35
87277
Shock Spring 11x28x1.1mm 8coils (Gold)
Daempferfeder 11x28x1.1mm 8wdg (Gold)
Ressort amort 11x28x0.9mm 8sp (cuivre)
ショックスプリング 11x28x1.1mm 8巻 (ゴールド)
87069
Silicone O-Ring P-2 (Clear)
Silikon O-Ring P-2 (Transparent)
Joint torique silicone P-2 (clair)
シリコンOリング P2 (クリア)
Z115
E Clip E-1.5
E-Clip E-1.5
Circlip E-1.5
EリングE1.5
86279
Shock Shaft 2x28mm
Kolbenstange 2x28mm
Axe d'amortisseur 2x28mm
ショックシャフト 2x28mm
87065
Bladder 9x3.5mm (Clear)
Membran 9x3.5mm (Transparent)
Membrane 9x3.5mm (Clair)
ブラダー 9x3.5mm (クリア)
x2
87277
x2
28
Montage de l'amortisseur arrière
リアショックの組立て
Rear Shock Assembly
Zusammenbau der hinteren Dämpfer
Use masking tape to protect shock shaft. Screw ball end all
of the way onto the shock shaft.
Verwenden Sie einen Lappen um die Kolbenstange nicht
zu verkratzen. Schrauben Sie die Kugelpfanne vollständig
auf die Stange.
Utilisez du ruban de masquage pour protéger l’axe de
l’amortisseur. Vissez entièrement l’embout sphérique sur
l’axe de l’amortisseur.
紙を巻くとシャフトを傷つけません。
85282
85282
85282
❾
85282
❺
1mm
85282
x4
x2
x2
87069
85283
86279
85282
Z115
Z115
85282
❸
86953
Shock Oil #20
Dämpferöl #20
Huile d’amortisseur #20
ショックオイル #20
Make 2
2 Stück
2 fois
2個作ります
2
x
86273
87065
86953
Shock Oil #20
Dämpferöl #20
Huile d’amortisseur #20
ショックオイル #20
Use a Rag.
Verwenden Sie einen
Putzlappen.
Utilisez un chiffon.
オイルを拭き取ります。
Move the shaft up and down
slowly to remove all air
bubbles.
Bewegen Sie die Kolben-
stange langsam nach oben
und unten, damit Luftblasen
entweichen können.
Déplacez l’axe vers le haut et
vers le bas doucement pour
faire partir toutes les bulles.
ゆっくりピストンを動かし空気を
抜きます。
85282
85282
❻
1.5mm
85282
❼
2mm
Gold
Gold
Cuivre
ゴールド
Summary of Contents for 12053-1
Page 55: ...55 ...