEDが消えます。

1

2

3

5

Ball Point Pen

Kugelschreiber

Crayon à bille

先端の細い物(ボールペンなど)

Leave trigger in neutral position, and press the Set-up but-

ton on the receiver until the LED light turns on.  

Lassen Sie den Gashebel in der Neutralposition und drück-

en Sie den Set-Up Knopf bis die LED zu leuchten beginnt.

Laissez la gâchette en position neutre, puis appuyez sur le 

bouton de réglage du récepteur jusqu’à ce que la diode LED 

s’alluùe.

送信機のスロットルトリガーに触れないまま、受信機のSETUPボタンを点灯す
るまで押します。このときのトリガーの位置がフェイルセーフ作動時のスロット
ルの位置として記憶されます。

2

1

OFF

AUS

ARRÊT

オフ

OFF

AUS

ARRÊT

オフ

The Fail Safe is complete, turn off receiver and then turn off the trans-

mitter. See page 12 and check the Fail Safe function woking properly.

You do not need to repeat this procedure each time you run.
Das Fail-Safe ist nun eingestellt. Schalten Sie den Empfänger und dann den Sender 

aus. Schauen Sie auf Seite 12 und überprüfen Sie, ob das Fail-Safe korrekt arbeitet.
Le réglage de sécurité est terminé, éteignez le récepteur puis éteignez l’émetteur. 

Consultez la page 12 et vérifiez que la fonction de sécurité fonctionne correctement.

受信機、送信機の順でパワースイッチをオフにするとフェイルセーフが完了します。
12ページを参考にフェイルセーフが正しく機能してるか確認してください。
2回目以降は走行のたびにフェイルセーフを設定する必要はありません。

ON

AN

MARCHE

オン

4

2

1

3

Hold the button down.

Halten Sie den Knopf gedrückt.

Maintenez le bouton enfoncé

ボタンを押したままにして

Hold the button down.

Halten Sie den Knopf gedrückt.

Maintenez le bouton enfoncé

ボタンを押したままにして

5 seconds to bind.

5 Sekunden zum 

Verbinden

5 secondes pour 

l’association

完了まで5秒間

2

2

1

1

3

3

Release button.

Lassen Sie den Knopf los.

Relâchez le bouton

離します。

Release button.

Lassen Sie den Knopf los.

Relâchez le bouton

離します。

Release button.

Lassen Sie den Knopf los.

Relâchez le bouton

離します。

ON

AN

MARCHE

オン

Binding  and Fail Safe   Verbinden und Fail-Safe   Association et Sécurité redondant   

バインド &フェイルセーフ

Cautions

  Warnhinweise

    Précautions

      

警 告

Summary of Contents for Savage Flus HP

Page 1: ...1 Instruction Manual En Bauanleitung De Fr Manuel de montage Vol 1 104555 En Jp RTR SAVAGE FLUX HP WITH 2 4GHz GT 2 TRUCK BODY De Fr...

Page 2: ...ry It will be hot after running If the wire is frayed a short circuit can cause a fire Vielen Dank dass Sie sich f r HPI RACING entschieden haben Dieses Auto soll Spa machen und verwendet nur hochwert...

Page 3: ...autions Warnhinweise Pr cautions En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit et provoquer de s rieux d g ts corporels ou m me mortels Cautions Warnhinweise Pr cautions Avant...

Page 4: ...tenance 28 4 7 Radio Maintenance 30 5 Parts Reference 35 6 Exploded View 43 7 Parts List 47 8 Option Parts List 51 Abschnitt Inhalt Seite 1 bersicht 6 2 Die ersten Schritte 8 2 1 Laden des Fahrakkus 8...

Page 5: ...Entretien 20 4 1 Entretien du ch ssis 21 4 2 Entretien des roues 21 4 3 Entretien de la couronne 22 4 4 Remplacement du moteur et du pignon 24 4 5 Entretien des amortisseurs 26 4 6 Entretien du diff r...

Page 6: ...urnbuckle Wrench 4mm 5 5mm Spurstangenschluessel Cle biellette pas inverse Parts Bag Kleinteilebeutel Sachet de pi ces d tach es 100573 Castle Link USB Programming Kit Castle Link USB Programmier Set...

Page 7: ...ous avez fini d utiliser votre v hicule L interrupteur du contr leur lectronique de vitesse contr le la puissance qui est transmise au r cepteur et aux servos Le contr leur utilise en permanence du co...

Page 8: ...vant le d marrage Setup Before Starting Einstellungen vor dem Start Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Pr paration de l metteur 1 NOR REV NOR REV THR ST Reverse Switch Servowegschalter C...

Page 9: ...lace de l antenne du r cepteur Receiver Antenna Installation Montage der Empf ngerantenne Preparing The Chassis Vorbereitung des Chassis Pr paration du ch ssis 2 Straighten antenna with a screwdriver...

Page 10: ...hkopfschneidschraube M3x25mm Vis tole t te plate M3x25mm T P M3x25mm Z519 Binder Head Screw M3x15mm Flachkopfschraube M3x15mm Vis t te ronde M3x15mm M3x15mm x2 Z569 Z663 Lock Nut M3 Stoppmutter M3 Ecr...

Page 11: ...Foam Sheet Block Set Schaumstoffblock Set Ensemble feuille blocs mousse This step same for left and right This step of that same is for left side and right Cette tape m me pour la gauche et la droite...

Page 12: ...n V rifiez que le r cepteur est en position ARR T OFF avant de connecter la batterie faute de quoi vous pourriez perdre le contr le du v hicule OFF 2 1 OFF AUS ARR T Use foam sheet blocks to keep your...

Page 13: ...before starting setup The setup process moves quickly and it will help you to be ready for each step If the LED on the speed control does not work as shown below the speed control may not be setup pr...

Page 14: ...ecommencez le processus de r glage LED GR N LED VERT Full Throttle Full Brake Neutral LED GELB LED JAUNE LED ROT LED ROUGE Setup Best tigung Confirmation du r glage ESC Setup Calibration du contr leur...

Page 15: ...u switch on the R C car first before the transmitter you may lose control of the R C car berpr fen Sie die Reichweite der RC Anlage vor jeder Fahrt Um dies korrekt durchzuf hren geben Sie das Auto ein...

Page 16: ...econds Reverse Vorw rts Bremse 2 Sekunden R ckw rts En avant Frein 2 secondes Marche arri re 2 Reverse R ckw rts Marche arri re Front Vorne Avant Front Vorne Avant Steering Trim Lenkungstrimmung Trim...

Page 17: ...utilisation R C R C R C R C Situations when the fail safe will operate Situationen in denen die Fail Safe Einheit eingreift Situations dans lesquelles la s curit redondante fonctionnera When transmit...

Page 18: ...en und Sachschaden f hren Ne faites pas fonctionner sur la voie publique ou la route Cela pourrait provoquer des accidents graves des blessures cor porelles ou des dommages aux biens Do not run in wat...

Page 19: ...til the Speed Controller cools down Fahren Sie nicht weiter Warten Sie bis der Fahrten regler abgek hlt ist Arr tez imm diatement de conduire ne pilotez pas la voiture tant que le contr leur de vitess...

Page 20: ...ment d entretien Reference Section Abschnitt in der Anleitung Section de r f rence Wheel Maintenance Wartung der Reifen Entretien des roues Chassis Maintenance Wartung des Chassis Entretien du ch ssis...

Page 21: ...ellen Tauschen Sie besch digte Teile aus und kontrollieren Sie alle Schrauben auf korrekten Sitz Apr s utilisation nettoyez le v hicule et lubrifiez ces points Remplacez les pi ces endommag es v rifie...

Page 22: ...rou Si l embrayage est trop serr d vissez l crou Si l embrayage est trop serr il pourrait endommager la transmission Adjusting the Slipper Clutch Einstellen des Slippers R glage de l embrayage Z581 TP...

Page 23: ...iel ein indem Sie die Motorposition ver ndern Um das Spiel optimal einzustellen schieben Sie einen Streifen Papier siehe unten zwischen die Zahnr der und ziehen Sie dann die Motorschrauben an Configur...

Page 24: ...te plate M3x10mm T P M3x10mm Z567 M3x10mm 2 2 1 1 Screwdriver NO 2 Kreuzschraubenzieher Nr 2 Tournevis N 2 1 Entretien du moteur et du pignon Motor and Pinion Gear Maintenance Motors und Ritzels 4 4 A...

Page 25: ...2 35 2 05 2 09 2 14 2 24 1 95 2 00 2 05 1 87 1 91 1 96 1 79 1 83 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 100912 100913 100914 100915 100916 100917 100918 100919 100920 100921 102086 102087 102088 STD S...

Page 26: ...x8x0 5mm 1 This step same for front and rear Diese Schritte sind f r vorne und hinten identisch durchzuf hren M me tape pour l avant et l arri re 2 Entretien des amortisseurs Shock Maintenance Sto d m...

Page 27: ...en D placez l axe vers le haut et vers le bas doucement pour faire partir toutes les bulles Compress shock shaft completely to remove excess oil This ensures smooth shock travel after assembly Schiebe...

Page 28: ...x15mm Z644 TP Flat Head Screw M4x15mm Senkkopfschneidschraube M4x15mm Vis tole t te Fraisee M4x15mm T P M4x15mm Entretien du diff rentiel Differential Maintenance Wartung des Differentials 4 6 1 Screw...

Page 29: ...mm Roulement 8x16x5mm 8x16x5mm Z877 Washer 8x10x0 2mm Scheibe 8x10x0 2mm Rondelle 8x10x0 2mm 8x10x0 2mm 3 Z159 Thread Lock Green Schraubensicherung gr n Frein filet vert Installation is reverse of rem...

Page 30: ...recognize the code of only one specific transmitter Den Empf nger so programmieren dass er die Sig nale von genau einem Sender empf ngt Programmer un r cepteur pour qu il reconnaisse seulement le code...

Page 31: ...n kann die Fail Safe Einheit nicht richtig arbeiten La s curit redondante ne peut pas compl tement prot ger votre v hicule Avant de le faire fonctionner v rifiez que personne d autre n utilise la m me...

Page 32: ...ED It takes approximately 5 seconds for the transmitter and receiver to bind The servo will go to the neutral position after binding is complete If there is a lot of interference it will take longer t...

Page 33: ...turn to neutral position ESC will beep continuously while flashing Yellow LED In order to turn Auto LiPo OFF move trigger to the full brake posi tion ESC will beep continuously with RED LED flashing C...

Page 34: ...ben Sie Vollgas w hrend Sie den Regler anschalten ROT GELB ALL GELB OFF ROT ON GR N GELB ALL LED De Fr GR N VERT Auto Lipo Modus ist ab Werk eingestellt Auto Lipo pr r gl en usine Wenn Sie einen Lipo...

Page 35: ...5x8mm M5x8mm Z682 Flanged Lock Nut M5 Stoppmutter M5 Ecrou de blocage de bride M5 M5 Z684 Flanged Lock Nut M4 Stoppmutter M4 Ecrou de blocage de bride M4 M4 Z721 Set Screw M4x4mm Madenschraube M4x4mm...

Page 36: ...5x0 7mm Feder 14x5x0 7mm Ressort de sauve servo 14x5x0 7mm 14x5x0 7mm 86319 Servo Saver Nut Servo Saver Mutter crou de sauve servo 86804 Hex Wheel Hub 17mm Sechskant radmitnehmer 17mm Fusee de roue he...

Page 37: ...non conique 10 Dents 10T b 86097 Drive Gear 18 23 Tooth Getriebezahnrad 18 23 Zaehne Couronne 18 23 Dents 18 23T 86098 Idler Gear 29 Tooth Getriebezahnrad 29 Zaehne Pignon intermediaire 29 Dents 29T 8...

Page 38: ...ieur 2 5mm 2 5mm 100902 Main Chassis Set 2 5mm Left Chassis Set 2 5mm Links Ens Chassis Principal 2 5mm Gauche 2 5mm 100902 Main Chassis Set 2 5mm Right Chassis Set 2 5mm Rechts Ens Chassis Principal...

Page 39: ...actual size In Originalgr e abgebildet Taille r elle 1 1 Z150 Antenna Cap Antennenkappe Bouchon d antenne 75075 Silicone O ring S4 3 5x2mm Silikon O ring S4 Joint torique silicone S4 O S4 87500 Bladd...

Page 40: ...40 Pi ces en plastique Plastic Parts Kunststoff Teile 85231 2 3 1 6 7 8 10 11 9 5 85052 1 2 4 5 6 3 Z150 Antenna Pipe Antennenrohr Tige d antenne 85059 1 2 3 3 4 5 85236 1 2 85239 3 4 2 1 5 6...

Page 41: ...41 85234 1 2 3 4 5 102272 1 2 4 3 Pi ces en plastique Plastic Parts Kunststoff Teile 1 2 3 4 5 100961 100908 1 2 3 4 5 100948...

Page 42: ...42 Pi ces en plastique Plastic Parts Kunststoff Teile 100909 1 2 2 4 5 6 7 9 10 11 12 8 3 3 100949 2 3 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 3 8 8 9 10 10 85245 1 4 3 2 5 6...

Page 43: ...85234 86803 86074 86074 Z569 Z569 Z224 Z303 Z303 Z634 85059 100949 86059 86059 86059 86804 86066 86059 86071 86071 86246 86246 102272 86804 86066 93535 93535 85059 85234 85234 100961 100961 85234 612...

Page 44: ...272 102692 Z632 Z632 Z519 Z663 Z519 Z644 Z649 Z632 Z569 Z569 Z547 Z547 Z634 100961 85059 85234 85234 Z224 Z260 86804 86804 86059 86059 100949 100949 100949 100949 93535 93535 86059 86059 85238 85238 8...

Page 45: ...6089 86097 85052 85052 100949 85052 87042 72131 72130 100949 85231 85231 85231 100948 87058 100950 87500 Z661 Z685 86032 86827 86827 86827 86827 86827 86827 86827 86827 86248 86248 B085 B032 100906 10...

Page 46: ...00909 102361 102361 85239 94398 Z663 Z581 Z613 Z792 Z792 Z792 Z792 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z599 Z599 Z599 Z599 Z567 Z56...

Page 47: ...X BLUR ESC 100685 1 FLUX TORK 2200KV BRUSHLESS MOTOR 100686 1 FLUX HP 2200Kv BRUSHLESS SYSTEM 100902 1 MAIN CHASSIS SET 2 5mm SAVAGE FLUX HP GRAY 100903 2 MOTOR MOUNT PLATE 8m GRAY 100905 1 IDLER GEAR...

Page 48: ...BRUSHLESS SYSTEM BLUR TORK 100902 1 CHASSIS SET 2 5mm SAVAGE FLUX GRAU 100903 2 MOTORHALTE PLATTE 8mm GRAU SAVAGE FLUX 100905 1 GETRIEBEZAHNRAD 44Z WELLE SET SAVAGE FLUX 100906 1 MOTORHALTER 3 0mm 70...

Page 49: ...UE M3x55mm 94512 10 VIS TETE CYLINDRIQUE M4x30mm 100684 1 CONTROLEUR ELEC VITESSE FLUX BLUR 100685 1 MOTEUR SANS BALAIS FLUX TORK 2200KV 100686 1 SYSTEME FLUX HP 2200Kv SANS BALAIS 100902 1 ENS CHASSI...

Page 50: ...1 FLUX BLUR 100685 1 FLUX TORK 2200Kv 100686 1 FLUX HP 2200KV 100902 1 2 5mm FLUX HP 100903 2 8mm 100905 1 44T 100906 1 3 0mm 7075 100907 2 7x7x80mm 100908 1 100909 1 100919 1 20T 1M 100948 2 113 157m...

Page 51: ...83x56mm x2 4462 GT2 TIRES S COMPOUND 160x86mm GT2 REIFEN S MISCHUNG 160x86mm PNEU GT2 GOMME S 160x86mm GT2 S 160x86mm x2 x2 4464 PNEU GT COMPOSE S 160x86mm GT TIRES S COMPOUND 160x86mm GT REIFEN S CO...

Page 52: ...IGNON 1M AXE 5mm 1M 5mm 102091 43T 102095 45T 72127 47T 86807 49T 72132 52T HEAVY DUTY SPUR GEAR HD HAUPTZAHNRAD COURONNE RENFORCEE 85066 ADJUSTABLE UPPER ARM SET JEU DE BRAS SUPERIEURS REGLABLES EINS...

Page 53: ...IE CARR CHEVROLET EL CAMINO SS SS 7179 1973 FORD BRONCO BODY 1973 FORD BRONCO KAROSSERIE CARROSSERIE 1973 FORD BRONCO 1973 7181 1970 PLYMOUTH HEMI CUDA BODY 1970 PLYMOUTH HEMI CUDA KAROSSERIE CARROSSE...

Page 54: ...UNTER 4x4 4x4 7196 FORD F 150 TRUCK BODY FORD F 150 TRUCK KAROSSERIE CARROSSERIE FORD F 150 150 7184 1969 DODGE CHARGER BODY 1969 DODGE CHARGER KAROSSERIE CARROSSERIE 1969 DODGE CHARGER 1969 7490 CADI...

Page 55: ...55...

Page 56: ...Derbyshire DE11 0BB UK 44 01283 229400 www hpiracing co jp HPI Japan 3 22 20 Takaoka kita Naka ku Hamamatsu Shizuoka 433 8119 JAPAN 053 430 0770 www hpiracing com HPI Racing USA 70 Icon Street Foothi...

Reviews: